Дом там, где ты - [19]
какое–то время. Пристально глядя на её нервно ёрзающие руки, я надеюсь, что это будет в другой
раз.
– Какие?
– Ты опять лезешь не в свои дела, – говорю я, хотя её любопытство также раздражает, как и
чертовски очаровывает.
Она откидывается назад и проводит рукой по лбу.
– Прости, я не хотела.
– Все в порядке. И прекрати извиняться. Это показывает слабость.
– Нет. Это показывает вежливость.
– Картошка, картошка. Так какое твоё дело? – спрашиваю я для того, чтобы отвести разговор
от меня.
– Что ты имеешь в виду?
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
– Почему ты была в библиотеке так рано в субботу утром? – Красивая девушка, подобная ей,
должна всю ночь провести на вечеринке.
Она опять нервно водит пальцами.
– Моей мамы нет в городе, и мне, по правде говоря, нечем было заняться.
– Где твой отец?
Она отводит от меня взгляд. И её веселое настроение меркнет.
– Э..
– Дай угадаю, он оставил тебя и твою маму.
Цвет стекает с её лица.
– Я... Я должна идти, – она заикается, хватая свою сумку и кофе.
Я вскакиваю.
– Ты не должна уходить.
– Спасибо за кофе, – говорит она, когда стеклянная дверь захлопывается.
Невероятно. Она сидит здесь, суя свой любопытный нос в мою жизнь. Я задал ей только один
вопрос, и она убегает. У этой девушки проблемы. Я делаю глоток горячего кофе, приятный контраст
с холодным воздухом на улице. Миллион раз я проходил мимо этого места, но никогда не входил
вовнутрь. Кофе – это роскошь, не необходимость. Тем не менее, славно сменить место. Я вынимаю
мою новую абонементную карточку и верчу её в руках. Анна, я уверен, даже не представляет себе,
как это важно, что я могу просто брать книги и что могу что–нибудь почитать ночью. Я бы продал
свою душу за это.
Возможно, я загляну в столовую и поблагодарю её. Она убежала так быстро, что мне ещё
повезло, и я увидел, как она уходит. Я допиваю свой кофе, смакуя каждую каплю, потом
направляюсь к двери. Солнце высоко в эту субботу, прекрасное время, чтобы предложить сгрести
листья. Прежде чем толкнуть стеклянную дверь, чтобы открыть её, обратно натягиваю свой
капюшон.
Первая дверь, в которую я стучу, окрашена в красный цвет, что только подчеркивает белую
наружную обшивку стен и чёрные ставни. Когда никто не подходит к двери, я иду к соседнему дому,
белому колониальному с голубыми ставнями.
– Чем могу помочь, молодой человек? – говорит пожилая женщина с седыми волосами в
очках. Пожилые люди всегда кажутся наиболее сострадательными.
– Здравствуйте, Мэм. Я просто ходил от двери к двери, справляясь, не нужно ли кому сгрести
листья. Я вижу у Вас перед домом большой дуб, который лишился большей части своих листьев.
– Мой муж только что говорил о том, чтобы вызвать озеленителя.
– Я могу избавить Вас от хлопот, и не стал бы брать с Вас такую же плату.
– Сколько Вы берёте?
– Пятьдесят долларов за уборку перед домом и за ним.
Озеленители заряжают, во всяком случае, две сотни. Предложение существенно более низкой
цены даёт мне преимущество. Иногда это даже даёт мне немного дополнительных чаевых.
– Пятьдесят долларов? Ну, это кажется, вполне разумно. У меня есть грабли возле дома. Я
принесу Вам мешки под мусор.
Этого было бы достаточно, чтобы мне протянуть следующие две недели. Если я закончу
достаточно рано, я даже смогу постучать в другой дом. Зеленые грабли лежат напротив дома.
– О, хорошо, Вы нашли их. – Говорит она. – Вот мешки. Если Вам нужно будет что–то ещё,
просто покричите.
Теперь внимательно рассматриваю этот двор, он чертовски огромный. Я мог поклясться, что у
дуба на ветвях было больше листьев, чем на земле. Я закатываю рукава и принимаюсь за работу.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Пожилая дама несколько раз выглядывает, а потом приносит мне чашку горячего шоколада с
маленькими зефиринками. Прямо как моя мама делала для меня и Джози после игр в снегу целый
день. Когда шоколад попадает мне на язык, я чувствую, будто вернулся в мой старый дом, сижу за
кухонным столом, после лепки снеговика с моей сестрой. Но потом я моргаю, и действительность
возвращается назад. Нет кухонного стола. Нет снеговика. Нет сестры. Я ставлю кружку и
возвращаюсь к работе. После двух часов, двадцати двух мешков, трех мозолей и одной занозы я
закончил. Я несу последний мешок к обочине, и дама выходит.
– Закончили? – спрашивает она.
– Всё сделано.
Она протягивает мне наличные. Там ещё дополнительно двадцать пять долларов, поэтому я
вытаскиваю их и подаю обратно.
– Только пятьдесят, – говорю я, вытирая пот со лба.
– Я знаю. Но Вы сделали такую хорошую работу. Я настаиваю.
Я хочу обнять эту женщину, но вместо этого я лишь улыбаюсь.
– Большое спасибо.
– Я была бы счастлива, видеть Вас снова в любое время.
Я буду иметь это в виду, когда пойдёт снег.
– Спасибо Вам ещё раз, Мэм.
Желаю хорошего дня. Старушка машет мне рукой, когда я ухожу с её двора. Я машу ей в
ответ, накидывая куртку себе на плечо. Мой рюкзак тяжело оттягивает плечи. Сегодня я взял в
Загадочная и мистическая Индия. Изуверская секта, словно возникшая из прошлого. Секрет проклятого сокровища. А чтобы разобраться со всем этим, нужен великий сыщик. Ну, или просто - сыщик и медиум.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.