Дом с вишневыми ставнями - [34]

Шрифт
Интервал


Глава 34.

Берта бродила по чистому и убранному дому Марты и придирчиво осматривала его.

Все получилось так, как она хотела – уютно и просторно. Дом был наполнен свежим альпийским воздухом и ароматами цветов в изысканных керамических вазах, которые стояли в столовой и на журнальном столике в гостиной. Мебель была нежного молочного цвета, занавески из прозрачной ткани прятали от солнечных лучей, и свет был разреженным, словно тысячи золотых капель застыли в воздухе. Плотные, тяжелые темно-зеленые портьеры украшали окна в гостиной, а в спальне Берта повесила шоколадные шторы. Повсюду были расставлены и развешаны светильники и абажуры.

В кабинете Берта разместила удобные широкие письменные столы и книжные стеллажи, в гостиной поселила старинное пианино для хозяйки, а учитывая вкусы хозяина, поставила антикварный граммофон с пластинками и расставила блестящие медные канделябры на каминной полке.

Берта была в восторге.

Она с любовью и усердием подбирала все до мелочей, включая наборы посуды и кухонные полотенца.

Она вышла на балкон посмотреть, не едет ли Марта.

На балконе с видом на Миттенвальд и горы Берта обустроила уютный уголок для чтения или чаепития. Она присела в кресло-качалку, прикрыла плечи пледом, поежившись от утренней прохлады. Солнце всходило медленно, постепенно окрашивая дома, крыши, улицы и цветочные поля своей золоченой кистью.

Вдали Берта увидела Герберта, Эленор, которая до сих пор гостила у нее, и еще одного мужчину. Приглядевшись, она узнала его. Майкл, ну конечно! Хороший друг Герберта, Майкл был неутомимым весельчаком, работал в звукозаписывающей компании в Мюнхене и иногда приезжал в гости к старому другу. Он заключил контракт с компанией в Америке и собирался вскоре улететь, поэтому они с Гербертом проводили совместно долгие часы в прогулках и беседах.

«Боюсь, Марте не понравится, что нас тут так много собралось», – заволновалась Берта. Она так и не видела свою клиентку и предвкушала встречу. Поправив перед

зеркалом над камином лимонное платье, девушка решила подождать снаружи.

Она вышла вовремя – Марта, накинув на плечи пиджак и

придерживая подол тыквенно-оранжевой юбки, шла Берте навстречу по мокрой от росы траве. Настроение у нее было приподнятое, дом понравился ей уже издалека: такой яркий и приветливый! А когда успели посадить цветы и подстричь кустарники у окна?

Марта благодарно пожала Берте руку:

– Так вот вы какая, волшебница Берта! Вы меня очень выручили. Мне уже все нравится!

Берта смущенно улыбнулась:

– Но ведь вы еще не видели, что внутри.

Марта звонко рассмеялась:

– Если вы успели покрасить крышу и восстановить сад – значит, внутри все просто замечательно! Но я сгораю от любопытства, – и, сбросив в прихожей обувь, Марта восторженно стала осматривать свои владения. Берта была довольна. Хозяйка радостно летала по дому, хвалила посуду и мебель, а уютные уголки для чтения и работы были именно такими, как она себе представляла.

В дверь позвонили, и Берта попросила разрешения познакомить клиентку со своей мамой и друзьями – ведь

Марта собиралась жить в Миттенвальде, и, возможно, ей было интересно познакомиться с некоторыми соседями.

Марта сама побежала открывать дверь на правах хозяйки. Она долго щебетала с мамой Берты, хваля ее талантливую дочь, затем пожала руку Герберту, мысленно порадовавшись за Берту («Какой хороший парень!»), а вот Майкл вызвал в ней вихрь противоречивых чувств. Он энергично пожал ей руку, поздравил с новосельем, сделал пару комплиментов, но все это было неважно.

Важным было то, что Марта ощутила в нем внутреннее спокойствие, уверенность. А себя она вдруг почувствовала совсем юной и слабой. Ее сильный и строптивый нрав, недоумевая, уступал место уязвимости и искренности.

Берта помогла ей на кухне, и Марта тут же накрыла кофе. Оказалось, что Эленор принесла свежее творожное печенье, и за кофе с десертом все быстро нашли общий язык и дружески беседовали.

Марта выглядела умиротворенной и счастливой. Дом был таким уютным, дела на работе шли так успешно, и к свадьбе почти все было готово.

При мысли о свадьбе она снова почувствовала напряжение.

«Подумаю об этом позже», – решила она.

А пока она с удовольствием слушала рассказы Эленор о Миттенвальде и смешные случаи из рабочих будней Майкла.

Герберт и Берта тихо разговаривали рядом. Майкл между тем пытался узнать как можно больше о Марте. Его пленили ее сияющие глаза и свободная манера держаться.

– Итак, что я знаю о вас? Вы помолвлены с юристом, вы возглавляете издательский дом в Мюнхене, вы успешны. А есть ли у вас друзья? Или ваши друзья остались в Греции?

Марта помолчала, а затем ответила:

– У меня нет друзей. То есть, недавно я встретила интересную девушку, которую, я надеюсь, могу назвать своей подругой. Она журналист и писатель, возможно, вы читаете ее колонку в нашей газете, она подписывается как Эдит. Кстати, она тоже из Миттенвальда, здесь живет ее мама.

Майкл заинтересовался:

– Я вырос здесь, может быть, я знаю эту девушку. Как ее настоящее имя?

Марта отпила кофе и, таинственно понизив голос, произнесла:

– Джулия.

Но для кого-то в этой комнате это тихо произнесенное имя прогремело со всей силой июльской горной грозы.


Рекомендуем почитать
Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело Логинова

Это роман городской прозы – комедийная (или трагикомедийная?) мелодрама, не лишенная детективной линии. Книга открывает читателю Киев здесь и сейчас: те же пабы и уличные пробки, театры и трамваи, парки и вузы. Рассказчик – Николай Логинов – и его друзья со студенческой скамьи оказываются в самой гуще жизни своего университета. На пути к должности завкафедрой Логинов сталкивается с испытанием властью и деньгами, ложью и усталостью. Он не может быть с любимой – женат по расчету. Талантливый ученый, он вынужден отмывать деньги и бороться с порядочностью.


Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.