Дом у озера - [71]
— Касается, — не выдержав, резко бросила Кейт. — И его, и меня, и Джей Ди. Это касается нас всех, а ты отказываясь исполнять врачебное предписание, поступаешь эгоистично.
Кэлли побледнела, как будто Кейт отвесила ей пощечину.
— Эгоистично? Я? Думаете, я сама об этом просила? Думаете, я какая-то чокнутая?
— Нет, ты не чокнутая. — Кейт чувствовала, что вот-вот потеряет самообладание. — И ты поедешь на занятие.
— Не поеду.
— Тогда идем с нами, — предложил Джей Ди. — Мы с Аароном собираемся сегодня подняться на гору. Ну так что? Поедешь на занятия или пойдешь с нами на гору?
Кэлли посмотрела в окно на горы, поднимавшиеся, казалось, из самых глубин озера.
— Я же больная, да? Не дойду.
— После занятий заглянули бы в магазин, — вздохнула Кейт. — Я собиралась купить кое-что из косметики. — Она протянула розовые подарочные карточки, которые Кэлли получила на день рождения. — Ты ведь, по-моему, тоже хотела сделать какие-то покупки?
Девушка хмуро взглянула на нее:
— Ладно, поеду на ваше дурацкое занятие. Только приму душ. — Она повернулась и вышла из комнаты.
Кейт отправила Аарона за фотоаппаратом и повернулась к Джей Ди:
— Господи, еще нет девяти, а я уже валюсь от усталости.
Он обнял ее:
— Пойдем. Сегодня такое чудесное утро.
Как же хорошо, когда рядом есть кто-то, на кого можно просто опереться, кто всегда готов составить компанию. Они дошли до причала, сели на скамейку у самого края воды. В сияющей глади отражались горы с их зелеными склонами и голубыми вершинами. Каждый раз, когда Джей Ди был рядом, Кейт охватывало странное, трепетное ощущение того, что их встреча не случайна, что так назначено судьбой, что они должны быть вместе. Но, может быть, она просто выдает желаемое за действительное? Может быть, с ее стороны это всего лишь естественное благорасположение к человеку, сумевшему найти подход не только к ней, но и к ее сыну?
Понимая, что с каждым днем привязывается к нему все сильнее, Кейт и тревожилась все больше. Чувствует ли он то же, что и она? Вопрос этот мучил ее и сейчас, но спросить напрямую она не могла по той простой причине, что до сих пор не знала о нем почти ничего.
— Ты сегодня молчаливая.
Может быть, сейчас подходящий момент?
— Ты тоже.
— Мне нужно уехать на какое-то время.
Вот так. Это уже кое-что новенькое. Кейт, однако, ничего не сказала, ожидая, что за таким заявлением последует объяснение. Но и Джей Ди молчал. «Ладно, — подумала она. — Ты же репортер, Кейт. Давай разговори парня».
— Куда собираешься?
— В Лос-Анджелес.
Интересно.
— Должно быть, на вступительное собеседование.
Он моргнул, словно вопрос застал его врасплох, потом улыбнулся:
— Да.
— Думаю, ты произведешь на них самое благоприятное впечатление, и поступление тебе обеспечено.
— Полагаю, не все так просто, но в любом случае спасибо за поддержку.
— Дело не во мне. Ты ведь и впрямь хорошо знаешь свое дело. Я видела, как ты работал с Кэлли. Тебя было не узнать.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я увидела тебя с другой стороны и поняла, какой ты в настоящей жизни.
— Не знаю, что ты увидела, но я самый обычный человек, выполняющий свою работу. К счастью для Кэлли, ее случай оказался не самым сложным.
— Ты скромничаешь, — заметила Кейт. — Почему?
— Я не скромничаю, а вот с чего бы все эти вопросы?
— Пришло их время. Мы и так слишком долго откладывали этот разговор.
— Господи, Кейт. Какой еще разговор?
— Откровенный. По душам. Разговор, чтобы узнать друг друга лучше.
Он усмехнулся:
— Чтобы узнать друг друга лучше, необязательно разговаривать.
— Обязательно. — Она подтянула колени к груди. — Правда. Я увидела тебя в деле, и теперь мне интересно, кто же ты в настоящей жизни.
— А вот эта жизнь, выходит, ненастоящая? — улыбнулся Джей Ди.
— Эта — озеро, и жизнь здесь другая. Я же хочу знать, чем ты живешь там. Кто ты в той, настоящей жизни? Что для тебя важно?
— Для меня важна ты. А кем ты становишься, когда возвращаешься в город, к цивилизации? Городской охотницей на шпильках?
Кейт рассмеялась и тут же умолкла.
— Обожаю шпильки. И городской охотницей меня тоже можно назвать. Но только безработной.
— Извини, если поставил тебя в неловкое положение.
— Ничего, переживу. В любом случае в газете я была не на своем месте.
— В газете… — повторил он, бросив на нее короткий, настороженный взгляд.
Она кивнула:
— Да, в «Сиэтл ньюс». Не «Нью-Йорк таймс», конечно, но… Так что я — репортер. — Он ничего не сказал, я ее это огорчило. — В общем, не Бренда Стар, так что не расстраивайся. Да в газете и не горели желанием видеть меня Брендой Стар.
— Мне почему-то казалось, что ты пишешь о природе… для «Нэшнл джиографик».
— Слушать надо внимательнее. Я сказала, что написала одну статью для «Смитсониен». Но вообще работаю как фрилансер.
— Мы с тобой не первый день знакомы, а я только сейчас узнаю, что ты репортер. Как же так? Почему ты раньше не сказала?
— Потому что я больше не репортер, — ответила Кейт, задетая его резким тоном. — Ладно, мне скрывать нечего. Я работала в газете пять лет, а в начале лета меня уволили. — Она вздохнула. Что ж, раз уж начала, надо объяснить все как есть. — Моя начальница — тоже мать-одиночка. Двое детей. Никаких проблем ни в семье, ни с работой. Просто образец. Я в ее глазах — законченная неудачница. Бывало, что не успевала сдать материал в срок. — Заметив в его глазах вопрос, Кейт пожала плечами. — Думай что хочешь, но у меня на первом месте Аарон, и, когда у него что-то случается, когда звонит учительница или няня, я бросаю все. Удивительно, что меня не уволили раньше.
Молодая художница Сара Мун была вполне счастлива, пока не застала мужа с любовницей. Наспех собрав вещи, она уходит из роскошного дома, еще не зная, что беременна, и уезжает в родные места, которые когда-то без сожаления покинула. Здесь, среди близких ей людей, она находит силы, чтобы пережить боль и разочарование, избавиться от тоски и одиночества, обрести новую любовь. Здесь к ней приходит понимание, что прежде всего она должна быть самостоятельной и уметь радоваться жизни, как это делает Ширил — героиня ее комиксов «Просто дыши».
Новгородская княжна Ульяна Романова чудом избежала смерти и покинула родину с цыганским табором. В скитаниях она провела пять лет и добралась до Англии в надежде на заступничество и помощь английского короля. Но из-за жестокого каприза монарха Юлиана стала женой гордого и замкнутого Стивена де Лассе, барона Уимберли, который совсем не желал брака со странной цыганкой, называющей себя знатной русской дамой. Жизнь со Стивеном, их странный формальный брак перевернул душу Юлианы, поставил перед нелегким выбором: память о прошлом, справедливое возмездие убийцам родных или робкая надежда на счастье с неприступным Стивеном.
В центре романа – трогательная история жизни простой девушки, служанки из лондонской таверны Женевьевы Элиот.Проигранная в карты собственным отцом, она отправляется вместе с партией переселенцев в далекую Вирджинию, полная неукротимой решимости обрести на этой земле настоящее счастье…
Счастливое лето в лагере «Киога» на озере Уиллоу для умной симпатичной толстушки Оливии закончилось катастрофой. Ее сердце разбил синеглазый красавец Коннор. Над ней жестоко посмеялись. Она решила навсегда выкинуть из головы все, что тогда произошло. Минуло девять лет. Оливия окончила колледж, превратилась в стройную красавицу, достигла весьма заметных успехов в дизайнерском бизнесе и пережила третью неудачную помолвку. Выполняя заказ на возрождение лагеря «Киога», где пятьдесят лет назад состоялась свадьба ее бабушки и дедушки, Оливия пригласила владельца местной строительной компании, и им оказался тот самый синеглазый Коннор, которого она любила с самого детства…
Действие романа разворачивается в Венеции середины XVI века. Расследуя серию жестоких убийств, главный герой Сандро Кавалли встречается с юной красавицей Лаурой Банделло, ученицей знаменитого Тициана. Кто эта девушка? Какова ее роль в заговоре против дожа Венеции?Две сюжетные линии, романтическая и детективная, держат читателя в напряжении до самой последней страницы.
После двух лет военной службы в горячей точке богатый наследник Росс Беллами возвращался домой с тяжелым сердцем — горячо любимый дед, заменивший ему погибшего отца, безнадежно болен. Мало того, он отказался продолжить курс лечения и стремительно уехал в какой-то лагерь с неизвестной медсестрой, которую родственники подозревают в корысти. Росс отыскал деда и познакомился с «авантюристкой». Ею оказалась молодая и очень привлекательная особа, которая и понравилась повидавшему виды бойцу, и вызвала недоверие.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.