Домой, в чужой мир [заметки]

Шрифт
Интервал

1

летающий автомобиль

2

кристалл компьютера

3

монарх

4

Империя

5

Империя

6

Территориальный представитель

7

монарх

8

орбитальная башня

9

семья маркиза

10

Космические Силы

11

Космические Силы

12

Империя

13

Империя

14

Империя

15

чип памяти

16

чип памяти

17

орган пространственного восприятия Аб

18

Империя

19

Империя

20

Империя

21

наземный мир

22

Империя

23

пространственно-временная частица

24

Космические Силы

25

командирский жезл

26

начальник штаба

27

связное судно

28

мостик

29

Ваше Превосходительство

30

разведывательная служба

31

штабной офицер связи

32

разведывательная служба

33

Космические Силы

34

нормальное пространство

35

офицер

36

Ваше Превосходительство

37

Имперские Космические Силы

38

начальник штаба

39

звездная система Маркиза Сафугнофф

40

Империя

41

штаб Главного командования

42

килокоммандер

43

схема двумерного пространства

44

командирский жезл

45

офицер оперативного отдела штаба

46

начальник штаба

47

схема двумерного пространства

48

эскадра эсминцев

49

патрульный корабль

50

связное судно

51

эскадра эсминцев

52

эскортный дивизион

53

мина

54

ударный дивизион

55

линейный корабль

56

разведывательная эскадра

57

эскадра эсминцев

58

пространственно-временной пузырь

59

пространственно-временной пузырь

60

пространственно-временной пузырь

61

штабной офицер наблюдения

62

пространственно-временной пузырь

63

пространственно-временной пузырь

64

мина

65

минная оборона

66

линейный корабль

67

мина

68

пространственно-временная частица

69

мина

70

мина

71

мина

72

пространственно-временной пузырь

73

штабной офицер наблюдения

74

Космические Силы

75

Космические Силы

76

кристалл компьютера

77

слияние пространственно-временных пузырей

78

мина

79

мина

80

мина

81

слияние пространственно-временных пузырей

82

пространственно-временная частица

83

пространственно-временная частица

84

мина

85

пространственно-временной пузырь

86

мина

87

пространственно-временной пузырь

88

эскортное судно

89

пространственно-временной пузырь

90

штабной офицер наблюдения

91

мина

92

мина

93

ударный дивизион

94

вице-адмирал

95

Эрцгерцогиня Летопанью

96

Имперская семья

97

придворный титул

98

Империя

99

вице-адмирал

100

Империя

101

Космические Силы

102

начальник штаба

103

Космические Силы

104

кресло командующего

105

вице-адмирал

106

территория

107

кресло командующего

108

Имперская эмблема

109

флаг эскадры

110

тиара

111

пилот с Имперской лицензией

112

форма

113

пилот с Имперской лицензией

114

сидр

115

Ваше Превосходительство

116

семейный признак

117

Его Превосходительство Маркиз Сафугнофф

118

сообщение, переданное между пространственно-временными пузырями

119

штаб флота

120

пульт управления

121

адмирал

122

пространственно-временной пузырь

123

состояние движения (в двумерном пространстве)

124

вспомогательный дивизион

125

Космические Силы

126

пространственно-временной пузырь

127

патрульный корабль

128

линейный корабль

129

линейный корабль

130

командный дивизион

131

состояние неподвижности (в двумерном пространстве)

132

патрульный корабль

133

флагман

134

линейный корабль

135

мина

136

капитан корабля

137

состояние движения (в двумерном пространстве)

138

штабной офицер связи

139

эскадра

140

мина

141

тиара

142

пространственно-временной пузырь

143

патрульный корабль

144

солдат

145

Космические Силы

146

тиара

147

мина

148

Ваше Превосходительство

149

минная оборона

150

командирский жезл

151

начальник штаба

152

ударный дивизион

153

патрульный корабль

154

патрульный корабль

155

мина

156

тиара

157

сообщение, переданное между пространственно-временными пузырями

158

патрульный корабль

159

штабной офицер связи

160

электромагнитная пушка

161

патрульный корабль

162

вице-адмирал

163

дурак

164

дурак

165

дурак

166

Ваше Превосходительство

167

линейный корабль

168

пространственно-временной пузырь

169

эсминец

170

пространственно-временной пузырь

171

начальник штаба

172

патрульный корабль

173

мина

174

командирский жезл

175

минная атака

176

пространственно-временной пузырь

177

мина

178

схема двумерного пространства

179

пространственно-временной пузырь

180

патрульный корабль

181

командирский жезл

182

пространственно-временной пузырь

183

пространственно-временной пузырь

184

начальник штаба

185

пилот с Имперской лицензией

186

капитан корабля

187

мостик

188

патрульный корабль

189

капитан корабля

190

Космические Силы

191

пространственно-временной пузырь

192

мостик

193

электромагнитная пушка

194

вице-адмирал

195

мина

196

пространственно-временной пузырь

197

линейный корабль

198

начальник штаба

199

схема двумерного пространства

200

мина

201

кристалл компьютера

202

Космические Силы

203

мина

204

мина

205

пространственно-временной пузырь

206

пространственно-временная частица

207

пространственно-временной пузырь

208

линейный корабль

209

линейный корабль

210

линейный корабль

211

пространственно-временной пузырь

212

начальник штаба

213

штабной офицер связи

214

пространственно-временной пузырь

215

пространственно-временной пузырь

216

мина

217

транспорт

218

транспорт

219

штабной офицер связи

220

командирский жезл

221

пространственно-временной пузырь

222

патрульный корабль

223

пространственно-временной пузырь

224

вице-адмирал

225

капитан корабля

226

состояние движения (в двумерном пространстве)

227

патрульный корабль

228

патрульный корабль

229

пространственно-временной пузырь

230

командирский жезл

231

штабной навигатор

232

слияние пространственно-временных пузырей

233

бой в нормальном пространстве

234

транспорт

235

мина

236

пространственно-временной пузырь

237

штабной навигатор

238

пространственно-временной пузырь

239

Имперский узел

240

штабной навигатор

241

мина

242

мина

243

патрульный корабль

244

эсминец

245

мина

246

патрульный корабль

247

начальник штаба

248

офицер

249

дурак

250

эсминец

251

патрульный корабль

252

дура

253

патрульный корабль

254

слияние пространственно-временных пузырей

255

штабной навигатор

256

сигнал сдачи в плен

257

штабной навигатор

258

пространственно-временной пузырь

259

электромагнитная пушка

260

пространственное восприятие Аб

261

пространственно-временной пузырь

262

слияние пространственно-временных пузырей

263

штабной навигатор

264

слияние пространственно-временных пузырей

265

электромагнитная пушка

266

пространственное восприятие Аб

267

сигнал сдачи в плен

268

штабной офицер связи

269

Империя

270

Космические Силы

271

сообщение между пространственно-временными пузырями

272

пространственно-временной пузырь

273

пространственно-временной пузырь

274

линейный корабль

275

состояние движения (в двумерном пространстве)

276

капитан корабля

277

командирский жезл

278

Космические Силы

279

связное судно

280

килокоммандер

281

транспорт

282

Сорд Сафугнофф

283

Сорд Сафугнофф

284

маркизат

285

эскортное судно

286

эсминец

287

патрульный корабль

288

эскортное судно

289

эсминец

290

космический корабль

291

космический корабль

292

Космические Силы

293

Имперские Космические Силы

294

мина

295

адмирал

296

Империя

297

гражданин (Империи)

298

Империя

299

Ее Величество Императрица

300

компания

301

наземный дворянин

302

Имперский Торговый флот

303

Торговый флот

304

Имперский Закон

305

космический корабль

306

Империя

307

пистолет, стреляющий дротиками

308

парализующий пистолет

309

Империя

310

магазин от лазерного пистолета

311

магазин от лазерного пистолета

312

магазин от лазерного пистолета

313

лазерный пистолет

314

лазерный пистолет

315

запястный компьютер

316

тиара

317

запястный компьютер

318

магазин от лазерного пистолета

319

тиара

320

братья звезд

321

компьютерная сеть

322

запястный компьютер

323

1 сантиметр

324

пространственное восприятие Аб

325

магазин от лазерного пистолета

326

пространственное восприятие Аб

327

лазерный луч

328

придворный титул

329

магазин от лазерного пистолета

330

лазерный пистолет

331

магазин от лазерного пистолета

332

100 метров

333

пространственное восприятие Аб

334

пространственное восприятие Аб

335

патрульный корабль

336

разведывательная эскадра

337

Сорд Сафугнофф

338

транспорт

339

патрульный корабль

340

эсминец

341

оружейный офицер штаба

342

вице-адмирал

343

бой в нормальном пространстве

344

командующий

345

штабной офицер связи

346

мостик

347

тиара

348

орган пространственного восприятия Аб

349

командующий

350

Эрцгерцогиня Летопанью

351

Маркиз Сафугнофф

352

вассал

353

офицер

354

флот

355

двумерное пространство

356

эрцгерцогиня

357

Эрцгерцогиня Летопанью

358

маркиз

359

штабной офицер связи

360

вице-адмирал

361

разведывательная эскадра

362

Космические Силы

363

сигнал сдачи в плен

364

спасательная капсула

365

начальник штаба

366

Космические Силы

367

Империя

368

вице-адмирал

369

золотая ворона

370

начальник штаба

371

Ваше Превосходительство

372

транспорт

373

транспорт

374

транспорт

375

транспорт

376

нормальное пространство

377

стандартная сила тяжести

378

двумерное пространство

379

столица Империи

380

генератор пространственно-временного пузыря

381

маневровый двигатель

382

моряк

383

механизм управления гравитацией

384

штабной офицер связи

385

командирский жезл

386

Ваше Превосходительство

387

начальник штаба

388

Леди Хаос

389

титул

390

пространственное восприятие Аб

391

сигнал сдачи в плен

392

штабной офицер связи

393

двумерное пространство

394

пульт управления

395

разведывательная эскадра

396

1000 километров

397

бой на поверхности планеты

398

лазерный пистолет

399

кнопка

400

кнопка

401

лазерный пистолет

402

трико

403

пистолет, стреляющий дротиками

404

летающий автомобиль

405

летающий автомобиль

406

пистолет, стреляющий дротиками

407

магазин от лазерного пистолета

408

магазин от лазерного пистолета

409

пространственное восприятие Аб

410

1 сантиметр

411

лазерный пистолет

412

братья звезд

413

главный управляющий

414

королевская семья

415

чашка

416

чашка

417

принцесса

418

лазерный пистолет

419

лазерный пистолет

420

100 метров

421

летающий автомобиль

422

наземный автомобиль

423

лазерный пистолет

424

магазин от лазерного пистолета

425

магазин от лазерного пистолета

426

кнопка

427

кнопка

428

Империя

429

летающий автомобиль

430

летающий автомобиль

431

Империя

432

лазерный пистолет

433

магазин от лазерного пистолета

434

честь Аб

435

пистолет, стреляющий дротиками

436

летающий автомобиль

437

гражданин (Империи)

438

летающий автомобиль

439

летающий автомобиль

440

плазма

441

принцесса

442

танец победы

443

Космические Силы

444

Империя

445

танец победы

446

дура

447

Имперская семья

448

Уши Абриела

449

Ваше Высочество

450

Виконтесса Пархинью

451

гражданин (Империи)

452

Маркиз Сафугнофф

453

принцесса

454

наземный гражданин

455

Имперская принцесса

456

принцесса

457

патрульный корабль

458

патрульный корабль

459

офицер

460

член экипажа корабля

461

член экипажа корабля

462

патрульный корабль

463

придворный титул

464

связное судно

465

пилот-стажер

466

дворянин

467

Имперская семья

468

дворянин

469

Император/Императрица

470

Ее Величество Императрица

471

сын графа

472

Империя

473

электромагнитный жучок

474

Космические Силы

475

Космические Силы

476

Космические Силы

477

бой на поверхности планеты

478

1 сантиметр

479

гражданин (Империи)

480

дворянин

481

летающий автомобиль

482

летающий автомобиль

483

100 метров

484

летающий автомобиль

485

летающий автомобиль

486

тиара

487

запястный компьютер

488

орган пространственного восприятия Аб

489

1 сантиметр

490

космический корабль

491

Королевская династия Крив

492

Империя

493

космический корабль

494

космический корабль

495

Ее Величество Императрица

496

Ее Величество Императрица

497

летающий автомобиль

498

наземный гражданин

499

форма

500

Космические Силы

501

парализующий пистолет

502

парализующий пистолет

503

орган пространственного восприятия Аб

504

орбитальная башня

505

пульт управления

506

клавиатура

507

пульт управления

508

пульт управления

509

Ваше Высочество принцесса

510

Ваше Превосходительство сын графа

511

Космические Силы

512

запястный компьютер

513

электромагнитный жучок

514

космический корабль

515

перчатка управления

516

начальник штаба

517

вице-адмирал

518

командующий

519

командирский жезл

520

командующий

521

командующий

522

звездная система Маркиза Сафугнофф

523

Космические Силы

524

Космические Силы

525

разведывательная эскадра

526

наземный гражданин

527

каюта командующего

528

начальник штаба

529

штабной офицер связи

530

запястный компьютер

531

командующий

532

разведывательное судно

533

Ее Высочество Виконтесса Пархинью

534

Его Превосходительство сын Графа Хайд

535

Ее Высочество Виконтесса Пархинью

536

вице-адмирал

537

Ее Высочество Виконтесса Пархинью

538

пилот-стажер

539

Его Превосходительство сын Графа Хайд

540

начальник штаба

541

наземный мир

542

разведывательное судно

543

капитан корабля

544

вице-адмирал

545

адмирал

546

начальник штаба

547

посадочная площадка

548

разведывательная эскадра

549

эскадра

550

вице-адмирал

551

Ваше Превосходительство

552

офицер задней линии

553

пилот-стажер

554

воздушный шлюз

555

посадочная площадка

556

офицер

557

офицер

558

вице-адмирал

559

вице-адмирал

560

разведывательное судно

561

Ваше Высочество

562

Ваше Превосходительство

563

Ваше Высочество

564

Имперская династия

565

пилот-стажер

566

вице-адмирал

567

пилот-стажер

568

Ваше Высочество

569

военная академия

570

Эрцгерцогиня Летопанью

571

Ваше Высочество

572

сын Графа Хайд

573

сын графа

574

Ваше Высочество

575

Ее Превосходительство эрцгерцогиня

576

Ваше Превосходительство

577

Король Барке

578

графство Хайд

579

дворянин

580

Ваше Превосходительство

581

граф

582

Империя

583

Ее Высочество

584

Королевская династия Крив

585

эрцгерцогиня

586

Ее Высочество

587

граф

588

маркиз

589

герцог

590

Ее Превосходительство Эрцгерцогиня Летопанью

591

офицер-администратор

592

эрцгерцогиня

593

форма

594

форма

595

офицер

596

наземный мир

597

форма

598

наземный гражданин

599

Ваше Высочество

600

чип памяти

601

патрульный корабль

602

начальник штаба

603

офицер

604

чип памяти

605

Ваше Высочество

606

сын Графа Хайд

607

сын Графа Хайд

608

Ее Высочество

609

флагман

610

патрульный корабль

611

нормальное пространство

612

Ваше Превосходительство

613

килокоммандер

614

адмирал

615

Ее Высочество Виконтесса Пархинью

616

Его Превосходительство сын Графа Хайд

617

Ее Высочество принцесса

618

капитан корабля

619

Ее Высочество принцесса

620

Сорд Кейш 193

621

капитан корабля

622

гектокоммандер

623

офицер

624

мостик

625

мостик

626

схема двумерного пространства

627

Сорд Кейш 193

628

территория

629

территория Виконта Гамтеш

630

территория Барона Фебдаш

631

монарх

632

графство Вораш

633

Сорд Кейш 193

634

эскадра

635

военный врач

636

робопомощник врача

637

военный врач

638

трико

639

авиатор

640

эскадра

641

Ваше Превосходительство

642

капитан корабля

643

авиатор

644

посадочная площадка

645

Ваше Превосходительство

646

Ее Высочество

647

столица Империи

648

авиатор

649

шаттл

650

форма

651

форма

652

столица Империи

653

столица Империи

654

Империя

655

Империя

656

королевство

657

столица Империи

658

закрытый Сорд

659

столица Империи

660

столица Империи

661

Империя

662

Империя

663

орбитальное поместье

664

космический корабль

665

Империя

666

столица Империи

667

столица Империи

668

Император/Императрица

669

графство Абриел

670

Император/Императрица

671

Граф Абриел

672

100 метров

673

антивещество

674

фабрика по производству антивещества

675

Империя

676

столица Империи

677

1000 километров

678

столица Империи

679

10 млн километров

680

Императорский дворец

681

1000 километров

682

связное судно

683

графство Абриел

684

Сорд Ирииш

685

связное судно

686

связное судно

687

пассажирский корабль

688

дворянин

689

связное судно

690

кофе

691

графство Вораш

692

столица Империи

693

Императорский дворец

694

Ее Величество Императрица

695

Ее Величество

696

Империя

697

королевство Ирииш

698

звездная система Маркиза Сафугнофф

699

наземный гражданин

700

столица Империи

701

верфь Бейтур

702

ясли

703

родной дом

704

тиара

705

тиара

706

навигационная доля (в мозгу Аб)

707

Императорский дворец

708

баронство Фебдаш

709

военный врач

710

трико

711

мантия

712

тиара

713

баронство

714

запястный компьютер

715

дворянин Аб

716

пульт управления

717

Зал Императорских аудиенций

718

Зал Императорских аудиенций

719

Зал Императорских аудиенций

720

Ваше Высочество

721

Ваше Превосходительство

722

дурак

723

Зал Императорских аудиенций

724

Империя

725

семья Графа Хайд

726

почетный караул

727

музыкант военного оркестра

728

Империя

729

связное судно

730

дворянин

731

Имперская семья

732

восемь королевских семей

733

Империя

734

Ее Величество Императрица Рамаж

735

Его Величество Король Крив

736

Его Высочество Виконт Вемдайсу

737

Король Крив

738

Императрица

739

сын графа

740

сын графа

741

сын графа

742

наземный мир

743

сын графа

744

наземный мир

745

наземный мир

746

сын графа

747

наземный мир

748

наземный мир

749

сын графа

750

наземный мир

751

наземный мир

752

принцесса

753

космос

754

сын графа

755

Ваше Высочество

756

Ваше Величество

757

Ваше королевское Величество

758

сын Графа Хайд

759

сын графа

760

Империя

761

сквайр

762

гражданин (Империи)

763

Империя вас не забудет

764

блудная дочь

765

любовь моя

766

прекрасная

767

дитя

768

леди

769

сияние

770

леди

771

пленница гнева

772

любовь моя

773

леди

774

цветок Абриела

775

гектокоммандер

776

леди

777

вице-адмирал

778

королевская семья Барке

779

Его Величество Король Барке

780

искусственная матка

781

сын графа

782

наземный мир

783

дочь моя

784

дочь Империи

785

декакоммандер

786

фланговый пилот

787

титул

788

Виконтесса Пархинью

789

дура

790

леди

791

стальное сердце

792

Императрица

793

субгектокоммандер

794

бюро военной разведки

795

Императрица

796

субгектокоммандер

797

сын Графа Хайд

798

схема двумерного пространства

799

Сорд Сафугнофф

800

Космические Силы

801

звездная система Маркиза Сафугнофф

802

звездная система Маркиза Сафугнофф

803

графство Вораш

804

Сорд Кейш 193

805

разведывательная эскадра

806

Сорд Кейш 193

807

королевство Ирииш

808

Космические Силы

809

Сорд Сафугнофф

810

Сорд Ирииш

811

столица Империи

812

эскадра

813

звездная система Маркиза Сафугнофф

814

королевство Ирииш

815

Сорд Ирииш

816

эскадра

817

Его Высочество командор Имперского флота

818

схема двумерного пространства

819

Имперские Космические Силы

820

Космические Силы

821

королевство Ирииш

822

эскадра

823

графство Хайд

824

сын графа

825

Империя

826

страна

827

графство Хайд

828

графство Вораш

829

Императорский дворец

830

Имперский Совет Старейших

831

Имперский Совет Старейших

832

восемь королевских семей

833

Имперская семья

834

нефритовый Имперский трон

835

Имперская семья

836

Имперский Совет Старейших

837

Император/Императрица

838

первая принцесса

839

Королевская династия Крив

840

офицер

841

Император/Императрица

842

прежний барон

843

Зал Старейших

844

старейший представитель королевской семьи

845

Ее Высочество

846

Королевская династия Крив

847

офицер

848

принцесса

849

прежний Император

850

Ваше Высочество

851

Имперский Совет Старейших

852

Его Светлость

853

королевская семья Балгзеде

854

старейший представитель королевской семьи

855

старейший представитель королевской семьи

856

пространственное восприятие Аб

857

Имперский Совет Старейших

858

старейший представитель королевской семьи

859

проверка пригодности к офицерскому званию

860

пилот-стажер

861

флот

862

Его Светлость

863

Ваше Высочество

864

королевская семья Веско

865

старейший представитель королевской семьи

866

Ваше Высочество

867

поместье Барона Фебдаш

868

прежний Барон Фебдаш

869

королевская семья Скирл

870

баронство

871

прежний барон

872

Имперский Совет Старейших

873

поместье барона

874

братья звезд

875

офицер

876

Ваше Высочество

877

Имперский Совет Старейших

878

пилот-стажер

879

пилот-стажер

880

офицер

881

Ваша Светлость

882

Ваше Высочество

883

Ваше Высочество

884

Имперская семья

885

баронство Фебдаш

886

барон

887

Ваше Высочество

888

Империя

889

Империя

890

Имперский жезл

891

нефритовый Имперский трон

892

Ваша Светлость

893

Ваше Высочество

894

вассал

895

Космические Силы

896

барон

897

Ваше Высочество

898

сквайр

899

баронство Фебдаш

900

старейший представитель королевской семьи

901

Ваше Высочество

902

Империя

903

наземный гражданин

904

звездная система Маркиза Сафугнофф

905

Ее Величество Императрица

906

космический корабль

907

Имперская семья

908

Ваша Светлость

909

Его Светлость

910

Империя

911

сквайр

912

космический корабль

913

Империя

914

Империя

915

наземный гражданин

916

Империя

917

наземное правительство

918

наземное правительство

919

Ваше Высочество

920

старейший представитель королевской семьи

921

Имперская семья

922

баронство Фебдаш

923

вассал

924

Его Светлость

925

королевская семья Барке

926

Ваша Светлость

927

Его Светлость

928

принцесса

929

Ваша Светлость

930

наземный гражданин

931

космический корабль

932

Ваша Светлость

933

Его Светлость

934

наземный гражданин

935

дочь Империи

936

сквайр

937

сквайр

938

космический корабль

939

наземный гражданин

940

сквайр

941

Ваша Светлость

942

Ее Светлость

943

королевская семья Ирииш

944

Империя

945

сквайр

946

космический корабль

947

звездная система Маркиза Сафугнофф

948

воздушный флот

949

сквайр

950

Космические Силы

951

Космические Силы

952

Институт Имперских наград и гербов

953

дворянин

954

сквайр

955

Институт Имперских наград и гербов

956

страна

957

старейший представитель королевской семьи

958

Империя

959

Ваша Светлость

960

Космические Силы

961

Институт Имперских наград и гербов

962

наземный гражданин

963

Империя

964

Империя

965

королевская семья Барке

966

Ваша Светлость

967

Ваша Светлость

968

Ваше Высочество

969

Ваша Светлость

970

Ее Величество

971

старейший представитель королевской семьи

972

Его Светлость

973

наземный гражданин

974

Его Светлость

975

Императрица

976

пилот-стажер

977

Ее Высочество

978

Их Светлости

979

Ее Высочество

980

офицер

981

Ее Светлость

982

Ее Величество Императрица Рамаж

983

фланговый пилот

984

королевский дворец Крив

985

мантия

986

трико

987

тиара

988

страна

989

Граф Хайд

990

дурак

991

школа военных администраторов

992

фланговый офицер-администратор

993

декакоммандер

994

эскортное судно

995

эсминец

996

эсминец

997

фланговый офицер-администратор

998

корабельный администратор

999

Космические Силы

1000

декакоммандер

1001

фланговый офицер-администратор

1002

корабельный администратор

1003

декакоммандер

1004

трико

1005

нефритовый Имперский трон

1006

двумерное пространство

1007

звезды

1008

мостик

1009

разведывательная эскадра

1010

патрульный корабль

1011

адмирал

1012

эскадра

1013

маршал Космических Сил

1014

флот

1015

гранд-адмирал

1016

флот

1017

вице-командующий Силами обороны региона

1018

Имперские Космические Силы

1019

адмирал

1020

эрцгерцогиня

1021

командующий

1022

начальник штаба

1023

начальник штаба

1024

гектокоммандер

1025

звание

1026

килокоммандер

1027

двумерное пространство

1028

Империя

1029

Империя

1030

Империя

1031

великий сквайр

1032

10 килограммов

1033

кристалл компьютера

1034

звездная система Маркиза Сафугнофф

1035

королевство Веско

1036

судно для инспекции баков с антивеществом

1037

графство Абриел

1038

космический скафандр

1039

кристалл компьютера

1040

космический скафандр

1041

бак с антивеществом

1042

Королевская династия Крив

1043

Королевская династия Крив

1044

бак с антивеществом

1045

кристалл компьютера

1046

столичная резиденция Барона Фебдаш

1047

столица Империи

1048

Ваше Превосходительство барон

1049

прежний барон

1050

граф

1051

Граф Хайд

1052

Космические Силы

1053

Король Крив

1054

Империя

1055

Ваше Превосходительство граф

1056

прежний барон

1057

Ваше Превосходительство граф

1058

собственная территория

1059

юноша

1060

фланговый офицер-администратор

1061

запястный компьютер

1062

прежний барон

1063

юноша

1064

прежний барон

1065

прежний барон

1066

юноша

1067

прежний барон

1068

юноша

1069

фланговый офицер-администратор

1070

корабельный администратор

1071

эсминец

1072

капитан

1073

прежний барон

1074

юноша

1075

Ее Высочество Виконтесса Пархинью

1076

Ваше Превосходительство прежний барон

1077

юноша

1078

столица Империи

1079

мостик

1080

эсминец

1081

верфь Леспо

1082

Космические Силы

1083

Империя

1084

Альянс четырех наций

1085

Империя

1086

Империя

1087

столица Империи

1088

Империя

1089

Альянс четырех наций

1090

королевство Ирииш

1091

Империя

1092

верфь Леспо

1093

верфь Бейтур

1094

патрульный корабль

1095

верфь Ворбинорт

1096

линейный корабль

1097

военная академия

1098

наземный мир

1099

Империя

1100

член экипажа корабля

1101

Империя

1102

член экипажа корабля

1103

офицер

1104

офицер

1105

офицер-пилот

1106

офицер-инженер

1107

капитан

1108

корабельный администратор

1109

фланговый офицер-администратор

1110

капитан

1111

капитан

1112

декакоммандер

1113

функциональные кристаллы

1114

соединительная цепочка


Еще от автора Мориока Хироюки
Звездный герб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1.


Ревущее пространство-время

Серия “Звездный флаг” продолжение серии “Звездный герб“.“Ревущее пространство — время” это 4 том в серии “Звездный флаг” и не есть прямое продолжение 3 тома серии “Звездный герб”. Между “Гербом” и этой книгой, лежат еще три тома “Звездного флага”.Перевел с английского Ushwood.


Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6.


Рекомендуем почитать
Бунтовщик из Рады

Жившие в период Первой Звездной Империи люди могли творить чудеса. Грех погубил их, обрушив на них войны Междуцарствия и разбив вдребезги результаты их великих свершений.Но из тьмы и неурядиц восстала Вторая Звездная империя! Ее столица — Земля, ее глава — Галактон, Король Вселенной, Покровитель Веры, Защитник Внутренних и Внешних Пределов, Главнокомандующий Звездного флота. Кто посмеет замыслить измену Галактической империи?Звездолеты, киборги, кони, мечи, благородные короли, прекрасные принцессы и пр. — в первой книге космической оперы «Rhada», состоящей из трех томов и приквела.


Третий берег Стикса

Чрезвычайные происшествия в поясе астероидов случаются часто. Капитану исследовательского судна «Улисс» Александру Волкову и раньше не раз приходилось отвоёвывать у равнодушной пустоты людские жизни. Но не было ещё никогда во Внешнем Сообществе, чтобы платой за участие в спасательной экспедиции была казнь. Значит ли это, что капитан Волков вмешался в игру, где ставка выше жизни? Что делать, если могучий противник прижал тебя к берегу Стикса? На другом берегу — смерть… Следуй за героем, любезный читатель, быть может, ему под силу отыскать в разделённом мире третий берег Стикса.


Точка зрения закуски

Неординарное повествование в стиле космооперы с необычной концепцией политического устройства. Много приключений, как в космосе, так и наземных операций. В романе имеются люди со сверхчеловеческими способностями, а также присутствует борьба с негуманоидными цивилизациями. Произведение написано от третьего лица, некоторые подробности излишни, начало несколько занято, а развитие и концовка сильно сокращены, но тем не менее читать интересно. Динамичность и следующие друг за другом события не дают расслабиться ни на минуту.


Часть 7: Смерть плоти, смерть мечтаний

Год 2259. Целых десять лет раса землян была вынуждена жить под страхом полного уничтожения. Они были рабами и беспомощными жертвами. Но теперь изменилось всё. Когда людям Земли выпал шанс воспользоваться помощью Теней, они, не раздумывая, ухватились за него. Деморализованные катастрофическим поражением в Битве на Втором Рубеже, минбарцы отступают. Земляне готовятся нанести ответный удар...Колесо кармы повернулось, и теперь уже флот землян стоит у Минбара, но в чём их цель, завершить цикл боли и разрушения или продолжить его? В то время как Серый Совет разваливается, кажется, что даже Синевал не сможет спасти свою планету от разрушения.


Старая Республика: Обманутые

Наше время пришло.Три сотни лет мы готовились; становились сильнее,пока вы дремали в вашей колыбели власти,веря, что ваш народ в безопасности и под защитой.Вам доверили вести Республику,Но вы были обмануты,Мощь Тёмной стороны ослепила вас…Вы были обмануты и теперьВаша Республика падет.


Звездный меч

СОДЕРЖАНИЕ:Генри Бим Пайпер. ЗВЕЗДНЫЙ ВИКИНГ. перевод А.КадукаЭдмонд Мур Гамильтон. ЗВЕЗДНЫЕ КОРОЛИ. перевод З.БобырьАртур Чарльз Кларк. ГОРОД И ЗВЕЗДЫ. перевод Н.БойкоИздание подготовлено при участии литературно-информационного агентства “КИБОР”, г. Киев и МП “Рынок и культура”, г. КиевХудожники Н. Кужелев и А. Хитров.