Долина грез - [12]
Не в силах удержаться от очередной колкости, Милдред заметила:
— Ты тогда совершил непростительную глупость.
Даже если ее слова и задели Нормана, тот не подал виду.
— Я провел в офисе около часа, а когда вышел, начался сильный дождь, холодный и противный. Я решил, что возвращаться промокшим в пустую квартиру не слишком-то приятно, поэтому заглянул в бар. Ты работала в «Ожерелье» уже несколько недель, как я позже узнал, но мы до тех пор ни разу не сталкивались. В тот вечер ты задержалась на работе и через полчаса после меня тоже заглянула в бар со своими друзьями. Я заметил тебя сразу, как только ты вошла. Думаю, все мужчины тебя заметили. Ты была просто великолепна, Милли: капли дождя, поблескивая, стекали по твоим черным волосам и изумрудно-зеленому плащу. Но я никак не мог предположить, что через несколько минут ты усядешься ко мне на колени.
— Чудесная история, Норман, — с холодной улыбкой произнесла Милдред. — Но ты забыл одну важную деталь. Я обходила твой столик, а ты специально выставил ногу. Так что я оказалась на твоих коленях только потому, что споткнулась о нее.
— Норман! — смеясь, воскликнула Мэри-Энн. — Да ты просто мальчишка!
— Я тоже так подумала в тот момент, — продолжала Милдред. — И если бы один из моих друзей не сказал мне, кто он такой и что он вполне безобиден…
— Безобиден? — прыснул Джастин. — Безобиден? Я-то думал, вы встретились только здесь. Ну, и что же произошло дальше, Милдред?
Милли вздохнула и постаралась взять себя в руки. Но, глядя на Нормана, в самую глубину его потемневших глаз, она понимала, что каким бы легким и непринужденным ни казался разговор, он помнил, прекрасно помнил тот бешеный порыв чувств, безумство, охватившее их одновременно. Прежде чем она успела ответить на вопрос Джастина, Норман сказал:
— Что произошло дальше? Друзья Милдред подошли проверить, все ли с ней в порядке, а потом мы все вместе отпраздновали знакомство, сидя за одним столиком. Ведь все так и было, Милли?
— Да, — немного помолчав, ответила Милдред, — все верно, Норман, мы сидели вместе.
— А ты все еще работаешь в «Ожерелье» Нормана, Милдред? — поинтересовался Джастин.
Она была готова к этому вопросу, но отвечать откровенно не имело смысла. Ни в коем случае нельзя, чтобы Норман узнал, где она живет или работает. Если такое случится, Норман наверняка узнает и про ее ребенка. Про своего ребенка.
— Нет. Я уехала в том же году. — Милдред перевела дух, откинувшись на спинку кресла. — Мне пришлось найти другую работу.
— И чем ты теперь занимаешься, дорогая? — спросила Мэри-Энн.
Милдред обернулась к ней:
— Я секретарь в одной солидной фирме. — Она заметила, что Джастин собирается спросить ее еще о чем-то, но успела его опередить: — Не хочу вспоминать о работе, пока я здесь. Это может только испортить мне отпуск.
Откидываясь в кресле, Джастин усмехнулся.
— Мне по душе твой подход. Не стоит мешать в кучу работу и отдых. Всему свое время. А многие этого понять не хотят… — Он многозначительно посмотрел на Нормана. — Даже во сне видят свой офис и свои служебные бумаги, могу поклясться!
— Совсем нет! — возразил Норман. — Я взял себе пару выходных. Все необходимое я уже сделал, и теперь мне приходится лишь… ждать.
— Вы только посмотрите на него, — отозвался Джастин. — Любой другой на твоем месте уже давно извелся бы, ведь так много поставлено на карту. А Норман сидит себе, даже бровью не поведет.
— Вот поэтому он и процветает, — вставила Мэри-Энн. — А раз ты, Норман, решил передохнуть, почему бы вам с Милдред не провести остаток дня вместе?
— Мэри-Энн, — Милдред прыснула со смеху, — вы говорите, словно заботливая мамаша, которая беспокоится, почему ее чересчур застенчивый тихоня-сынок до сих пор не встречается с девочками!
Провести день с Норманом — было как раз то, что ей нужно, но она не хотела, чтобы он догадался об этом. Милдред легкомысленно посмотрела на Нормана и удивилась, заметив в его глазах тень какого-то замешательства. Это из-за того, что она сказала? Но ей казалось, что она вела себя достаточно естественно, чтобы не обидеть своим замечанием Мэри-Энн.
— Поверьте, — поспешила она добавить, — я отношусь к тем немногочисленным счастливицам, которым вполне хватает собственного общества, и не нуждаюсь в том, чтобы меня постоянно развлекали.
— Нет, Мэри-Энн права, — сказал Норман. — Мы оба отдыхаем, так почему бы этим не воспользоваться? Как ты смотришь на то, чтобы немного передохнуть после обеда, а потом встретиться и вместе поплавать?
— Отличная идея! — воскликнул Джастин. Он отодвинул стул, встал и помог подняться жене:
Все, совершенно все, подумала Милдред, работает на нее. И не то чтобы она этого добивалась…
Милдред поблагодарила Мэри-Энн и Джастина за прекрасный обед и в сопровождении Нормана вышла в вестибюль.
— Тебе достаточно одного часа? — спросил Норман, пока они ждали лифт.
— Ммм… — Милдред вошла в лифт, но Норман, кажется, не собирался за ней следовать. — Ты не поднимешься в свой номер? — Она немного нахмурилась.
— У меня здесь небольшой коттедж, — ответил Норман и, когда двери лифта уже закрывались, добавил с ленивой усмешкой: — Если будешь хорошей девочкой, я, может быть, приглашу тебя туда.
Свой роман Тори Файер написала под впечатлением поездки в Испанию, которая издавна славится необычными любовными приключениями и рыцарским отношением к прекрасной половине человечества.Волею судьбы мужчина и женщина оказываются на яхте, которая не может выйти из бухты из-за жестокого шторма. Герои, каждый из которых пережил некогда неудавшуюся любовь, страдают от одиночества. А потому боятся поверить во внезапно возникшую страсть, преодолеть которую они бессильны. Но, может, они все же ошибаются?..
К двадцати девяти годам красавец Стивен Диксон окончательно разуверился в женщинах. Мешали его безумные деньги. Как только очередная красавица узнавала, кто перед ней, в ее глазах вместо нежности и страсти вспыхивали долларовые знаки. Стивен уже заверил отца, что оставит свои миллионы без наследника, как вдруг…Настоящее чувство таинственно и неожиданно пришло из ниоткуда, разрушило все преграды, поменяло представления об окружающем мире и начало творить свои несказанные чудеса.
Молодая девушка, неожиданно получив богатое наследство, узнает, что ее хочет лишить денег внук ее благодетельницы, много лет не переступавший порог родного дома.В яростной борьбе за имение между ними вспыхивает любовь, но непримиримые противники не хотят сдавать свои позиции…
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Главная задача Райана — любой ценой обеспечить безопасность Эммы. Но после ночи страсти Эмма сбегает, и вскоре Райан узнает, что ее ищет не только он один. Сумеет ли он выяснить, кто и почему преследует красивую ассистентку посла, прежде, чем она попадет не в те руки… если уже не попала? Эмма борется за справедливость в память о своих погибших коллегах, но девушка не в состоянии заниматься этим в одиночку. Ей нужна помощь Райана. Это означает, что ей придется доверять ему, а значит, и иметь дело с не поддающимся контролю желанием, вспыхнувшем между ними.
Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.
Спустя почти полтора года после смерти своего мужа двадцатисемилетняя Алекса Салливан Тейт возвращается в свой родной город после десятилетнего отсутствия. Она понятия не имеет, что её школьная любовь, Джейс Макаллистер, парень, который похитил её сердце в ту ночь, когда расстался с ней, более чем готов снова вернуть её. Джейс посвятил последние десять лет службе в армии, обезвреживая бомбу за бомбой, он старался забыть девушку, которая разжигала его страсть. Но он не знает, что чувства до сих пор живы. Десять лет назад химия между ними только зарождалась, но искра, что пробежала между ними сейчас, может взорвать все, и даже Джейс не сможет это остановить.
Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?
Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника. — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь? — В вашем случае — это дружеский подарок.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…