Долина кукол [заметки]
1
90° по Фаренгейту – 32° по Цельсию. – Здесь и далее прим. перев.
2
«Оскар» – ежегодная высшая награда Американской академии киноискусств.
3
Имеется в виду широко известный в США мыс Кейп-код – курорт в Новой Англии, то есть на северо-востоке страны.
4
Рэдклифф – Рэдклиффский женский колледж – входит в систему учебных заведений Гарвардского университета. Находится в Кембридже под Бостоном, штат Массачусетс. Выпускницам присваивается ученая степень. Считается, что девушка, окончившая Рэдклифф, очень умна и надменна.
5
22 декабря 1941 г. японская авиация разбомбила базу ВМС США Пирл-Харбор на Гавайских островах. Дата вступления США в мировую войну.
6
«Ритц-Карлтон» – лучший из фешенебельных отелей в Бостоне и во всех Соединенных Штатах.
7
«Уолдорф-Астория» – один из самых фешенебельных отелей в Нью-Йорке.
8
Гари Купер (1901—0961) – знаменитый киноактер, начавший свою карьеру с ковбойских ролей в «вестернах», а затем сыгравший, наряду с другими ролями, лейтенанта Генри («Прощай, оружие») и Роберта Джордана («По ком звонит колокол»).
9
Плаза (полностью Грэнд Арми Плаза) – красивейшая площадь Нью-Йорка. Расположена на Пятой авеню у входа в Центральный парк.
10
Пятая авеню – одна из центральных улиц Нью-Йорка, на которой расположены самые шикарные и дорогие магазины.
11
«Марокко», «Аист-клуб» – знаменитые в Нью-Йорке и во всей стране фешенебельные ночные клубы-кабаре высшего разряда.
12
АП и ЮП – крупнейшие информационные агентства США – Ассошиэйтед Пресс и Юнайтед Пресс.
13
Двадцать один год в США – возраст совершеннолетия.
14
«Эквити» – профсоюз актеров в Англии и США.
15
«Тутс Шор» – дорогой ресторан изысканных блюд в Нью-Йорке.
16
Бруклин – самый большой и густонаселенный район Нью-Йорка к юго-западу от Манхэттена, на западной оконечности Лонг-Айленда.
17
Эн-Би-Си – Нэшнл Бродкастинг Корпорейшн, одна из крупнейших радиовещательных (а ныне и телевизионных) корпораций США.
19
Фунт – 453 г, 15 фунтов – около 7 кг.
20
Фут – 30,5 см, 7 футов – 2,13 метра.
21
День Благодарения – официальный праздник в США в память первых колонистов. Считается семейным праздником, которые следует отмечать среди родных и близких. Проводится ежегодно в последний четверг ноября.
22
Ньюпорт – фешенебельный курорт в штате Род-Айленд, славится роскошными особняками и модными магазинами, в нем проводятся летние музыкальные фестивали и соревнования яхтсменов. Палм Бич – морской курорт на побережье Флориды, входит в агломерат курортов Майами.
23
Джинджер эль – популярный в США безалкогольный напиток.
24
«Твенти Сенчури Фокс» и «Парамаунт Пикчерс» – крупнейшие киностудии Голливуда.
25
Ироническая аллюзия на эпизод английской истории: «железнобокими» назывались закованные в латы всадники Кромвеля. Переносное значение: жестокий и решительный человек.
26
Джо Луис – абсолютный чемпион мира по боксу среди профессионалов.
27
Кокни (пренебр.) – англичанин, уроженец Лондона.
28
Солитер – крупный бриллиант, вправленный в ювелирное изделие отдельно, без других камней.
29
Лонг-Айленд – остров в пригородной зоне Нью-Йорка.
30
Джи-ай – аббревиатура термина «правительственный образец – ироническое название военнослужащего армии США.
31
Битва за Англию – воздушные бои над территорией Великобритании, особенно в районе Лондона и Южной Англии в 1940—1941 гг.
32
Жест, принятый в Америке: чтобы все сбылось или чтобы «не сглазить», а также при лжесвидетельстве.
33
В описываемое время отопление в американских отелях на ночь отключалось.
34
«Сарди» – один из лучших в Нью-Йорке ресторанов итальянской кухни.
35
«Метро» – «Метро Голдвин Мейер» – одна из крупнейших киностудий Голливуда.
36
Беверли-Хиллз – фешенебельный район Лос-Анджелеса, где на холмистых улицах-аллеях в тихих изысканных особняках живут кинозвезды, телесветила и миллионеры.
37
«Вог» и «Харперс» – известные американские модные журналы для женщин, печатающие не только новые фасоны одежды, но также очерки о знаменитостях, модах, искусстве и т.д.
38
Кони-Айленд – остров в пригороде Нью-Йорка, известный своими пляжами и аттракционами.
39
Бинго – игра типа лото.
40
«Беверли-Хиллз» – фешенебельный отель в Лос-Анджелесе, носит название аристократического района этого города.
41
Центральный парк – большой зеленый массив (339 га), расположенный в северной части Манхэттена, где имеются зоологический уголок, озеро, аллеи для гуляния и верховой езды. Любимое место отдыха жителей прилегающих нью-йоркских районов.
43
53,5 кг.
44
165 см.
45
7 кг.
46
51 см.
47
44 кг.
48
44 кг.
49
47 кг.
50
Атлантик-Сити – модный морской курорт на восточном побережье, в штате Нью-Джерси. Место проведения конкурсов красоты на звание «Мисс Америка».
51
Радио-сити – комплекс из 15 зданий, построенный в 1939 г. Джоном Рокфеллером в центре Манхэттена («Рокфеллеровский центр»). В Радио-сити имеется концертный зал, большой кинозал и т.п.
52
Рокфеллеровский центр – комплекс небоскребов в Манхэттене. Включает 15 небоскребов, в которых размещены крупные радиовещательные корпорации, агентство Ассошиэйтед пресс, редакции крупнейших журналов и т.д. Его часто называют «Радио-сити», поскольку в самом высоком его небоскребе находится национальная радиокорпорация, а также мюзик-холл, где проходят кинопремьеры. Во второй четверг декабря в Центре производится торжественное включение иллюминации, рождественской елки, что символизирует официальное начало зимы в Нью-Йорке.
53
4,5 кг.
54
53,5 кг.
55
168 см.
56
48 кг.
57
Светский календарь – справочник лиц, принадлежащих к высшему обществу.
58
Шангри-Ла – царство вечной молодости в романе Дж. Хилтона «Потерянный горизонт».
59
«Лютцов» – самый изысканный в Нью-Йорке ресторан немецкой кухни.
60
Элен Келлер – знаменитая слепоглухонемая. С точки зрения психологии уникальность ее заключается в том, что, несмотря на свой недуг, она сумела получить высшее образование и ученую степень доктора философии.
61
Потенциальная прибыль – прибыль, еще не реализованная в наличных деньгах, например, возникшая в результате повышения курса акций.
62
Дробление акций (экон.) – выпуск новых акций меньшим номиналом вместо старых, с целью дробления регистрируемого инспекцией дохода для уменьшения налоговых платежей.
63
Около 12 гектаров.
64
Мэдисон-авеню – символ американского рекламного бизнеса, находится в центре Манхэттена между Парк-авеню и Пятой авеню.
65
Тест известного психиатра Германа Роршаха, основанный на интерпретации пятен – клякс причудливой формы. Применяется для диагностики неврозов, а также оценки творческих способностей личности.
66
Цитата из широко известного романа-антиутопии Дж. Оруэлла «1984».
67
13,5 кг.
68
9 кг.
69
4 кг.
70
4 июля – национальный праздник США – День Независимости. В этот день в 1776 году в Филадельфии была подписана Декларация Независимости США.
71
45,5 кг.
72
«Мейси» – известный магазин в Нью-Йорке. Считается крупнейшим универмагом в мире, имеет филиалы в других городах США. Привлекает покупателей ценами более низкими, чем в других крупных магазинах.
73
103° по Фаренгейту = 39,5° по Цельсию.
«Одного раза недостаточно» — роман о «странностях любви», о конфликте непреодолимых страстей с доводами рассудка, с общественной моралью. Безумная любовь героини романа Дженюари Уэйн к собственному отцу определяет ее судьбу. Во многом столь же «беззаконны» страсти других героев — жениха Дженюари, ее приемной матери, ее лучшей подруги. Действие романа происходит на фоне коренной переоценки культурных и нравственных ценностей вхождения новых идеалов в лицемерный, но по-своему привлекательный мир традиционной культуры.
Жозефина. Это имя облетело всю Америку после серии телепередач с участием новой «звезды» шоу-бизнеса. Столь же ошеломительный успех ожидал и одноименную книгу, вышедшую несколько лет спустя.Сам президент Соединенных Штатов удостоил вниманием Жозефину после одного из ее выступлений по телевидению.Перед нами остросюжетный, психологически тонкий рассказ об Америке и американцах, который Жаклин Сьюзен считала своим лучшим произведением. Эта книга, изданная в США под названием «Каждую ночь, Жозефина!», на русском языке публикуется впервые.Эта книга завершает пятитомное собрание сочинений Жаклин Сьюзен, куда вошли практически все произведения известной американской писательницы.
Супербестселлер о славе, сексе, деньгах и тайнах человеческого подсознания. История великолепного мужчины, о котором мечтает каждая женщина, талантливого телерепортера Робина Стоуна. Герои американской писательницы Жаклин Сьюзанн живут в жестком, но манящем мире шоу-бизнеса. В США роман 28 недель держался в списке бестселлеров, его тираж составил 17 млн. экземпляров.
В сюжетной завязке романа «Долорес», названного по имени его главной героини, легко угадывается событие, три десятилетия назад потрясшее Америку и весь мир: загадочное убийство самого молодого президента США Джона Кеннеди. В образе Долорес явственно проступают черты вдовы бывшего хозяина Белого дома, «первой леди» Америки 60-х годов Жаклин Кеннеди, судьба которой после смерти мужа еще долго привлекала внимание мировой прессы. Роман «Долорес» изобилует подробностями интимного характера.Литературной сенсацией этот роман стал сразу.
Книга "Я болею тобой" - это история о девушке, которая влюблена в лживого и женатого мужчину. История о том, как мы можем растворяться в чувствах, не думая о последствиях. История о том, что рано или поздно нужно уйти от больных отношений на встречу чему-то светлому и радостному. Много испытаний придется пройти героине, прежде чем она поймет, что настоящая любовь - это не зависимость, это совсем иное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..
Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.