Долгая прогулка - [20]
Кастельман решил прямо здесь достать робота, оснащенного небольшими видеокамерами и фонарями, и отправить его по мосту в непроглядную тьму на поиски СВУ. Я не стал возражать. В конце концов, за выполнение технической части задания отвечает командир саперного подразделения. Я отвечаю за все остальное.
Направившись обратно к вездеходу, чтобы приготовить заряд взрывчатки для робота, я наткнулся на полковника.
— Что происходит? — спросил он.
— Пожалуйста, вернитесь в машину, сэр.
— Но почему?
— Потому что по нам стреляют.
Полковник был шокирован и смущен, но подчинился, вернулся к вездеходу и сел на свое место. Перед запуском робота я, как водится, закурил, потом, не вынимая сигареты изо рта, порылся в заднем отсеке вездехода, отыскал старую пластиковую бутылку из-под энергетического напитка, наполненную смесью воды с взрывчаткой, подготовил смесь к детонации и передал роботу.
В нашем распоряжении было много всяких роботов — для каждой конкретной задачи имелась отдельная модель. «Пэк-Бот» — маленький, но достаточно удобный в управлении робот, не настолько тяжелый, чтобы одному человеку было не под силу его поднять и перетащить на небольшое расстояние, — был оснащен механической рукой с четырьмя суставами и многокамерной системой видеонаблюдения. Неказистый, но износоустойчивый «Талон» был крупнее, массивнее и прочнее «Пэк-Бота». Самым крупным был робот F6A Он весил около ста восьмидесяти килограммов, но при этом был удивительно прочным и, будучи оснащен отличными осветительными приборами и видеокамерами, мог запросто приподнять и развернуть сорокапятикилограммовую емкость. У каждого сапера была своя любимая модель. Для работы в темноте с неизвестным типом СВУ Кастельман выбрал F6A.
Механическая рука робота крепко обхватила протянутый мною подрывной заряд и ловким движением выхватила его из моих рук — это постарался Менгерсхаузен, управлявший роботом из вездехода при помощи специального оборудования. Манипуляции выполнялись при помощи индивидуального блока управления (он открывался щелчком), монитора на жидких кристаллах, приборной доски с джойстиком, наборных дисков, двухпозиционных переключателей и систем дистанционного управления. Вся эта техника позволяла укрытому броней «хамви» роботоводителю направлять движения робота и видеть все, что попадало в объективы многочисленных видеокамер. Ориентироваться в пространстве, манипулируя роботом, неимоверно трудно — на расстоянии теряется ощущение глубины, поэтому роботоводителям приходилось постоянно тренироваться, оттачивая свое мастерство. В составе каждой группы саперов был свой специалист. Все его мысли были сосредоточены на работе с роботами — думать о чем-то еще ему просто было некогда. В нашей группе роботоводителем был тихий и скромный Менгерсхаузен, никогда не снимавший свою вязаную шапочку.
Я помахал рукой в камеру, закрепленную на мачте робота, показывая Менгерсхаузену, что путь свободен и робот может начать движение. F6A с грохотом зашагал по дороге на мост, ища таинственную кучу мусора.
Секунды превращались в минуты. Прошло несколько минут. Мусора вдоль дороги было полно, но нигде не было бомбы. Когда робот разворошил восьмую по счету кучку и ничего там не обнаружил, Кастельман начал терять терпение и вызвал по рации группу охраны «Кугуар-13».
— Где это гребаное взрывное устройство? — спросил он учтивым тоном.
— Вы что, не можете его найти?
— Не можем.
— М-да… — В динамике рации повисла пауза. — Возможно, оно ближе к другому концу моста, — наконец ответил «Кугуар-13».
Мост через речку Хасу растянулся почти на километр. Предельное расстояние, которое способен пройти наш робот, гораздо меньше. С того места, где мы остановились, до бомбы было не добраться. Группа сопровождения привезла нас к мосту не с той стороны.
Мрак окутавшей пустыню ночи сгущался, духота становилась нестерпимой, и пот закапал со лба на кончик носа, на грудь и автомат. В воздухе чувствовалось напряжение, город был охвачен смятением и тревогой. Выстрелы с другой стороны вади участились. Гудки автомобилей, скопившихся перед мостом, после того как группа сопровождения перекрыла движение, становились все нетерпеливее. Время от времени выстрелы раздавались позади или сбоку от нас, но потом стрельба внезапно прекращалась. У линии оцепления образовалась небольшая толпа любопытных: люди, достав мобильники, что-то кричали в трубку своим детям, почти не обращая внимания на стрельбу. Киркук, брошенный на произвол судьбы в северной гористой части Ирака, вполне мирный город, но по ночам порой преображается, ворочается, превращаясь в живое существо. Разлитое в воздухе напряжение росло, по коже начинали бегать мурашки. Мы прямо чувствовали, как город свирепеет, становится агрессивным, необузданным, как в нем зреют беспорядки. Радостное возбуждение и ужас охватывают тебя, когда понимаешь, что именно к тебе тянутся щупальца ненависти. Весь этот город был на грани массового помешательства, а мы находились не с той стороны моста, с какой было нужно.
— Что теперь собираешься делать? — спросил я Кастельмана.
— Надо перебраться на другой конец, но объезжать мост слишком долго, — ответил он.
Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.
Книга известного российского писателя-мариниста В. Шигина посвящена событиям, связанным с гибелью атомного подводного ракетного крейсера «Курск».Уникальность информации, документальность и правдивость – вот что отличает книгу В. Шигина от подавляющего большинства изданий на эту тему. Книга основана на документах Главного штаба и Управления поисковых и аварийно-спасательных работ ВМФ. Читатели впервые смогут познакомиться с поминутной хронологией спасательной операции в августе и октябре 2000 года. Немаловажен и тот факт, что, будучи кадровым офицером ВМФ, автор сам принимал участие в обеспечении водолазных работ.
«Памятная книжка краснофлотца» содержит основные уставные положения, определяющие обязанности и поведение краснофлотца на корабле, служебное положение и права, а также некоторые правила поведения на берегу, вне службы. Книжка иллюстрирована, в том числе многоцветными иллюстрациями на вклейках, представляя вновь введенные в Красной Армии и Военно-Морском Флоте погоны рядового и начальствующего состава, а также ордена и медали СССР и нагрудные знаки (например, Отличник ВМФ). В справочном разделе помещены сведения о морских узлах, флагах военно-морского свода сигналов, основных морских терминах, а также флагах иностранных государств (национальных, военных и торговых) и национальных опознавательных знаках самолетов и др.
В брошюре излагаются советы и приводятся примеры организации и методики проведения занятий с солдатами и стрелковым отделением по отработке действий в атаке и при бое в глубине обороны противника днем и ночью. Рассматриваются вопросы совершенствования подготовки солдат и отделения на тактико-строевых и тактических занятиях, на тактических учениях, а также вопросы обучения действиям в различных условиях боевой обстановки: при наступлении с форсированием водной преграды, при бое в траншеях и ходах сообщения, в городе, в лесу и зимой.
Аннотация издательства: 20 июня 1942 года маршал Роммель атакой с ходу взял Тобрук в Ливии. Как это могло произойти? Почему англичане, имея двукратный перевес в силах, не сумели отстоять эту укрепленную крепость? А в ноябре 1942 года союзники высадились в Северной Африке. Они имели огромное превосходство в силах, однако продвижение вперед было мучительно медленным, и каждый километр пути был обильно полит кровью. Один театр военных действий, но две разные войны… Почему? Об этом и рассказывается в работах Сэмюэля У.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поэтический раздел. Стихи из книги «Домашняя утварь» сербского поэта Здравко Кецмана (1948). Перевод и вступление Жанны Перковской. Содержание стихотворений — раздел имущества между членами семьи, символизирующий собой крах традиционного крестьянского уклада.
Номер открывает новелла (в сущности, небольшая повесть) «Мишка косолапый гору перелез» знаменитой канадской писательницы Элис Манро, лауреата многих премий, включая Нобелевскую (2013). Нежданно-негаданно в жизнь обеспеченной бездетной четы преклонных лет вторгается беда: у жены развивается болезнь Альцгеймера. В комфортабельной лечебнице, куда ее помещают, женщину (а заодно и ее мужа) ожидает сильное сердечное потрясение.
Три диковинных рассказа аргентинца Антонио Ди Бенедетто (1922–1986). В первом — бродячий кот опознает преступника; во втором — убийца замаливает грех очень своеобразным «столпничеством»; в третьем — деревенская девочка обнаруживает противоестественные способности к игре, будь то шахматы, карты и проч. Перевод с испанского Александра Казачкова.
Следом — по порядку, да и по смыслу — пьеса известного немецкого драматурга, прозаика и эссеиста Бото Штрауса (1944). По смыслу, потому что пьеса «Неожиданное возвращение», как и новелла Э. Манро, тоже посвящена психологическим хитросплетениям супружеской жизни. Вступление и перевод искусствоведа Владимира Колязина.