Дом на Тара-роуд - [42]
— Не стоит беспокоить налогового инспектора. Заплатите наличными, и все будут довольны, — сказал он.
— Не все, — холодно ответила Розмари. — Это не понравится ни правительству, ни людям, которые платят налоги, ни моему бухгалтеру.
— Если так, то прошу прощения, — сказал Барни. Но никто не смутился. На свете бывает всякое. Бизнес есть бизнес.
— Ну что, леди Райан собирается устраивать новоселье? Она могла бы нанять меня принимать у гостей пальто. — Норе хотелось знать все до тонкостей.
— Холли, не мутите воду, — добродушно сказал теще Дэнни. — Вы называете Розмари леди только для того, чтобы досадить Рии. Нет, я не слышал ни о каком новоселье. Радость моя, а тебе она ничего не говорила?
— Кажется, Розмари хочет дождаться, когда на крыше разобьют сад, — сказала Рия. — Говорит, что без подсветки и шпалер там посмотреть не на что. Ей нужно, чтобы все было без сучка без задоринки.
— И сколько на это уйдет времени? Мне понадобилось три года, чтобы в моем саду что-то выросло, — сказала Нора Джонсон.
— Ох, Холли, мы с вами не чета Розмари Райан. Сад будет готов через три недели. Это предусмотрено графиком.
— Не может быть! — ахнула Нора.
— Еще как может. Если заключить договор с хорошим питомником, тебе все привезут в контейнерах.
— Как ты думаешь, я смогу убираться у Розмари? — спросила Герти Рию.
— Герти, ты хозяйка прачечной, у тебя нет времени. Ты не должна этим заниматься.
— Должна, — лаконично ответила Герти.
— А кто будет руководить прачечной?
— Я уже говорила тебе, там все делают сами. Ею могла бы руководить даже собака твоей матери. У меня работают подростки, которым я плачу меньше, чем сама зарабатываю уборкой.
— Это смешно.
— Она уже наняла уборщицу?
— Спроси сама.
— Нет, Рия, сделай это за меня, ладно? Просто по-дружески, — попросила Герти.
— Конечно, я не стану брать Герти в уборщицы. Во-первых, у нее эта убогая прачечная, во-вторых, дети, за которыми нужно присматривать.
— Она могла бы выделить для этого несколько часов.
— Вот ты ее и найми.
— Не могу. Дэнни и так удивляется, чем я занимаюсь целый день, если должна платить Герти.
— Все. Разговор окончен.
— Брось, Розмари. Тебе нужен человек, которому можно доверять.
— Я договорюсь с фирмой. Они будут убираться у меня два раза в неделю.
— Но это совершенно незнакомые люди. Они могут что-нибудь украсть. Станут рыться в твоих вещах.
— Ох, Рия, перестань. Если бы ты была права, эти фирмы давно прогорели бы. Они берут на работу абсолютно честных людей, с лучшими рекомендациями. Иначе бы давно вылетели в трубу.
Говорить с Розмари было бесполезно. Сейчас она гораздо больше интересовалась своим садом. Шпалеры привезли и тут же поставили. Через несколько дней наверх подняли контейнеры с вьющимися растениями.
— Конечно, у меня будет море роз, — сказала Розмари Рии. — Здесь — розовые «Буш Рамблер», а с этой стороны «Мускоза» и «Мадам Пьер Оже». Как ты думаешь, что добавить еще? — Розмари советовалась с Рией так, словно и впрямь хотела знать ее мнение.
— «Голден Шоуэрс». — Это был единственный сорт, название которого она помнила.
— Да, но это желтые. Я хотела бы создать целые кущи роз одного цвета. Для вящего контраста.
Розмари никогда не говорила о том, как это будет выглядеть в глазах других людей; она опиралась только на собственный вкус. «Конечно, ей хочется, чтобы все восхищались ее садом», — думала Рия. Впрочем, кто его знает? В последнее время она сомневалась во всем, что касалось подруги. Еще три месяца назад Розмари не отличала одного цветка от другого, а теперь помогала рабочим питомника таскать горшки с жимолостью, жасмином и глицинией так, словно всю жизнь только этим и занималась. Просто поразительно, как быстро она входила в курс дела, которым занималась.
Она и в самом деле устроила новоселье. Рия не знала почти никого из гостей; Дэнни и Барни были кое с кем знакомы. В тот вечер была очередь Полли, поэтому Рия не говорила о мероприятии Моне. Колм надеялся, что стол поручат накрыть ему, но Розмари доверила это другой фирме.
— Ничего не поделаешь, клиенты, — небрежно сказала она, словно это все объясняло.
Герти прямо спросила, понадобится ли Розмари ее помощь, и Розмари так же прямо ответила, что нет.
— Я не могу рисковать. Джек может явиться сюда в любой момент и потребовать у тебя либо приготовить ему обед, либо исполнить супружеский долг, либо и то и другое сразу.
На новоселье присутствовала мать Розмари, а также Эйлин со Стефани.
— Ты знаешь кого-нибудь из этой толпы? — ворчливо спросила миссис Райан у Эйлин.
— Нет, мать. Я знаю только адвокатов и борцов за права сексуальных меньшинств, а Розмари занимается бизнесом.
— Не думаю, что кто-нибудь из них может похвастаться благородным происхождением. — Эйлин вздохнула. Розмари, проходившая в этот миг за спиной матери, произнесла одними губами фразу, которая вертелась у матери на языке.
— Всюду одни выскочки. — Эйлин и Стефани покатились со смеху. Миссис Райан испугалась. — Послушайте, ведите себя поскромнее. Вы и так привлекаете к себе внимание.
— Чем это? Кажется, мы пришли сюда не в рабочих комбинезонах, — сказала высокая и гибкая Стефани. Эта женщина с длинными каштановыми волосами была очень хороша собой.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело - фирму по доставке еды на дом. Но не все так просто. У нее муж и многочисленные родственники, нуждающиеся в ее помощи, у него любимая девушка, амбициозная и привлекательная. Самое сложное - всех этих людей надо убедить, что фирма «Скарлет-Физер» обязательно станет процветающей. И потихоньку, месяц за месяцем, Том и Кэти идут к заветной цели.
Этот сборник рассказов популярной ирландской писательницы Мейв Бинчи посвящен теме Рождества. Рождественские и новогодние праздники погружают нас в атмосферу праздника, дают возможность почувствовать себя детьми, но это также время обострения семейных конфликтов, нелегких раздумий и серьезных перемен. Герои Бинчи, разведенные супруги, одинокие старики, трудные подростки и незамужние женщины, переживают непростые времена. Но добрый семейный праздник творит чудеса, растапливая лед человеческих сердец.
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Что вы сделаете, если здоровенный хулиган даст вам пинка или плюнет в лицо? Броситесь в драку, рискуя быть покалеченным, стерпите обиду или выкинете что-то куда более неожиданное? Главному герою, одаренному подростку из интеллигентной семьи, пришлось ответить на эти вопросы самостоятельно. Уходя от традиционных моральных принципов, он не представляет, какой отпечаток это наложит на его взросление и отношения с женщинами.
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.