Дом на Петербургской стороне - [4]
Я вам пророчу наперед,
Что здесь вы заживете лихо:
За вас дворяночка пойдет
Иль первой гильдии купчиха.
Как холостьба понадоест,
Так надо для утехи жизни
Искать вам дорогих невест
При нынешней дороговизне.
Субботин.
Беда с богатою женой!
На Невском видишь зачастую:
Супруга ездит четверней,
А муж шлифует мостовую.
Так я к вам сегодня перееду.
Копейкин. Хоть сию минуту. Только я пойду сделать маленький визит господину Кривоглазову. Не подумайте, чтоб за чем-нибудь. Нет, это только так водится. К тому же мы с ним задушевные приятели, он пользуется моей непритворной дружбой и сальными свечами с восковой светильней. Я, так сказать, просвечиваю почти всю Петербургскую сторону. Только переезжайте, а уж останетесь довольны. Здесь у меня своя мелочная лавочка, и домашняя скотина, и другая живность, словом -- Ноев ковчег.
Субботин. Каждого рода по два... Только хозяин единственный в своем роде.
Копейкин.
Здесь в нашей лавке мелочной,--
Хлеб, сахар, свечи и помада,
Напротив мастер гробовой
И все, что человеку надо.
Живи себе, как господин.
Есть под боком для наслажденья
И погреб иностранных вин
Российского произведенья.
Теперь, сударь, я прикажу привести вашу комнату в надлежащую чистоту. Эй! Домна, Домна, поди сюда с щеткой.
Домна (за кулисами). Сейчас, сударь.
Субботин. Послушайте-ка, господин Копейкин, у всех домовых хозяев служат дворники, а у вас какая-то Домна... Вы еще, кажется, довольно крепки: признайтесь не имеете ли к ней слабости?
Копейкин. Помилуйте, как можно иметь такие дурные понятия о моем вкусе!
Явление V
Те же и Домна, со щеткой.
Домна. Что прикажете?
Копейкин. Вымети-ка здесь хорошенько. Видишь, какая грязь!
Субботин. Господин Копейкин, вы унижаете прекрасный пол. Но я не хочу мешать вашим хозяйственным распоряжениям, и, так как я уже с вами кончил, стало быть, теперь можно снять этот билет.
Копейкин. Можно, если вам угодно.
Субботин (снимая билет). Кто это вам писал? Лавочник?
Копейкин. Нет-с, я сам.
Субботин. О! Да вы грамотей!
Копейкин. Нельзя же-с, чиновник есмь.
Субботин. Прощайте же. Через четверть часа я к вам перееду. До свидания.
Копейкин. Остаюсь с моим глубочайшим высокопочтением.
Субботин уходит.
Явление VI
Копейкин и Домна.
Копейкин. Ну, Домна Ивановна, ты мастерица мести улицы, давать советы, а не умеешь отдавать квартиры внаем... Видишь, он нанял.
Домна. Не мудрено, если сбавили цену.
Копейкин. Сбавил? Нет, я отдал ее за пятьсот рублей.
Домна. Пятьсот рублей! Но уверены ли вы, что он не сумасшедший? Копейкин. Ах ты полоумная! Посмотрела бы, с какой охотой он нанял! Мне только жаль одного: зачем я не спросил пятьсот пятьдесят. Ну да и то слишком довольно. Пойду сейчас о нем справиться... Это здесь под боком. А ты между тем вытри раму, вымети пол, обмен паутину: ему надо на первый раз нашей чистотой пыль пустить в глаза. Смотри же, не ударь лицом в грязь. (Уходит.)
Домна (метет пыль). Ну, признаться, куда счастлив этот скряга: все ему удается. С жильцов берет втридорога, а самому душа дешевле гроша, каждая копейка алтынным гвоздем прибита... О-о-о-ох! За грехи мои я связалась со старым греховодником! Как был мой Степи Мироныч, как тепло мне было на свете, а без него бьешься, словно рыба об лед; иной раз и селедку не на что купить.
При моем Мироныче
Я не так жила:
День деньской, вплоть до ночи,
Улиц не мела.
Мне одно угодное
Делал он всегда --
Словно благородная,
Я жила тогда.
С ним, моим проказником,
Веселилась я,
Хоть хмельной по праздникам
И бивал меня.
Участь неутешная
Нынече пришла...
Кофеишку, грешная,
С месяц не пила!
Явление VII
Домна, Субботин, Аннушка.
Субботин. Милости прошу к нам в гости... Что, тетушка, хозяин ушел?
Домна. Ушел, батюшка, вон он бежит вдоль по улице.
Субботин (дает ей денег). Вот на кофей тебе за хлопоты.
Домна. Спасибо, кормилец, спасибо, желанный. Дай бог вам здоровья. Переедете сюда, так не только полы буду мыть, да и сапоги вычищу, если позволите.
Субботин. Нравится ли вам, Анна Семеновна, мое новоселье?
Домна. Так, стало быть, вы знакомы с барышней?
Субботин. С тех самых пор, как начал помнить самого себя. Отец ее был моим благодетелем, а ее матушка была мне второй матерью: первой я никогда не знал. Не печальтесь же, мой друг, все будет хорошо, даю честное слово. Я не люблю платить денежных долгов, но долг благодарности всегда плачу с процентами. До сих пор я думал только об одних шалостях, но моя благодетельница в крайности... Прощай проказы и разгульная жизнь! Я стану работать как лошадь, чтобы быть порядочным человеком и сделаться через свои труды полезным вашему семейству.
Комедия-водевиль в одном действии, переведённая с французского.Литературная обработка - А.В. Клюквин.
Петр Андреевич Каратыгин (1805–1879) — русский актер и драматург. С 1872 по 1879 гг. П. А. Каратыгин публиковал в журнале «Русская старина» интересные и важные для истории театра «Записки». После смерти Каратыгина «Записки» были изданы отдельной книгой.Издание 1880 года, приведено к современной орфографии.