Дом, который подслушивал - [43]
— Симпатичный парень, не так ли?
— Да. Даже я могу ему посочувствовать.
— Это еще больше говорит в его пользу. Я поблагодарю его. Есть ли подозрение, откуда это чистящее средство?
— Рядом с вашим диваном стояла пустая бутылка пятновыводителя.
— Боже мой! — воскликнула я. — Мисс Санд!
— Что?
— Мисс Санд пользовалась им. Когда я недавно заходила к ней, чтобы кое о чем спросить, она как раз чистила свою одежду. Я видела бутылку.
— Вы уверены, что это был пятновыводитель?
— Абсолютно уверена.
— Я уже опрашивал вчера всех жильцов, есть ли у них такое чистящее средство. Мисс Санд и миссис Уэллер сказали, что пользуются им. Это очень популярное средство для чистки. Регулярное применение пятновыводителя не может стать основанием для возбуждения уголовного дела. Эту жидкость мог купить любой. — Он нахмурился и взглянул на меня.
— Но на такое могла пойти только женщина, — медленно произнесла я.
— Хм. Прежде чем мы продолжим разговор об этом, я хотел бы узнать, что вам нужно было выяснить у мисс Санд.
— У меня было сильное подозрение в отношении Халлорана, и я вспомнила о кошке, которая попалась мне в десять часов в холле. Я хотела установить, не видел ли кто-либо из жильцов кого-нибудь у нас на лестнице.
Штром посмотрел на меня жестким пытливым взглядом.
— И кого же вы об этом спрашивали?
— Сначала мистера Баффингэма, затем мистера Гранта, мисс Санд и, наконец, Уэллеров.
Штром наклонился вперед.
— Вы отдаете себе отчет, что с вами могло произойти гораздо более страшное, чем то, что произошло? Если бы вас нашли двумя часами позже, вы были бы уже мертвы! Вы и ваши детективные поиски! Тот, кто приходил сюда, сделал это с намерением вас обезвредить!
— Все это звучит ужасно кровожадно!
— Теперь вы должны задать определенный вопрос, — проворчал Штром.
— Наверное, я должна спросить, почему хотели обезвредить именно меня?
— Верно.
— Но это очень просто: по-видимому, я напала на след убийцы.
— Что вы говорите!
— И теперь я уже не имею права сдаваться! — со страстью я.— Слишком поздно отступать! Все сделанное или узнанное мной и вызвавшее у кого-то желание убить меня я уже сделала и узнала! Совершенное нельзя сделать несовершенным. Все, что я еще могу сделать, — это обезвредить убийцу, прежде чем он еще раз нападет на меня.
— Мисс Львиное Сердце! Может, вы будете так добры и посвятите меня в некоторые ваши секреты?
— Теперь, конечно, слишком поздно рассказывать о чулане в кухне. Об этом я действительно не подумала. Потом еще эта история с регистрационной книгой. Я нашла ее в субботу, когда вы разрешили мне осмотреть дом.
Об этом я доложила ему подробно. Моя теория о странных и нелогичных ценах за комнаты очень заинтересовала его, так же как и мое мнение о шантаже Уэллерами миссис Гэр. Дальше я рассказала, что кто-то основательно порылся в моих вещах.
Штром заявил, что хочет прежде всего установить, каким образом кто-то мог проникнуть в мою запертую и забаррикадированную квартиру. Я тоже встала, накинула халат и показала ему, как я обычно подставляю на ночь стулья к двери. Я защемила спинки ручкой, которая еще сохранилась, хотя замок при выбивании двери сломался. Вместе с двумя своими спутниками Штром осмотрел двери сантиметр за сантиметром. Он изучил петли, филенки, ручки.
— Исключено, что кто-то вошел через эту дверь.
— Мы тоже так считаем,— сухо согласился лейтенант Штром.
— А вы уверены, что этот… тот, кто был здесь… уже ушел из комнаты к тому моменту, когда Кистлер вломился сюда?
— Уэллер утверждает, что первым делом они тщательно осмотрели вашу комнату. Они оба клянутся, что никого не видели.
После этого Штром направился к окнам. Мои окна, конечно, были открыты, причем доверху. Но на них были стальные противомоскитные сетки, которые можно снять только изнутри. Полицейские осмотрели окна и сетки с лупой. Мне было совершенно ясно, что ни один человек не смог бы залезть в эти окна без того, чтобы отвинтить сетки и снова привинтить. Последующий обстоятельный осмотр кухни был таким же безрезультатным. Затем мы подошли к заколоченной двери, за которой находилась подвальная лестница. Засов заржавел, его невозможно было сдвинуть с места. Штром возился с ним, пока у него едва не полопались жилы на лбу. Но засов не двигался. Они простучали стены, осмотрели потолок. Безнадежно.
В конце концов полицейские опять вернулись в гостиную. Угрюмо и с отчаянием они поглядывали друг на друга. Лейтенант Штром медленно и задумчиво произнес:
— Мы все осмотрели самым тщательным образом, но ничего не нашли! Все же мы должны выяснить, каким образом он вошел и вышел. В волшебство я не верю!
— Может быть, преступник уже скрывался здесь, когда мисс Дакрес пришла домой? — спросил полицейский, которого звали Вэн.
— Исключено! — энергично возразила я. — Ведь прежде чем пожелать Кистлеру доброй ночи, я сначала внимательно осмотрела комнату.
— А если кто-нибудь был в чулане?
— Прежде чем там все перевернули и разбросали, он был так набит, что ни один человек не смог бы в нем спрятаться. Кроме того, замок был бы взломан. Я это заметила бы. И, кроме того, все еще не понятно, как тот человек вы шел из комнаты и снаружи запер и забаррикадировал ее!
Героини вошедших в сборник произведений — молодые женщины, но они совсем не похожи друг на друга. Маргарет Элмер из романа У.Грэма зарабатывает себе на жизнь воровством, ловко обманывая своих работодателей. А другая героиня — Гвинни Дакрес, потеряв работу, вынуждена сменить дорогую квартиру на более скромную. Ее выбор пал на один старый дом, в котором и начались приключения Гвинни...
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.