Долгожданное счастье - [47]
Она открыла перед ним душу, сказала, что ей нужно лишь одно — его эмоциональное участие в их браке и слова любви. И когда настал решающий момент, он не смог переступить через себя, подвел ее самым неподобающим образом — перед огромной аудиторией. Он понимал, что глубоко обидел ее, и винил себя за это.
Меряя шагами номер, он молился, чтобы Рэйчел скорее возвратилась. Если она даст ему возможность, он наверняка вымолит прощение. И он сделает все, чтобы преодолеть свою дурацкую неспособность рассказать о своей любви всем и каждому. Разве можно сравнить ту неловкость, которую он ненадолго испытал бы, с перспективой навсегда потерять Рэйчел! И все только потому, что он не смог набраться смелости и оповестить мир о своих истинных чувствах.
Он остановился у ночного столика, и его взгляд упал на экземпляр «Идеального брака», который он перечитывал. Ну конечно же, книга! Он быстро раскрыл ее, и довольная улыбка тронула его губы. Хоть раз он последует их собственному с Рэйчел совету. И он знал, где этот совет найти: в пресловутой девятой главе.
Рэйчел казалось, что она прошла бог знает сколько миль; холодный проливной дождь насквозь промочил ее легкий жакет и брючный костюм. Чувствовала она себя хуже некуда. Она подумывала о том, чтобы зайти в один из магазинчиков и купить зонтик, но понимала, что уже опоздала. Зачем, раз она все равно уже вымокла до нитки?
По-настоящему ей сейчас нужно найти теплое местечко, где можно обсушиться и выпить чашечку чаю. А потом она вызовет такси и поедет домой к мужу. Она была бы последней дурой, если бы решила бросить его.
Рэйчел долго бродила по незнакомому городу, пытаясь разобраться в своих чувствах. Теперь она устала, и обида постепенно притупилась. Конечно, она обрадовалась бы, если бы Роб взял микрофон и объявил о своей любви на весь белый свет, но здравый смысл твердил ей, что на самом деле это не имеет особого значения. Он уже рассказал на маяке, какие чувства питает к ней. Если она такая слабая, что ей необходимо слышать эти слова снова и снова… ну так это ее проблема, а не его.
Струи дождя все еще текли по лицу Рэйчел, но она внезапно улыбнулась: огромная тяжесть свалилась у нее с плеч. Неужели надо было случиться этой поездке, чтобы она наконец почувствовала себя взрослой?
Рэйчел оглянулась по сторонам и поняла, что находится в самой старой части Йорка, районе под названием Шэмблс. Кривые узкие улочки, магазины в средневековом стиле и дождь, заливающий истертые временем плиты тротуаров. Впереди, через несколько домов, находилось кафе, и она решила зайти туда обогреться и спросить, где находится стоянка такси.
Когда она вошла, молодая официантка с простым серьезным лицом поздоровалась с ней и добавила:
— О, мэм, вы насквозь промокли! Проходите сюда, к огню, а я сейчас принесу полотенце.
Рэйчел обрадовалась возможности присесть рядом с пылающим ярким пламенем камином. Она протянула к огню руки и сбросила раскисшие от воды туфли. Когда официантка вернулась с полотенцем, она вытерла лицо и шею и отжала волосы.
— Вы, конечно, не откажетесь от чашки горячего чаю?
— Не откажусь, — ответила Рэйчел, едва удержавшись, чтобы не чихнуть. — С удовольствием.
Через минуту девушка вернулась и принесла чайник и блюдо сандвичей.
— Повар сказал, чтобы вы съели все до одного, — настойчиво уговаривала официантка. — Ничто так надежно не предотвратит простуду, как сандвичи с отличным ростбифом.
Рэйчел громко чихнула — раз и другой.
— Господи, — со стоном проговорила она, вся дрожа. — Уже поздно, простуда налицо.
— Тогда вам надо хотя бы выпить чаю, — посоветовала официантка. — Может быть, я еще чем-нибудь могу быть вам полезной?
— Спасибо, мне ничего не нужно. Разве только у вас найдется лекарство от простуды. — Она села за стол и подождала, пока девушка нальет ей чаю. — Я боюсь, у меня нет с собой ничего подходящего.
— Постойте-ка, — заявила девушка. — Да, у меня есть кое-что. Сейчас схожу на кухню и принесу.
Когда девушка вернулась, Рэйчел допивала вторую чашку. Она взглянула на белую таблетку, которую ей предложила официантка.
— Что это?
— Средство от простуды. Наверняка тут же приведет вас в чувство.
— Чудесно! — воскликнула Рэйчел, схватила таблетку и проглотила ее, запив глотком сладкого чая, потом взяла сандвич. — Я немного согрелась, и мне уже лучше. Это очень кстати, потому что мне еще предстоит долгий вечер.
— Неужели?
Девушка взяла стул, присела напротив Рэйчел и даже наклонилась вперед, вся внимание. Других посетителей в кафе не было.
— Видите ли, мне необходимо принести извинения. — Рэйчел зачем-то разглядывала бутерброд, который держала в руке. — Понимаете, я оказалась полной дурой. Днем я разозлилась на мужа по совершенно пустячному поводу и теперь собираюсь сказать ему, что была не права.
— Простите меня, мэм, но вы такая хорошенькая, что я не могу представить мужчину, который может обижаться на вас дольше одной минуты.
— Но он… — Рэйчел захлюпала носом. — Как вас зовут?
— Люси, мадам.
— Вот что, Люси, вам, увы, не понять, что я много месяцев причиняла Робу боль.
— Роб? Это ваш муж?
— Да. Бедняга, он проявил куда больше терпения, чем я заслуживала. — Она отставила чашку в сторону. — Горло начинает болеть.
Совершенно неожиданно Энн Форрестер узнает, что ее дальняя родственница оставила ей внушительное наследство. Правда, оговорив при этом некоторые условия.Исполняя одно из них, Энн приезжает в шотландский замок, где встречается с гордым лэрдом Рори Мак-Дональдом. Рори уверен, что хитроумная американка готова на многое ради получения наследства, но Энн своей щедростью, нежностью и самоотверженной любовью удается покорить сердце неприступного шотландца.
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.