Домой, в чужой мир - [33]
- А я...
- А ваше имя, Lef[451] , никого не интересует, - оборвал его Билл.
- А, ну и ладно.
Джинто изменил свое решение. Если подумать, скрывать свое имя особого смысла нет, но и сообщать его тоже.
- Мне и раньше казалось, что это странно, - сказал Мин. - Я узнавал уже, у Loebe Sufagnaum[452] две дочери, но старшей из них всего восемь лет.
- Но это все равно странно! - выпалил Могильщик. - Что вообще здесь делает Lartnei[453] !?
- Ты слышал, Джинто? - просияв, спросила Лафиль. - Даже Sos[454] знает различие между Ruene[455] и Lartnei[456] .
- Какая ты злопамятная. Я же не хотел тебя оскорбить, так что что плохого?
- Все-таки на вопрос ответьте, - раздраженно напомнил Могильщик.
- Мы были на Resii[457] , - Джинто решил объяснить, что произошло. - На наш Resii[458] напали, и, поскольку я не был Lodair[459] ...
- Вы были Sash[460] ? - предположил Билл.
- Нет, и не Sash[461] , я был пассажиром.
- Пассажиром? - повторила Марка, склонив голову набок. - Resii[462] может перевозить пассажиров?
- По крайней мере, меня может. Просто у меня есть Sune[463] , - небрежно сказал Джинто. - Вот, а поскольку я не был солдатом, меня попросили покинуть поле боя. Но я сам пилотировать Pelia[464] не могу, поэтому ко мне прикрепили Лафиль, она была единственным Bene Lodair[465] на корабле.
- Погодите-ка, - сконфуженно произнесла Марка. - Вы хотите сказать, что вы Sif[466] ?
- Угу. По крайней мере, мне так говорили.
Билл присвистнул.
- А вы на дворянина не похожи.
- И это мне тоже говорили. Уж не знаю почему.
- У меня много вопросов, но давайте перейдем к тому, что меня интересует больше всего, - сказала Марка. - У нас, стало быть, в заложниках Fasanzoerl[467] и Sif[468] . Кстати, имя Неи Дебруск принадлежит не той же семье, из которой Spunej[469] ?
- Я внучка Spunej Erumita[470] , а Джинто - Jarluk Dreu[471] , - пояснила Лафиль. - Только мы не ваши заложники.
- Очень даже заложники, - заверила Марка. - Таких ценных заложников мы никак не можем упустить. Мы теперь можем получить не только корабль, но и независимость, о которой мечтает Мин.
- Я благодарна вам за все, что вы сделали, - оборвала возбужденную речь Марки Лафиль. - Поэтому я буду с вами полностью откровенна. Все, кто когда-либо пытались что-либо получить у Frybar[472] вымогательством, жили очень несчастливо. И, разумеется, большинство из них - очень недолго.
- Охотно верю, - Могильщик вновь поежился. - Я уже живу достаточно несчастливо.
По окнам автомобиля ударила вспышка. Горные пики, которые можно было видеть из машины, засияли. С неба на горы начали падать столбы света, и с каждым падением такого столба небо заливала очередная вспышка.
- Орбитальная бомбардировка Аб... - пробормотал Мин, словно у кого-то из присутствующих были сомнения.
- Интересно, что они там бомбят, - Джинто смотрел из окна, как завороженный. Внезапно раздался грохот.
- Билл, - сообразив что-то, вдруг произнесла Марка. - Помехи не исчезли?
Салон машины заполнил шум статики.
- Остались, - покачал головой Билл.
- А, а я уж решила, что они в первую очередь должны ударить по тому устройству, которое ставит эти помехи.
- Думаю, ты права. Раньше помехи были сильнее. Наверно, они выбили основной транслятор.
- А где остальные трансляторы?
- Не знаю. Все сигналы слабые, но идут отовсюду. Я даже не знаю, сколько этих трансляторов.
- Скорее всего, это Dembuus[473] , - предположила Лафиль. - У Labule[474] тоже есть похожие устройства.
- Электромагнитные жучки? Они могут испускать электромагнитные сигналы? - озадаченно переспросил Мин.
- Это самовоспроизводящиеся наномашины. Их очень трудно истребить.
- О. А города Аб будут атаковать?
- Мне кажется, что не будут.
- Вам кажется? - похоже, Мин надеялся на более четкий ответ.
- Labule[475] не будут проводить полномасштабных орбитальных бомбардировок, пока остаются другие средства. Сначала они выведут из строя транспортную инфраструктуру и средства связи. Или, может быть, высадят воздушный десант. Он не станут вдруг, ни с того ни с сего, уничтожать города.
- Где вы собираетесь нас держать? - озабоченно спросил Джинто. Он опасался, что их место назначения может оказаться мишенью для удара Labule[476] .
- Наверно, дома у Могильщика. Вы там уже были...
- Я же уже сказал, что я не согласен, - запротестовал Могильщик.
- Тогда поедем к Могильщику на работу.
- Но почему ко мне!?
- А куда еще? Или ты хочешь привлечь к такому вкусному делу какую-нибудь другую ячейку?
- Как насчет дачи Мина?
- Ты это серьезно?
- Они наверняка не ждут нас там после всего, что случилось.
- На это надежды мало, - сказала Марка и, резко выдохнув, подвела черту под дискуссией. - Решено, Билл. Едем на кладбище.
- По правде сказать, сперва нам надо выбраться из этой заварухи, - напряженно ответил Билл. - За нами полиция.
***
- Eh kon! Eh kon! - вопил Слит.
Дорога из Страны Фантазии в Гузорнью сперва описывала широкую кривую, а затем до самого города шла прямо. Когда преследователи добрались до прямого участка, далеко впереди они увидели автомобиль.
- У вас противотранспортное вооружение есть? - спросил Кайт.
- Неа, - покачал головой Энторьюа. Он небрежно развалился на заднем сиденье, скрестив руки на груди и закинув ноги на спинку переднего сиденья. - Оно нам не нужно. Здесь редко совершаются преступления, при которых такое оружие могло бы пригодиться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия “Звездный флаг” продолжение серии “Звездный герб“.“Ревущее пространство — время” это 4 том в серии “Звездный флаг” и не есть прямое продолжение 3 тома серии “Звездный герб”. Между “Гербом” и этой книгой, лежат еще три тома “Звездного флага”.Перевел с английского Ushwood.
Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1.
Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6.
Правивший огромной звездной Империей клан специально созданных путем генной инженерии людей королевской крови свергнут в результате кровавого переворота. Но оставшиеся в живых Стражи укрывают юного наследника престола в одной из отдаленных звездных систем в надежде вернуть ему трон. На их пути встает жестокий и коварный Командующий галактическим флотом Дерек Саган. Художник Игорь Варавин.
Жившие в период Первой Звездной Империи люди могли творить чудеса. Грех погубил их, обрушив на них войны Междуцарствия и разбив вдребезги результаты их великих свершений.Но из тьмы и неурядиц восстала Вторая Звездная империя! Ее столица — Земля, ее глава — Галактон, Король Вселенной, Покровитель Веры, Защитник Внутренних и Внешних Пределов, Главнокомандующий Звездного флота. Кто посмеет замыслить измену Галактической империи?Звездолеты, киборги, кони, мечи, благородные короли, прекрасные принцессы и пр. — в первой книге космической оперы «Rhada», состоящей из трех томов и приквела.
СОДЕРЖАНИЕ:Генри Бим Пайпер. ЗВЕЗДНЫЙ ВИКИНГ. перевод А.КадукаЭдмонд Мур Гамильтон. ЗВЕЗДНЫЕ КОРОЛИ. перевод З.БобырьАртур Чарльз Кларк. ГОРОД И ЗВЕЗДЫ. перевод Н.БойкоИздание подготовлено при участии литературно-информационного агентства “КИБОР”, г. Киев и МП “Рынок и культура”, г. КиевХудожники Н. Кужелев и А. Хитров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Грист» представляет собой первую часть «Метапланетарной трилогии». Здесь читатель попадает в бурный и необычный мир, который соответствует многим прежним традициям космической оперы, однако при этом преобразован, в духе Стросса, Вестерфельда и прочих, в богатое и плодотворное посткиберпанковское и поствинджевское отдаленное будущее. Все персонажи здесь неизмеримо превзошли человека, оставшись при этом людьми, даже слишком людьми. И назревает война, которую никто из них не в силах остановить, как бы ни было бессмысленно воевать при таких обстоятельствах.