Долина грез - [12]
Не в силах удержаться от очередной колкости, Милдред заметила:
— Ты тогда совершил непростительную глупость.
Даже если ее слова и задели Нормана, тот не подал виду.
— Я провел в офисе около часа, а когда вышел, начался сильный дождь, холодный и противный. Я решил, что возвращаться промокшим в пустую квартиру не слишком-то приятно, поэтому заглянул в бар. Ты работала в «Ожерелье» уже несколько недель, как я позже узнал, но мы до тех пор ни разу не сталкивались. В тот вечер ты задержалась на работе и через полчаса после меня тоже заглянула в бар со своими друзьями. Я заметил тебя сразу, как только ты вошла. Думаю, все мужчины тебя заметили. Ты была просто великолепна, Милли: капли дождя, поблескивая, стекали по твоим черным волосам и изумрудно-зеленому плащу. Но я никак не мог предположить, что через несколько минут ты усядешься ко мне на колени.
— Чудесная история, Норман, — с холодной улыбкой произнесла Милдред. — Но ты забыл одну важную деталь. Я обходила твой столик, а ты специально выставил ногу. Так что я оказалась на твоих коленях только потому, что споткнулась о нее.
— Норман! — смеясь, воскликнула Мэри-Энн. — Да ты просто мальчишка!
— Я тоже так подумала в тот момент, — продолжала Милдред. — И если бы один из моих друзей не сказал мне, кто он такой и что он вполне безобиден…
— Безобиден? — прыснул Джастин. — Безобиден? Я-то думал, вы встретились только здесь. Ну, и что же произошло дальше, Милдред?
Милли вздохнула и постаралась взять себя в руки. Но, глядя на Нормана, в самую глубину его потемневших глаз, она понимала, что каким бы легким и непринужденным ни казался разговор, он помнил, прекрасно помнил тот бешеный порыв чувств, безумство, охватившее их одновременно. Прежде чем она успела ответить на вопрос Джастина, Норман сказал:
— Что произошло дальше? Друзья Милдред подошли проверить, все ли с ней в порядке, а потом мы все вместе отпраздновали знакомство, сидя за одним столиком. Ведь все так и было, Милли?
— Да, — немного помолчав, ответила Милдред, — все верно, Норман, мы сидели вместе.
— А ты все еще работаешь в «Ожерелье» Нормана, Милдред? — поинтересовался Джастин.
Она была готова к этому вопросу, но отвечать откровенно не имело смысла. Ни в коем случае нельзя, чтобы Норман узнал, где она живет или работает. Если такое случится, Норман наверняка узнает и про ее ребенка. Про своего ребенка.
— Нет. Я уехала в том же году. — Милдред перевела дух, откинувшись на спинку кресла. — Мне пришлось найти другую работу.
— И чем ты теперь занимаешься, дорогая? — спросила Мэри-Энн.
Милдред обернулась к ней:
— Я секретарь в одной солидной фирме. — Она заметила, что Джастин собирается спросить ее еще о чем-то, но успела его опередить: — Не хочу вспоминать о работе, пока я здесь. Это может только испортить мне отпуск.
Откидываясь в кресле, Джастин усмехнулся.
— Мне по душе твой подход. Не стоит мешать в кучу работу и отдых. Всему свое время. А многие этого понять не хотят… — Он многозначительно посмотрел на Нормана. — Даже во сне видят свой офис и свои служебные бумаги, могу поклясться!
— Совсем нет! — возразил Норман. — Я взял себе пару выходных. Все необходимое я уже сделал, и теперь мне приходится лишь… ждать.
— Вы только посмотрите на него, — отозвался Джастин. — Любой другой на твоем месте уже давно извелся бы, ведь так много поставлено на карту. А Норман сидит себе, даже бровью не поведет.
— Вот поэтому он и процветает, — вставила Мэри-Энн. — А раз ты, Норман, решил передохнуть, почему бы вам с Милдред не провести остаток дня вместе?
— Мэри-Энн, — Милдред прыснула со смеху, — вы говорите, словно заботливая мамаша, которая беспокоится, почему ее чересчур застенчивый тихоня-сынок до сих пор не встречается с девочками!
Провести день с Норманом — было как раз то, что ей нужно, но она не хотела, чтобы он догадался об этом. Милдред легкомысленно посмотрела на Нормана и удивилась, заметив в его глазах тень какого-то замешательства. Это из-за того, что она сказала? Но ей казалось, что она вела себя достаточно естественно, чтобы не обидеть своим замечанием Мэри-Энн.
— Поверьте, — поспешила она добавить, — я отношусь к тем немногочисленным счастливицам, которым вполне хватает собственного общества, и не нуждаюсь в том, чтобы меня постоянно развлекали.
— Нет, Мэри-Энн права, — сказал Норман. — Мы оба отдыхаем, так почему бы этим не воспользоваться? Как ты смотришь на то, чтобы немного передохнуть после обеда, а потом встретиться и вместе поплавать?
— Отличная идея! — воскликнул Джастин. Он отодвинул стул, встал и помог подняться жене:
Все, совершенно все, подумала Милдред, работает на нее. И не то чтобы она этого добивалась…
Милдред поблагодарила Мэри-Энн и Джастина за прекрасный обед и в сопровождении Нормана вышла в вестибюль.
— Тебе достаточно одного часа? — спросил Норман, пока они ждали лифт.
— Ммм… — Милдред вошла в лифт, но Норман, кажется, не собирался за ней следовать. — Ты не поднимешься в свой номер? — Она немного нахмурилась.
— У меня здесь небольшой коттедж, — ответил Норман и, когда двери лифта уже закрывались, добавил с ленивой усмешкой: — Если будешь хорошей девочкой, я, может быть, приглашу тебя туда.
Свой роман Тори Файер написала под впечатлением поездки в Испанию, которая издавна славится необычными любовными приключениями и рыцарским отношением к прекрасной половине человечества.Волею судьбы мужчина и женщина оказываются на яхте, которая не может выйти из бухты из-за жестокого шторма. Герои, каждый из которых пережил некогда неудавшуюся любовь, страдают от одиночества. А потому боятся поверить во внезапно возникшую страсть, преодолеть которую они бессильны. Но, может, они все же ошибаются?..
К двадцати девяти годам красавец Стивен Диксон окончательно разуверился в женщинах. Мешали его безумные деньги. Как только очередная красавица узнавала, кто перед ней, в ее глазах вместо нежности и страсти вспыхивали долларовые знаки. Стивен уже заверил отца, что оставит свои миллионы без наследника, как вдруг…Настоящее чувство таинственно и неожиданно пришло из ниоткуда, разрушило все преграды, поменяло представления об окружающем мире и начало творить свои несказанные чудеса.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Молодая девушка, неожиданно получив богатое наследство, узнает, что ее хочет лишить денег внук ее благодетельницы, много лет не переступавший порог родного дома.В яростной борьбе за имение между ними вспыхивает любовь, но непримиримые противники не хотят сдавать свои позиции…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…