Дом на распутье: Человек без лица - [45]
–Затем, что без доказательств моя теория не будет иметь никакого веса,– всё также невозмутимо отвечал парень.– Поэтому ещё раз попрошу вас не стоять у меня на пути и помочь с расследованием. Нет, конечно, вы можете продолжать настаивать на своём. Но, будь я на вашем месте, я бы остудил свой пыл, прислушался к здравому смыслу, отошёл бы в сторону и не мешал вести дело. А иначе случится то, что я озвучил раньше.
Джерри прожигал Гейба своим бесчувственным и надменным взглядом. Возможно, мистер Уоллис решил, что привычное выражение лица позволит ему скрыть истинные эмоции, но, к его величайшему сожалению, мальчик видел его насквозь. За маской непроницаемого тирана, с которой мужчина привык ходить по школе, ловить провинившихся учеников и отчитывать ещё более провинившихся учителей скрывался обыкновенный страх. И сейчас Гейб старательно апеллировал к этому страху, дабы заполучить желаемое.
Наконец, после долгого молчания, Уоллис сказал:
–Делай, что тебе нужно. А я больше не буду участвовать в этом дерьме.
–Благодарю вас.
Юный любитель детективов повернулся к Эдриану.
–Давайте начнём.
–Разумеется,– мистер Мортен отошёл от стены, на которую облокотился, и сделал пару шагов к ближайшей кровати.
Гейб поравнялся с Эдрианом, наклонился и вытащил из-под кровати объёмный чемодан.
–Не подскажите, чьи вещи в нём хранятся?– спросил Гейб у господина Уоллиса.
Джерри не спешил с ответом. Мужчина не спеша опустился в глубокое кресло в противоположном углу, включил на рядом стоящей тумбе настольную лампу и взял приличной длины трубку. Неторопливо закурил. Только после некоторого смакования табачного дыма, Уоллис соизволил ответить.
–Это чемодан Маргарет,– бывший директор внимательно изучал взглядом струйку дыма, поднимавшуюся из трубки.
–Так. Понятно,– Гейб отпустил защёлку чемодана, поднялся на ноги, обошёл кровать и осторожно присел на неё. На тумбе, где ещё недавно лежала трубка мистера Уоллиса, мальчик заметил книгу в чёрной обложке с розовой надписью. Парень небрежно махнул рукой,– Что вы читаете?
Уоллис посмотрел на книгу так, будто бы видит её впервые в жизни.
–Это Луиза Олкотт. «Маленькие женщины»,– Джерри говорил медленно, словно стоял у доски и читал ответ на заданный вопрос, и так отлично видимый всему остальному классу.
–Нет, вы не поняли. Я хотел спросить, почему вы читаете именно эту книгу.
–Я большой фанат подобной литературы.
–Надо же,– мальчик искривил рот в подобии улыбки.– И как вам она?
–Мисс Олкотт пока что лучшая из тех, что я читал.
–А что вы ещё читали?
Тут мистер Уоллис выдержал довольно долгую паузу. Во время неё, бывший директор закатил глаза, очевидно, вспоминая остальные произведения заданного жанра.
–Честно говоря, я плохо помню,– ответил мужчина после долгого размышления.
–Вообще ничего не можете назвать?– допытывался парень.
–Видишь ли, я всегда концентрируюсь на самой сути, а не на её обёртке.
–Хм. Ясно,– мальчик понимающе качнул головой.
Гейб встал с кровати и подошёл к письменному столу. Там он ещё во время разговора с Уоллисом приметил несколько зелёных тетрадок, открытый пенал с ручками и цветными карандашами, а также внушительную стопку книг разной толщины. Подойдя ближе, мальчик узнал в той, что лежала на самом верху, учебник по грамматике.
–Как ты узнал про убийство Линды?– неожиданно спросил Джерри.
–Простите, что?– мужчина говорил очень тихо, а потому Гейб не расслышал вопроса.
–Я говорю, как ты узнал о том, что я убил жену Мартина?– повторил Уоллис.
–Ах, вы про это? Эрне рассказал мне во время допроса,– ответил парень.
–Ты сам спросил его об этом?
–Да,– юный любитель детективов открыл учебник и перелистнул сразу наполовину.– А почему вас это так волнует?
–Кого бы не волновало, будь он на моём месте?
–Прошу вас не уходить от ответа,– Гейб повернулся и грозно посмотрел на бывшего директора.– Я задал вам вопрос. Не смейте уклоняться. Почему вы спрашиваете меня?
Уоллис не ответил. Мальчик окончательно убедился в нежелании Джерри ему подчиняться, а потому решил отложить какие бы то ни было беседы на неопределённое время.
Гейб снова взялся за учебник. Не найдя в нём ничего интересного, юный любитель детективов стал разглядывать тетради. Первой ему под руку попалась тетрадь по литературе. Парень открыл её и на мгновение почувствовал сильное удивление, когда не обнаружил на белых листах ни единого следа красной учительской ручки. Идеальный, плотный и, самое главное, разборчивый почерк почти неразрывной линией покрывал тонкую голубую разлиновку. Каждая буква выглядела как отдельное произведение искусства, заголовки тем и названия произведений подведены зелёным маркером, а имена классиков обведены чёрным карандашом. Перелистнув страницу, юный детектив всё же нашёл скромную запись преподавателя. Её представлялась аккуратно выведенная цифра «5». Не веря своим глазам, Гейб начал переворачивать один лист за другим. На всех его ожидала абсолютно идентичная картина. Парень ощущал невероятный шок. Однако этот шок стал довольно быстро остывать, когда Гейб понял, что держит не свои тетради. Правда, изумление вновь вспыхнуло огромным пламенем, поскольку представления мальчика о Фрэнке претерпели ряд сокрушительных ударов.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
На новом месте всегда трудно освоиться. Приходиться привыкать к соседям, заводить новых друзей и отпускать старых. Приходится отпускать знакомые места, а вместе с ними и старых друзей. Нат Эймон, приехавший в новую школу, знакомится с компанией юных авантюристов, а через несколько дней после его приезда в школе происходит убийство. Краски сгущаются, и вот ещё недавние незнакомцы становятся лучшими друзьями и коллегами по расследованию этого странного и до омерзения классического преступления. Это первая повесть из цикла "Дом на распутье".
Молодой искатель приключений Джон Мёрсер вместе со своим другом Томом Хоггартом приплывает в Порт-Селиал. Но приключения находят его раньше. И оказывается они не всегда такие радостные и весёлые. Новые друзья, сражения и невероятные интриги перемешиваются с опасностями, притаившимися за спиной и выжидающими момент. А тайна утраченной легенды заведёт Джона туда, куда он меньше всего хотел бы попасть.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Лучшие подруги – богатая и бедная, Лавиния и Луиза. У Лавинии есть все: деньги, популярность, поклонники. У Луизы – ничего, кроме жажды все получить… и не важно, какую цену придется заплатить за успех. Но очень скоро Лавиния потеряет самое дорогое, что есть у человека, – жизнь. А Луиза сделает все, чтобы она продолжала жить и дальше – в глянцевой реальности Интернета, с его обманчивым правдоподобием социальных сетей и мобильных приложений. Но сколько может длиться такой обман? Как долго Луизе удастся жить двойной жизнью – виртуальной жизнью подруги и собственной, в которой она постепенно занимает место Лавинии во всем, даже в сердце ее любимого? И что случится, когда кто-то начнет задавать вопросы: куда и, главное, ПОЧЕМУ исчезла одна из самых блестящих светских львиц Нью-Йорка – города, который не спит никогда?..
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…