Дорога домой - [5]
Вместо этого он будет бессонными ночами компилировать книгу, которая соберет в себе наследие людей его племени. Он не позволит образу изящной темноволосой молодой женщины отвлекать его.
«Лгун», — подумал он.
Утром Крис сидела перед своим начальником.
— Есть что-нибудь?
— Боюсь, что нет.
— Вы рассматриваете только этот вариант? — спросил шеф, опускаясь на свободный стул в ее маленьком офисе. — Джо знает, что у его племянника нет особого выбора?
Крис обиделась на тон Боба Когсуэлла, хотя вспомнила, что то же самое он говорит каждой сотруднице.
— Знает. Этот человек отвечает за строительство. Он говорит, что на мальчика у него времени нет.
— Возможно. Вы знаете, каков его быт? Есть ли шанс, что его жена может взять ответственность за мальчика?
Жена?
— Но, Боб, я не собираюсь навязывать ребенка тому, кто его не хочет.
— Так что, вы сдаетесь?
— Конечно, нет. Но выбор у меня невелик. Именно поэтому я так надеюсь, что Джо…
«Опять этот Джо», — подумала Крис. Разве недостаточно того, что этот человек и его имя витали в ее мыслях, увлекая туда, где жили самые смелые фантазии?
— Я собираюсь связаться с ним снова, — сказала Крис, сдерживая неприятные эмоции. Он мог передумать сегодня ночью.
— Чудес не бывает, — проворчал Боб, наклоняясь и поправляя носок. — Запомните мои слова. У этого мальчика будут неприятности, если не решить вопрос очень быстро.
Крис еле дождалась, когда Боб оставит ее. Она задумалась, сжимая виски ладонями. Боб был, конечно, прав: без любви, дисциплины и твердой руки Брент рисковал отстать от своих сверстников, если не хуже. Так или иначе, она должна была попробовать заставить Джо понять это.
Она просматривала папку с бумагами в поисках телефонного номера строительного участка, когда ее селекторная связь вдруг загудела. Крис передали, что ее спрашивает Джо Ред Шедоу. Чувствуя, как время остановилось, она подвинула рычажок.
— Госпожа Чилдерз? — Плотный низкий голос заполнил собой маленькую комнатку. — Нам надо поговорить.
— Хорошо.
Ее щеки неожиданно запылали огнем, а слова застряли в горле.
— Но днем не получится. У меня нет времени.
— Мне это тоже неудобно, — ответила она.
Крис немного покривила душой. Она не хотела встречаться с Джо, пока не подготовится, хотя она даже не знала к чему.
— Как насчет шести? — спросил Джо. — Думаю, что смогу к тому времени освободиться.
— Шесть?
— Но вы же свободны после пяти?
— Не то чтобы… — замялась Крис.
Она уже стала привыкать к его тону, казавшемуся сначала таким неприятным.
— Моя дочь… Я не хочу, чтобы она оставалась без внимания.
— Дочь? — глубоко вздохнул он. — Хорошо, можете взять ее с собой.
— Ладно, — согласилась Крис и сказала, что будет ждать его в ресторане на полпути до офиса, где она работает. Что ж, пусть эта встреча состоится в общественном месте.
— Скажите, о чем вы хотите поговорить? — спросила она.
— Не сейчас.
Джо Ред Шедоу каждым своим словом подавлял окружающих. Крис гадала, делал ли он это преднамеренно или просто забывал, какое действие производит на тех, с кем общается? Хотя пятилетняя Сюзанна без умолку болтала о том, что хотела бы получить на обед, Крис отметила для себя оборвавшиеся беседы и изучающие женские взгляды в сторону Джо. Он пробивался к ней через толпу. Она бы не сказала, что у него была плавная походка — слишком уж много мускулатуры было на его статной фигуре.
Он был похож на хорошо сложенного атлета. Его безупречно гибкие движения напоминали пантеру.
Когда Джо остановился, Крис поняла, что он ждет приглашения присесть. А Крис хотелось вскочить и бежать, бежать от своего волнения и беспокойства, которые он рождал в ней. Но она была воспитанной женщиной, к тому же обеспокоена судьбой своего подопечного Брента. Крис вежливо указала на стул.
— Это моя дочь, — сказала Крис Джо. — Она немного застенчива.
Девочка вела себя отнюдь не застенчиво, а была очень бойкой и говорливой, но мужчину это ничуть не удивило.
Джо улыбнулся и слегка поклонился Сюзанне. Крис надеялась, что Джо поймет: Сюзанна также требует времени и внимания. Поймет, что он мог бы заботиться о своем племяннике не меньше, чем обремененный чужими проблемами социальный работник. Чтобы заполнить паузу, Крис сказала, что сегодня было бы жарко, если б не бриз. Соглашаясь, Джо кивнул и добавил, что, когда порывы ветра достигают тридцати миль в час, он обычно приказывает своим работникам спускаться на землю. Крис призналась, что никогда не думала об этом. Непререкаемым тоном Джо заметил, что в его деле — строительстве — погоду никак нельзя игнорировать. Не будь Крис осторожной, она наверняка могла бы совершить ошибку, излишне иронично ответив на эту реплику «удивлением».
Подошла официантка. Крис сделала заказ для себя и Сюзанны, Джо заказал чипсы с сыром.
— Я сегодня не успел позавтракать, — сказал он и одолел стакан с напитком за три быстрых больших глотка. — Или достаточно воды? — задал он вопрос самому себе и, подняв голову, спросил: — Вы долго ждали?
— Нет, только пришли…
В искусственном свете его глаза напомнили ей полированный обсидиан. К удивлению Крис, его волосы даже блестели, как будто он принял перед встречей душ.
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…