Домашний очаг Амелии Грей - [38]

Шрифт
Интервал

– Со мной все хорошо. Я заказала кухонную мебель, и в конце недели приедут ее устанавливать.

– Это хорошо.

– Да. Думаю, что с полками и с тем кухонным буфетом, который я отыскала на сайте, кухня будет славно выглядеть.

– Теперь тебе будет где выставить свою коллекцию чайников? – поддразнил меня Джек, который уже привык к моему хобби.

– Да.

– Насколько я понимаю, пока что никаких денег от твоего папы?

– Они скоро придут, – ответила я. – Просто небольшая задержка. Он уже сделал первый взнос, и это положительный момент.

– Ну что же, это уже кое-что, – без особой уверенности произнес Джек. – Сколько?

– Пока небольшая часть. Но мы же всегда знали, что придется брать деньги из бюджета на кое-какие работы в доме.

– Сколько? – настаивал Джек.

– Четыреста фунтов.

– Четыреста? – Брови Джека взлетели вверх. – Это почти что ничего. Он объяснил причину?

– В последнее время ему пришлось нелегко, – бросилась я на защиту отца. – Очевидно, Мирабель не дает им с Кэтлин скучать.

– А когда ему бывало легко? Амелия, я знаю, тебе не понравится то, что я скажу. Но я считаю, что ты слишком снисходительна к нему.


В пятницу утром прибыли рабочие устанавливать кухонную мебель. Это были мужчина и женщина сорока с лишним лет. Они приехали в большом белом фургоне, который теперь был припаркован рядом с грузовиком Кэллума.

– Пожалуйста, сюда, – сказала я, показывая дорогу.

– Хорошо, – одобрила женщина, измерив пространство и положив на пол свои инструменты. – Это займет не слишком много времени.

– Угощайтесь чаем и кофе. Если вам что-нибудь понадобится, я буду через холл.

– Спасибо, ничего не нужно, – ответил мужчина. – Итак, Дженис, давай принесем сюда все и начнем работать.

Я вернулась в ванную на первом этаже. В то утро я отвинтила трубу и наконец нашла то, что заблокировало сток раковины. Это был серебряный медальон, застрявший там. Внутри был портрет мужчины. Как ни странно, он не пострадал от воды, от которой потускнел металл. По-видимому, этот медальон принадлежал Элинор. Я почистила его и отложила в сторону, собираясь вернуть Кэллуму.

Я начала сдирать обои в ванной. Накануне я заказала большой контейнер с открытым верхом, который прибыл в то утро, и совершила поездку в магазин хозяйственных товаров в Кентербери. Там я выбрала красивые белые обои с рисунком из маленьких зеленых листьев и кое-что еще для ванной комнаты. Мы пока что не могли позволить себе заменить унитаз и раковину лимонного цвета, но хотелось хотя бы навести тут красоту. Я купила симпатичный деревянный шкафчик и набор из трех полок, чтобы повесить у окна. Для занавесок я выбрала белую ткань с вышивкой, красивую и к тому же достаточно тонкую, чтобы пропускать много света. Как только уберут душ, станет гораздо просторнее.

Я включила радио и за работой слушала мелодии восьмидесятых. Рабочие промаршировали к двери, унося старые шкафчики.

– О, черт побери! – вдруг донесся отчаянный вопль с кухни.

Я помчалась туда мимо Декстера, который стоял в холле, выгнув спину и громко мяукая. В кухне я увидела, как струя воды яростно бьет из трубы на стене, заливая пол и мебель. Старых шкафчиков уже не было, и там, где они прежде стояли, были голые стены.

– Что происходит? – спросила я в панике.

– Боюсь, мы ударили молотком по трубе, – объяснила Дженис. Намотав кухонное полотенце на руку, она зажимала трубу, правда, без особого успеха.

– Вот, подержите минутку, хорошо? – сказала она, делая мне знак занять ее место. – Мы сходим взять инструменты из нашего фургона.

Я схватила сухое кухонное полотенце и приняла у нее эстафету, зажимая большую дыру в трубе. Они покинули кухню, не особенно торопясь, и мои джинсы и майка вскоре насквозь промокли.

Кэллум открыл дверь черного хода.

– Кажется, тут протечка? – спросил он с усмешкой.

– Вы вряд ли получите приз за сообразительность, – сказала я, героически пытаясь улыбнуться.

Он подошел взглянуть на трубу, потом залез под раковину и перекрыл воду. Мощная струя воды перестала бить и из поврежденной трубы лишь слегка капало.

– Это временная мера, – сказал Кэллум. – Правда, теперь вам не придется выплывать отсюда.


– Боже мой! – воскликнул Джек, вернувшись в тот вечер домой и увидев кухню, где весь пол был покрыт тряпками и полотенцами. – Что тут случилось?

– Не самый удачный день, – сказала я. – У нас нет воды. И кухни тоже.

– Нет воды? – Я кивнула. – Как это произошло?

– Когда устанавливали новую мебель, то ударили молотком по одной из труб. Кэллум перекрыл поток и отключил воду. Но здесь все равно настоящее болото, как видишь.

Я мечтала, что через пару дней у нас будет кухня с новой мебелью, а вместо этого мы остались без воды. Не было возможности ни вымыться под краном, ни спустить воду в туалете.

– Как насчет аварийного вызова водопроводчика? – спросил Джек.

– Я займусь этим завтра, – ответила я. – Сегодня я просто не в состоянии.

– Что будем делать?

– Пообедаем где-нибудь?

– Где-нибудь? – переспросил Джек.

– А какой у нас есть выбор? Разве что ты знаешь какое-нибудь заведение с доставкой еды на дом. К тому же нам не помешает познакомиться с соседями. Тут есть маленький паб «Три короля», всего в пяти минутах езды. Можем выпить там пива, и у них должны готовить chili con carne


Еще от автора Эбби Клементс
Поцелуй под омелой

Лори и Рейчел в детстве были неразлучны. Прошли годы, подруги выросли, и теперь почти не общаются. Незамужняя Лори уехала в Лондон, а Рейчел обосновалась с супругом в живописном Йоркшире. Волей судьбы они сталкиваются вновь, чтобы провернуть небольшую авантюру. Подруги меняются на время… домами, и это преображает их жизни. Рейчел бросает вызов судьбе, чтобы спасти свою семью и сохранить любовь мужа, а Лори находит в себе силы забыть мужчину, который разбил ей сердце.Помогут ли подругам эти перемены? Ведь рано или поздно каждой из них придется вернуться.


Магазинчик мороженого

Сестры Анна и Имоджин получают в наследство от бабушки небольшой магазинчик мороженого на набережной. Они мечтают продолжить семейное дело, но это оказывается непросто: критики и конкуренты так и норовят усложнить им жизнь. К тому же Имоджин живет в разлуке с любимым мужчиной и не знает, как лучше поступить – остаться в Англии или лететь в Таиланд к возлюбленному. Все лишь усложняется, когда Анна отправляется в Италию на кулинарные курсы и знакомится там с харизматичным, загадочным Маттео…


Рекомендуем почитать
Из каморки

В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.


Тринадцать свадеб

«Я слишком трезвая»,□— думает Бронте, заказывая очередной коктейль на девичнике своей лучшей подруги. Всего несколько часов назад она приземлилась в Лондоне, оставив на другом конце света солнечный Сидней и свое разбитое сердце. Бронте больше не верит в любовь, и для этого у нее есть все основания. Но всего одна короткая интрижка в ночном баре с обаятельным Алексом переворачивает ее жизнь с ног на голову.