Дорога к предательству - [7]

Шрифт
Интервал

Алем, явно пытавшийся загладить вину, помог мне спуститься на землю и, примирительно улыбаясь, произнес:

— Хотелось бы поверить, Ира, правда. Но мы действительно никого не видели, хотя внимательно следили за дорогой. В сумерках и не такое может померещиться от усталости.

— Я в состоянии отличить реальность от миража, Алем. То, что я принадлежу к человеческой расе, не дает вам права не принимать мои слова всерьёз.

Наконец терпение Дарлемы лопнуло. Д'рахме, не в пример её брату, очень плохо давалась игра в дружелюбие.

— Ну всё, это уже верх наглости. Я не собираюсь выслушивать подобные заявления от человека.

— От чего же? Неужто гордость взыграла?

Алем очень вовремя вклинился между мной и Дарлемой, потому что д'рахма явно собралась применить рукоприкладство. Холодный липкий пот покрыл спину, и я отступила на шаг назад, серьезно опасаясь за свое здоровье.

— Прекратить балаган! — грозно рыкнул д'рахм.

Дарлема послушно взяла себя в руки и демонстративно приступила к обустройству лагеря. Но словесный понос с моей стороны было уже не остановить:

— Я видела засеянные поля, и дорога стала гораздо лучше. Где-то поблизости город или деревня?

— Верно, — подтвердил догадки д'рахм.

— Тогда почему мы снова проводим ночь под открытым небом? Не лучше ли переночевать на постоялом дворе?

Положа руку на сердце, меня не столько беспокоила комфортность ночлега, сколько мучило непреодолимое желание взглянуть на город. Разумеется, д'рахм все прекрасно понимал и потому саркастично заметил:

— Тебе напомнить, в каком положении мы находимся?

— Ах, да, я и забыла, что путешествую в обществе преступников.

Глаза Алема потемнели, он собирался что-то сказать, но д'рахма оказалась куда более скорой на язык:

— По чьей же вине, как думаешь, мы удостоены звания предателей? Ты должна быть благодарна за то, что все еще дышишь!

— Ну спасибо, что приходится дышать, сидя в седле день и ночь!

Затевать конфликт с Дарлемой, которая как минимум в два раза сильнее и быстрее меня, было действительно глупо. Держать язык за зубами прогрессивное общество двадцать первого века никого не научило, и расплата за излишнюю болтливость пришла незамедлительно.

Не успев до конца осознать, что произошло, я оказалась в весьма прискорбном положении: сбитая с ног и прижатая к земле жесткой хваткой Дары. От сильного удара воздух покинул легкие, и мне пришлось заново учиться дышать, практически не улавливая смысл проникновенной речи д'рахмы.

— Слушай внимательно, человек. Мне надоело слушать ни на минуту не прекращающееся нытье. Если тебя что-то не устраивает — вперед, иди куда хочешь. Вот только не удивляйся, когда получишь кусокзаточеннойстали под ребра! Ты все поняла?!

Ответить я не могла при всем желании. Когда в глазах начало темнеть, и сознание издевательски подкинуло мысль о не составленном завещании, в дело вмешался Алем. Он оттолкнул сестру в сторону и диким голосом прокричал:

— С ума сошла?! Ты же её чуть на тот свет не отправила!

Дара только фыркнула и отступила в темноту леса, не имея ни малейшего желания выслушивать упреки от брата.

— Прости её, — Алем помог мне встать. — Мы не привыкли путешествовать с людьми, поэтому…

— Всё нормально. Честно говоря, я давно ждала чего-то подобного. Я не слепая, Ал, прекрасно вижу, как тяжело вам дается дружелюбие. Но ты очень верно сказал: «Есть вещи, о которых знать не следует». Именно поэтому я сделаю вид, что ничего не произошло.

Д'рахм серьезно кивнул и мне показалось, что, пускай совсем чуть-чуть, но его мнение о людях изменилось в лучшую сторону.

****

Алем не боялся заплутать в ночном лесу, так как знал, что способность к ориентированию у д'рахмов в крови. Он без труда нагнал свою сестру, которой все еще не удалось успокоить себя. Дарлема яростно рубила клинком ни в чем не повинный ствол дерева, что бы дать хоть какой-то выход агрессии.

— И к чему была эта демонстрация? Объяснись.

Д'рахма обернулась к совершенно спокойному брату, который лениво подпирал спиной раскидистый дуб. Дарлема знала, что это спокойствие обманчиво: деловито сложенные на груди руки говорили о крайней степени недовольства.

— Почему я должна терпеть капризы девчонки? Ей следует знать свое место.

— Быть может, ты забыла, как она важна для нас? Я напомню. Ира — последний шанс, другого не будет. Поэтому, начиная с этой минуты, ты станешь предельно вежливой и понимающей, разыграешь раскаяние и стремление к межрасовой дружбе. Ты поняла меня, Дара?

Едва сдерживающая негодование д'рахма процедила сквозь зубы:

— Да, я поняла. Ты стал слишком похож на отца, Ал.

— Знаю. Прости.

****

Во снах мне явилась родная квартира, тесная и душная, но неизменно милая сердцу. На кухне привычно засвистел вскипевший чайник, своим надрывным криком призывающий к приготовлению кофе, но тут… резкий шепот Дарлемы бесцеремонно оборвал сладкую грезу.

— Проснись! Ну давай же!

По всей видимости, д'рахма уже довольно давно не оставляла тщетных попыток меня разбудить. Когда терпение девушки сошло на «нет», она без зазрения совести сдернула одеяло.

Решение Дарлема приняла самое верное. Мигом окоченев от осеннего холода, я подскочила как ошпаренная, и принялась ошарашено оглядываться. Замутненный недавним сном взор остановился на ухмылявшейся д'рахме:


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.