Дорога на Тмутаракань - [20]

Шрифт
Интервал

Добрыня прищурился, вглядываясь вдаль, замахал рукой. От левого берега отчалил челн.

Воевода ждал, не слезая с седла. Спутники его спешились, но поводья из рук не выпускали, готовые в любой момент снова очутиться в седле.

Ждать пришлось не долго. Когда челн приблизился, стало видно, что в нем сидят четверо: двое гребут, сильно и ровно вымахивая веслами, один правит на корме, а между ними неподвижно сидит четвертый в похожей на колпак шапке, отороченной лохматым мехом.

Глаза Добрыни сузились, лицо приняло хищное выражение. Казалось, что это коршун готовится к броску.

- Держи коня, Рогдай, - коротко приказал он одному из гридней и, легко соскользнув с седла, начал спускаться по песчаному откосу к воде.

Загнутый кверху нос челна, похожий на боярский сапог, мягко ткнулся в берег, зашуршало по песку днище.

- Ну, с чем прибыл, Мстислав?

Выскочивший на берег сотник Мстислав отбросил в сторону рулевое весло и весело объявил:

- Удача, воевода! Изловили печенежина, да такого хорошего, что жаль с ним расставаться. И умен, и говорлив! Многое знает, многое мне поведал. И шкуру ему портить не пришлось.

Пленник, сидевший в челне, заворочался, по-волчьи скосил на воеводу глаза. Добрыня встретил его взгляд, ухмыльнулся.

- Хорош гусь! А что он вам рассказал?

Мстислав оглянулся - не услышит ли его кто чужой, недаром же место для встречи выбрано в стороне от людного перевоза.

- Говорит: двое ромеев приезжали в их орду, хану золото привезли. Зачем - не ведает. Думаю, на нас натравливает печенегов ромейский император. Сам ряд с нами подписывает, сам его нарушает. От царьграда ничего хорошего не жди!

Добрыня помрачнел:

- Недобрая весть, недобрая. Нету покоя этим ромеям, снова к нам подбираются, да еще с двух сторон. Кабы не их козни, может, и не пошел бы князь на Саркел.

- Я - Урза, сын хана Кичкая, - неожиданно заговорил пленник, четко выговаривая русские слова. - Я не простой воин, я сын хана большой орды!

Русичи переглянулись.

- Этого он нам не говорил, - сказал удивленный Мстислав.

- Ты меня не спрашивал, кто я, спрашивал: кто и что делает у нас. Я о себе и не говорил. Теперь сказал. Если захочешь меня убивать, много ваших голов наша орда срубит.

- Я еще подумаю, - засмеялся Добрыня, прикидывая какую выгоду может принести ему захват такого знатного пленника. - А пока будешь, Урза, моим... - он не сразу подобрал нужные слова, - почетным гостем.

И незаметно подмигнул Мстиславу.

Вечером воевода пришел в клеть, где под охраной дюжих гридней в одиночестве сидел пленник.

- Ну, ханский сын Урза, как тебе тут живется? Не обижают ли тебя мои отроки?

- Не обижают, - угрюмо ответил пленник. - Ты пришел только для того, чтобы узнать об этом?

- Думал, что ты поговорить со мной хочешь. Разве не так?

- Отец даст за меня большой выкуп. Много золота!

- Того, что ему привезли ромеи?

Урза скривился в усмешке, отчего скулы на его лице, туго оттянутом кожей, обозначились еще резче.

- Много знаешь, воевода! Зачем тогда спрашиваешь?

- Хочу взять выкуп подороже...

Урза недоверчиво прищурил глаза. Шутит воевода? Но печенег понял: ему не угрожает смерть. Понял и успокоился. Значит, ему еще доведется стать ханом. Надо поторговаться с русичем, уменьшить цену выкупа. Отец, конечно, богат, но...

Хан Кичкай давно уже с опаской поглядывает на своего сына, догадывается, что не терпится тому занять его место. Что если он вовсе откажется платить? Надо расположить к себе русского воеводу, сделать его союзником на будущее. Вот почему Урза подробно отвечал на все вопросы Добрыни.

Ромеи? Да, месяц назад в орду Кичкая прибыл знатный византиец со слугой, с ними несколько рабов и небольшая охрана. Он передал хану в дар от императора ромеев золото. Много золота! Просто так, в знак дружбы между ромеями и печенегами. Нет, от хана никто не требовал нападать на Киев или другие русские города, просто его попросили наблюдать за военными приготовлениями русичей: не готовится ли Русь к походу на Византию?

При этих словах Добрыня улыбнулся:

- Не могут забыть Олега и Игоря! Ждут, когда Святослав на них пойдет походом... Дождутся! - Уже без улыбки воевода искоса следил за пленником, заметил, как довольно блеснули глазки ханского сына. И неожиданно в упор спросил: - А гонца нашего пошто ваши вои перехватили? Да может, и не одного?

- Только одного, - чуть помявшись, ответил Урза.

- И что он сказал?

- Ничего не успел сказать. Наши лучники бьют без промаха. Но...

- Что - "но"? - нахмурился Добрыня.

Урза хитро прищурился:

- Ты сообщишь хану о том, что согласен получить за меня выкуп?

- Сообщу, если ты дело будешь говорить!

- И выкуп будет не слишком большой? - продолжал торговаться печенег.

- Да, да! - вскипел воевода. - Только не тяни кота за хвост. Говори, что еще для меня приберег?

- При гонце наши люди нашли нашли письмо... От князя Святослава...

- Ну!

- Написанное ромейскими буквами, а слова - русские...

- Знаю, - нетерпеливо отмахнулся Добрыня. - А в письме что?

- Князь пишет, что он взял хазарскую крепость Саркел.

- Не врешь? - Добрыня вплотную подступил к пленному.

- Зачем врать буду? Все правда. Сам письмо видел. Ромейский гость читал его, головой качал, говорил: "Ах, как нехорошо! Что теперь будет с Хазарией?"


Еще от автора Юрий Юрьевич Продан
Князь Кий. Дорога на Тмутаракань

Исторический роман В. Малика повествует о правлении Кия, появлении и становлении Киева, его политическом устройстве, быте, военной организации. В книгу вошёл ещё один исторический роман Ю. Продана "Дорога на Тмутаракань".


Рекомендуем почитать
Парижские могикане. Часть 1,2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Реквием

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать «Реквием» утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации.


Его любовь

Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.


Кардинал Ришелье и становление Франции

Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.


Ганнибал-Победитель

Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.


Я, Минос, царь Крита

Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.