Дом Утраченных Грез - [98]

Шрифт
Интервал

Ангел не отпускал горла Майка. Майк задыхался, кашлял, и, хотя продолжал бить врага по черепу, удары его становились все слабее. Отвернув голову, он заметил металлический башмак, потерянный ангелом в пылу борьбы. Он бросил посох, схватил башмак и ударил ангела металлическим каблуком по лицу. Пальцы, впившиеся в его горло, разжались. Ангел смотрел на него, широко открыв глаза, похожие на черные зеркала. И в зеркале этих глаз Майк увидел свое перекошенное лицо.

Он встал коленями на грудь поверженного врага. Приставил острый носок башмака к левому глазу распростертого святого и всем телом навалился на башмак.

Вопль ангела вознесся к небу, в высь, где летал ястреб. Майк свалился в пыль, задыхаясь, плача.

Когда он обернулся – убедиться, что его враг мертв, то не увидел ни ангела, ни трупа, ничего. Но был металлический башмак, который Майк прижимал к груди. Он никак не мог отдышаться. Оглядел пыльную тропу. Немного в стороне лежал второй башмак. Майк подобрал его и пополз на четвереньках в сторону деревни.

Когда Майк пришел в сознание, то увидел, что его окружает тьма, пронизанная мириадами крохотных трепещущих огоньков. Он был не в состоянии пошевелиться. Лежал в темноте как парализованный.

Вокруг царила полная тишина, и единственное, что двигалось, – это пляшущие огоньки. Медленно, постепенно он повернул голову и определил, что лежит рядом с мраморной надгробной плитой. На камне – надпись золотом. Один из крохотных огоньков приблизился к его лицу и осветил буквы.

Оглянувшись, он увидел: все огоньки трепещут возле таких же черных мраморных плит, и сообразил, что он на кладбище. Он снова сделал попытку пошевелиться и не смог.

«Я умер. Вот что такое смерть».

Послышались шаркающие шаги – кто-то двигался между могил. Старуха в черной вдовьей одежде плелась мимо. Она остановилась поблизости от Майка и посмотрела прямо сквозь него.

«Я не могу видеть ее. Я умер и погребен. Вот что такое смерть».

Старуха зашаркала дальше, и Майк издал стон. Она резко повернулась, прошаркала несколько шагов обратно и вперилась в темноту, по-прежнему не видя его. Майк опять застонал. Старуха завопила и, подхватив юбку, бросилась, хромая, прочь с кладбища. Майк слышал, как ее вопли затихают вдалеке. Где-то залаяла собака.

Спустя пять минут старуха вернулась в сопровождении четверых мужчин. Продолжая причитать и всхлипывать, она жестом показала в сторону лежащего Майка. Мужчины с факелами осторожно приблизились к нему.

– Врача, – сказал Майк. – Мне нужен врач.

Он смог описать змею деревенскому мужчине, который тут же отвез его в ту же больницу в Потами, где лечили его сломанную руку. Там ему ввели противоядие и сказали, что укус именно такой змеи приводит к смерти. Потом бодро добавили: «Не всегда, но порой случается». Опухоль спала почти сразу, и позже в тот же вечер, когда единственным напоминанием о случившемся остались только огромные черно-желтые синяки на ноге, его отпустили домой. Он вызвал такси, чтобы ехать в Камари.

В Палиохоре рассказывают историю об англичанине, которому вера в святого спасла жизнь. Его, укушенного змеей, нашли на кладбище. Он прижимал к себе башмаки святого. И не хотел с ними расставаться. Ни за что.

– Агьос Микалис, – с благоговением повторяли люди друг другу. – Святой. Снова святой явился, чтобы спасти чью-то жизнь.

45

Была уже полночь, когда Майк вылез из такси и пошел по тропинке вдоль берега к Дому Утраченных Грез. Когда сквозь кусты изгороди замелькал огонек масляной лампы, сердце его учащенно забилось. В нерешительности он остановился у ворот, глядя на дом.

Ким была в патио. Не замечая его, она сидела в кресле, читая журнал в тусклом желтом свете лампы. Он прошел в ворота, она услышала, как они со стуком закрылись за ним, и подняла глаза от журнала.

– Привет! – ласково сказала она. – Я уже беспокоилась, куда ты пропал.

Она была прекрасна. Лампа освещала ее сбоку. Все следы горечи и смятения сейчас исчезли с ее лица. Свет играл в темных завитках волос, придавал ощущение бархатистости загорелой коже.

Он топтался на пороге патио, словно гость. В прибранном патио царил порядок.

– Я принес тебе подарок, – сказал он, подняв руку с парой металлических башмаков.

– Мило, – сказала она. – Хотя обычно полагается приходить с цветами.

– Можно цветы будут завтра?

– Обещаешь?

– Да. Цветы завтра. – Он поставил башмаки возле двери.

Ким взглянула на него с недоверием:

– Ты что, стал вдруг верующим?

– Нет. Не думаю. Просто не знаю, что мне с ними делать.

– Майк, ты хромаешь?

– Да. Новая авария.

– О, Майк!

– Но теперь я вернулся.

– Да.

– А ты? Ты вернулась? Я имею в виду – вернулась домой?

– Домой? Да, я вернулась домой.

Майк опустился на пол у ее ног и уткнулся головой ей в колени. Он плакал как ребенок и не стыдился слез. Ким гладила его по волосам, утешая, устремив взгляд на неспокойное, не ведающее раскаяния темное море.


Они отправились в постель. Майк показал ей свои раны. Она провела прохладными пальцами по его синякам.

– Это все змея? – спросила она.

Майк пожал плечами. Он решил не рассказывать ни о Пути Душ, ни об ангеле, ни о старухе в горах, ни о ястребе – ни о чем таком. По крайней мере, сейчас. Это было в прошлом. Все, помимо того, что происходило между ними сейчас, в этот момент, было в прошлом и не имело к этому отношения. Потом они любили друг друга, нежно и самозабвенно. Наконец Майк уснул, не боясь, что опять будет ходить во сне.


Еще от автора Грэм Джойс
Как бы волшебная сказка

Впервые на русском – в буквальном смысле волшебный роман мастера британского магического реализма, автора, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Тара Мартин ушла гулять в весенний лес – и пропала без вести. Ее родные, соседи, полиция обшарили окрестность сверху донизу, но не нашли ни малейших следов шестнадцатилетней девушки. В отсутствие каких-либо улик полиция даже пыталась выбить признание из возлюбленного Тары – талантливого гитариста Ричи со всеми задатками будущей рок-звезды.


Темная сестра

Грэм Джойс — яркая звезда современной британской литературы, тонкий психолог и мастер увлекательной фабулы, автор, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Он виртуозно препарирует страхи и внутрисемейную ненависть, филигранно живописует тлеющий под спудом эротизм и смутное ощущение угрозы.Алекс работает археологом и раскапывает древний замок прямо в черте города. Его жена Мэгги сидит дома с детьми и мечтает получить диплом психолога в местном университете.


Правда жизни

От знаменитого автора «Зубной феи» и «Курения мака» – эпическая сага о семье, любви, войне и волшебстве. Марта – матриарх семьи из семи дочерей, передающей по кругу Фрэнка, родившегося в последний год войны у эмоционально нестабильной Кэсси, ассоциирующей себя с леди Годивой. Фрэнк общается с невидимым Человеком за стеклом и учится бальзамированию, осваивается в коммуне и пытается совладать с зачатками дара предвидения…


Зубная Фея

«Зубная Фея» – самый известный роман блестящего английского писателя Грэма Джойса.Существует поверье: если ребенок, засыпая, положит под подушку выпавший молочный зуб, его заберет Зубная Фея и оставит вместо зуба монетку.Проснувшись однажды ночью, семилетний Сэм обнаруживает у своей постели Зубную Фею, больше похожую не на персонажа Шарля Перро или братьев Гримм, а на злобного гопника неопределенного пола. Он сам виноват: не надо было просыпаться, не надо было видеть фею. Теперь она (или он?) будет сопровождать Сэма все его детство и юношество, меняясь вместе с ним, то помогая ему, то угрожая, но ни разу не давая ответа на вопрос: реальность это или кошмарный сон и кто кому снится?


Курение мака

В бескомпромиссном, галлюцинаторно-ярком романе "Курение мака" Грэм Джойс рассказывает историю английского электрика, который получает из МИДа сообщение о том, что его студентка-дочь задержана в Таиланде с грузом опиума. Отправляясь ей на выручку в компании приятеля по викторине типа «Что, где, когда» и своего старшего сына, христианского фундаменталиста, он оказывается в самом центре «золотого треугольника» наркоторговли и вынужден противостоять как «опиумным генералам», так и складывавшейся веками системе народных верований, вступить в смертельную схватку за жизнь и душу своей дочери с таиландскими наркобаронами и самим Духом Опиума.


Скоро будет буря

Знаменитый писатель Джонатан Кэрролл сказал, что Грэм Джойс пишет именно те романы, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим.«Магический реалист» Джойс виртуозно препарирует страхи и внутрисемейную ненависть, филигранно живописует тлеющий под спудом эротизм и смутное ощущение угрозы. В романе «Скоро будет буря» большая компания англичан приезжает отдыхать на юг Франции и поселяется в огромном старом особняке. На дворе август – пора убийственно жарких дней, за которыми нередко следуют грозы и ураганы.


Рекомендуем почитать
Генрих и Вестник

Когда Генрих решил измениться, мы ему не поверили, потому как проходило несколько дней и всё начиналось сначала. Но в этот раз всё было по настоящему.


Что изволите?

Криминально-психологическая повесть.Иногда люди меняются буквально на глазах. Встречаешь старого товарища и не узнаёшь его! И долго ломаешь голову: «Что с ним стало? С чего это вдруг? И как к нему теперь относиться?» Подобные перемены, чаще всего, вызваны тяжелыми душевными потрясениями! Но какая жизнь обходится без них? И хотя копаться в чужой, да еще больной душе никому непозволительно, но читателю данной повести разрешается всё! Он имеет и право, и возможность разобраться в сложностях судеб, выстроенных типичными современниками, наблюдая за ними в их непростой реальной жизни!


Двенадцать месяцев восхождения

В этой книге притчи – единственное блюдо. Они как концентрированная пища – много не съешь: прочитав одну притчу, читатель может получить впечатление объемного произведения, требующего раздумья. Поэтому торопиться не стоит. Притчи в этой книге изложены в том календарном порядке, в каком они создавались, темы иногда повторяются. Книгу можно читать, начиная с любой страницы. Каждая притча в этой книге претерпела не однократную правку, была многократно вычитана, но, к сожалению, мой ум и уровень привлеченной корректуры не могут гарантировать отсутствие ошибок в данной книге.


Долгая дорога

В книге автор рассказывает о своих студенческих годах, нелёгкой иммиграции и становлении в новой стране. Администрация сайта ЛитРес не несет ответственности за представленную информацию. Могут иметься медицинские противопоказания, необходима консультация специалиста. Содержит нецензурную брань.


Раскулаченные. История моей семьи

В книге показана жизнь отдельной семьи в период коллективизации сельского хозяйства. Истории о событиях того времени, о принятии и не принятии, о любви, смерти, мужестве и о том, как жизнь побеждает смерть.


Переход. Невероятная история, приключившаяся не с нами

Жизнь успешного бизнесмена вмиг перевернулась после того, как в подземном переходе он повстречал какого-то бродяжку. Без денег, без документов, избитый, раздетый Алекс Хок оказывается на самом дне социума. Привычное чувство защищенности сменяется отчаянием. Но попав на свалку, он делает невероятное открытие: свалка, оказывается, не совсем свалка, а ее обитатели – вовсе не те, за кого их все принимают. Какие тайны открылись Хоку, через какие мытарства и опасности пришлось пройти вчерашнему беззаботному богатею, чтобы исправить одну ошибку? Об этом и не только – в остросюжетной фантастической повести-загадке.