Дорога в страну любви - [25]
Не замолкая, болтал о Лондоне, своих друзьях, карточных играх в тех клубах, в которые оказался вхож.
Затем начал рассказывать об огромных ставках, принятых на поединках по боксу, проходивших в пригороде.
Всем присутствующим сразу стало ясно, где он сам просаживал деньги: конечно, огромные суммы он проиграл именно на боксе и на скачках. Кроме того, как подозревала Кристина, сыграли свою роль и карты.
Обед наконец закончился, и мисс Диксон призналась, что хотела бы отправиться к себе и отдохнуть.
Маркиз проводил ее до лестницы.
— Надеюсь, вы извините меня за то, что я ложусь спать так рано, — начала оправдываться гостья.
— Напротив, я считаю, что вы поступаете очень мудро, — возразил хозяин. — И поскольку у меня самого масса разнообразных дел, то, наверное, я просто последую вашему примеру.
— Уверена, что и Кристина сделает то же самое, — с улыбкой добавила почтенная дама. — У нее сегодня был очень трудный день, хотя она и утверждает, что он прошел необычайно интересно.
— Она так помогает мне, — признался маркиз, — и я очень благодарен вам обеим за компанию.
— А я так рада, что вы наконец вернулись к нам, мой мальчик, что сегодня чувствую себя в два раза моложе, чем еще вчера! — заметила мисс Диксон.
Маркиз от всей души рассмеялся.
— Скоро мы уже сможем устраивать здесь танцы, — предположил он.
— О, вот это будет удовольствие! — не осталась в долгу старушка.
Маркиз нежно поцеловал ее, пожелав спокойной ночи.
Глядя, как гостья поднимается по лестнице, он не мог не отметить, что это действительно получается у нее гораздо легче и быстрее, чем накануне.
«Кристина и здесь оказалась права, — подумал он. — Моя милая гувернантка просто нуждается в хорошем питании и уюте — вот и все! Поэтому она должна остаться в Мелверли до конца своих дней».
Возвращаясь в гостиную, он раздумывал, что необходимо поудобнее обустроить мисс Диксон и перевезти в Большой дом все те вещи, которые она любит.
Ей будут прислуживать, и жизнь потечет дальше в полном комфорте.
Неожиданно ему в голову пришла мысль, что, возможно, когда-нибудь она еще будет учить и его сыновей — так же, как когда-то учила его самого.
Мысль показалась интересной и забавной, но тем не менее он постарался отмахнуться от нее.
— Я вовсе не собираюсь жениться, — остановил он себя.
Однако, подойдя к дверям гостиной, вспомнил, кто ожидает его в этой комнате и с какой целью.
«Черт возьми, — с досадой подумал он. — Там же сидит мой предполагаемый наследник собственной персоной! Да, действительно необходимо обзавестись сыном как можно скорее!»
Ни у маркиза, ни у Кристины не было ни малейшего желания выслушивать болтовню Теренса, красноречие которого возрастало с каждым выпитым бокалом, и вскоре оба отправились в свои комнаты.
Девушке помогала раздеваться няня. А она тем временем раздумывала, насколько лучше и приятнее было бы, если бы они с маркизом могли обедать вдвоем, без этого навязчивого гостя.
— Этот надоедливый кузен только все портит! — раздраженно заключила она.
Но потом настроение улучшилось: она вспомнила, как много сегодня сделано и сколько людей уже стали счастливее.
Вечерняя молитва превратилась в признательность Богу за то, что он позволил ее новому другу благополучно вернуться домой и открыл перед ним путь благих дел.
— Я так, так благодарна! — думала она.
Кристине очень хотелось высказать свои чувства в церкви. Задумавшись об этом, девушка неожиданно вспомнила, что эта часть дома связана тайным переходом с небольшой, но давно освященной и намоленной часовней.
Изначально ее использовали для своих молитв иезуиты, спасавшиеся от преследований королевы Елизаветы.
Позднее часовню освятили заново, и она стала служить роялистам, прятавшимся в Мелверли-Холле от отрядов «круглоголовых».
Здесь даже служил капеллан, еженедельно служивший мессу для всех обитателей дома, хотя они и не могли собраться в ней одновременно, просто из-за недостатка места.
Поэтому обычно они слушали мессу по частям, заходя по нескольку человек, в то время как остальные ждали в холле, неся своеобразную вахту: ведь всегда оставалась вероятность, что на аллее, ведущей к дому, может показаться отряд «круглоголовых».
Одному члену семейства Верли, состоящему в списке потенциальных жертв Кромвеля, удалось скрываться таким образом больше пяти лет. Все это время он прятался именно в Мелверли. И лишь когда в Англию вернулся король Карл Второй, этот человек смог наконец выйти из своего укрытия.
Сейчас Кристина решила, что просто необходимо отправиться в эту старинную, испытанную часовню, чтобы вознести Богу свою благодарность за своевременное и благополучное возвращение маркиза.
Девушка прекрасно помнила все тайные коридоры и переходы огромного дома, ведь с самого детства они служили любимым местом ее игр.
А узнала она о них от самого хозяина, старого маркиза, который очень любил смышленую, живую и добрую девочку.
Поэтому сейчас Кристина встала и, подойдя к камину, нажала на выступ в обшивке стены.
Панель с легким скрипом отодвинулась.
Взяв свечу со столика у кровати, девушка шагнула в темноту тайного коридора.
Она знала дорогу и даже не остановилась, чтобы накинуть поверх сорочки халат.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.