Документы жизни и деятельности И. С. Баха [заметки]
1
3_1 См. «Сокращенные обозначения печатных источников» на с. 258.
2
3_1 См. «Сокращенные обозначения печатных источников» на с. 258.
3
3_2 Названия печатных работ и периодических изданий на языке оригинала читатель найдет в указателе «Первоисточники» (на с. 254–257).
4
4_1 См. указатель «Публикации документов на русском языке» (на с. 257–258).
5
5_1 См. док. 361.
6
5_2 См. док. 361.
7
5_3 Издание BD состоит из четырех томов. Тексты помещены в BDI, BDII и BDIII. IV том (1979) посвящен иконографическим материалам.
8
6_1 «Collegium musicum» — «музыкальное содружество (сообщество, собрание)» (лат.).
9
6_2 "Klavierübung" (дословно — "клавирное упражнение"): так И. С. Бах назвал свое четырехчастное собрание пьес для клавира (органа). В документах встречаются различные (устаревшие, а также просто неверные) варианты написания этого названия (сохраненные в настоящем издании).
10
7_1 (*) Леопольд.
11
7_2 (*) Фридерика Генриетта.
12
7_3 Латинизированная форма титула "музикдиректор" (Musikdirektor, в устаревших написаниях — Musikdirector, Music-Director; собственно — "музыкальный руководитель"). Для обозначения этой должности употреблялись и другие формы (см., например, запись под No. 24 в док. 2). В переводах текстов XVIII века на русский язык (в том числе в настоящем издании) все эти формы большей частью передаются (без каких бы то ни было оговорок) как "музикдиректор". Музикдиректор разучивал с инструменталистами и вокалистами сочинения, предназначенные для различных исполнительских составов, и руководил публичными исполнениями; при этом сам он обычно исполнял партию органа или клавира.
13
7_4 (**) "Акциденции" (побочные доходы [- от бракосочетаний, похорон и т. п. ]) составляли для кантора школы св. Фомы основной источник средств существования, так как жалованье было довольно низкое.
14
7_5 (*) Мария Барбара.
15
7_6 (*) Вильгельм Фридеман, Карл Филипп Эмануэль и Иоганн Готфрид Бернхард.
16
7_7 (*) Катарина Доротея.
17
7_8 (*) Готфрид Генрих.
18
7_9 (*) Элизабет Юлиана Фридерика и Регина Иоханна.
19
7_1 °Cобственно — "вокально-инструментальный ансамбль" [(лат.). ] (Одно из значений, в которых употреблялось слово Concert, — "совместное музицирование".)
20
7_11 (*) Анна Магдалена.
21
7_12 Г. Эрдман был одноклассником Баха в ордруфском лицее (1698/99 учебный год), затем его соучеником в люнебургской школе св. Михаила (1700); впоследствии сделал дипломатическую карьеру.
22
9_0 Подлинник не сохранился. Текст приводится по рукописной копии, посланной К. Ф. Э. Бахом биографу И. С. Баха И. Н. Форкелю; посылая эту копию, К. Ф. Э. Бах сделал приписку: "…Возьмите отсюда, что Вам будет угодно…"
23
9_1 Штадтпфейфер — член цеха городских музыкантов (XTV–XVIII вв.); как и мастера-ремесленники, объединенные в другие цехи, имел право держать подмастерьев и учеников.
24
9_2 1567!
25
9_3 С 9.VIII. 1703 г.!
26
9_4 "Руководитель музыкального хора" (лат.) одна из латинизированных форм титула "музикдиректор" (см. примеч. 3 к док. 1, а также примеч. 1 к док. 189).
27
10_1 (**) То же, что "штадтпфейфер".
28
16_1 (**) "Леммерхиртское наследство" — наследство, оставшееся от Тобиаса Леммерхирта (брата матери И. С. Баха) и от его вдовы, скончавшейся в 1721 году. После смерти И. Я. Баха принадлежавшая ему доля должна была перейти к его сестре Марии Саломее и брату Иоганну Себастьяну.
29
18_1 В начале письма И. С. Бах пишет, что рассчитывает снискать благосклонность адресата, с покойным отцом которого его связывала многолетняя дружба.
30
19_1 Церковный органист, исполнявший обработки хоралов ("фигурации"). Вакансия фигураль-органиста зангерхаузенской церкви св. Иакова открылась в июле 1702 года, когда умер Г. К. Греффенхайн, занимавший эту должность с 1694 года.
31
19_2 Т. е.: к муниципальным советникам г. Зангерхаузена.
32
19_3 Органист И. А. Кобелиус, прежде служивший в вейсенфельсской придворной капелле.
33
19_4 Т. е.: Иоганном Георгом, герцогом Саксонско-Вейсенфельсским.
34
19_5 Ср. док. 361 ("В-третьих:…").
35
19_6 Док. 11 (?).
36
20_1 (**) 28.I. 1739 г. И. Г. Б. Бах был зачислен в Йенский университет, однако вскоре (27.V. 1739 г.) умер.
37
20_2 Речь идет о праздничной неделе пятидесятницы: 24.V. 1738 г. был канун троицына дня.
38
21_0 0(с. 0) Ср. док. 104.
39
21_1 1(с. 1) (*) К. Ф. Э. Бах.
40
21_2 (*) В. Ф. Бах.
41
21_3 (*) Иоганн Кристоф Фридрих и Иоганн Кристиан.
42
21_4 Вероятная дата исполнения магнификата К. Ф. Э. Баха при жизни отца — 2.II или 25.III или 2.VII. 1750 г. По другим сведениям, исполнение магнификата состоялось уже после смерти И. С. Баха (и было посвящено его памяти).
43
22_0 (**) Перевод дается по обнаруженному в 1972 году подлиннику (на франц. яз.), текст которого опубликован в "Баховском ежегоднике" (Bach-Jahrbuch 1973).
44
22_1 См. примеч. 1 к "Биографическим данным".
45
22_2 (*) В. Ф. Бах.
46
22_3 (**) В Берлине!
47
22_4 (**) Автор письма [(живший в Лейпциге в 1732–1735 годах)] заблуждается, полагая, что его партнером по музицированию на поперечной флейте в Лейпциге был "лондонский Бах" — Иоганн Кристиан (1735–1782); "ветреный Бах" — скорее всего И. Г. Б. Бах. Швейнфуртский кузен — Иоганн Элиас Бах
48
0 нет ссылки!
49
23_1 (*) И. С. Бах.
50
23_2 (*) А. М. Бах.
51
23_3 "Как указано выше" (лат.).
52
24_1 Мера — весьма неопределенная единица; могла составлять 1–2 литра, но могла (в зависимости от местных условностей) соответствовать и большему, и меньшему объему жидкости.
53
27_1 (*) А. М. Бах.
54
27_2 (*) К. Ф. Э. Бах.
55
29_1 В начале ноября 1742 года И. Э. Бах получил место домашнего учителя в Цёшау близ Ошаца (Саксония).
56
29_2 Roquelaur[e] — короткий дорожный плащ (франц.).
57
30_1 В ориг. — quod differtur, non affertur; дословно — "что отложено, не отброшено" (лат.).
58
30_2 10.VIII. 1748 г.!
59
32_1 (**) Под "церковными песнопениями", очевидно, подразумеваются кантаты И. С. Баха на темы хоралов; [автографы их] до сих пор являются собственностью школы св. Фомы.
60
33_1 Процедура составления договора о разделе наследства требовала назначения опекуна или соопекуна несовершеннолетних детей покойного.
61
34_1 В 1772 году, когда И. К. Бах совершил поездку в Мангейм, он, видимо, побывал и в Швецингене, летней резиденции мангеймского двора.
62
35_1 Краситель; отличается нестойкостью.
63
35_2 Имеется в виду конец опубликованной в 1748 году басни "Умирающий отец": "За Юргена не беспокоюсь:// По глупости своей он далеко пойдет".
64
36_1 В ориг. — Brutussisch: окказиональное прилагательное, восходящее к лат. brutus ("увесистый", "тяжеловесный" и т. п.) и одновременно намекающее на культ Брута, процветавший в клопштоковских литературных кругах, с которыми одно время был связан К. Ф. Э. Бах.
65
36_2 (*) Под "четвертым сыном" подразумевается И. К. Ф. Бах.
66
36_01 «Мой Кристиан — глупый парень, так что уж он-то наверняка когда-нибудь добьется в жизни счастья»
67
36_3 У короля Фридриха II в Берлине.
68
36_4 См. примеч. 1 к док. 28.
69
36_5 Ср. евангельское: "и Дух Святый нисшел на Него… и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!" (Лук., 3, 22).
70
36_6 В ориг. — франц. charivari ("суматоха", "шум", "гвалт", "ералаш", "какофония").
71
36_7 В ориг. — лат. Trias Harmonica.
72
36_8 "Все хорошо!" (франц.).
73
36_9 Ср. док. 27.
74
36_10 "Господа… с гор" — намек на т. н. "монтаньяров" (франц. montagnards — дословно "горцы"), в частности францисканцев (франц. cordeliers).
75
36_11 Отталкиваясь от имени "берлинского Баха" (Филипп Эмануэль), автор намекает, таким образом, и на кёнигсбергского философа Иммануила Канта.
76
36_12 В ориг. — игра слов: для "рассеивания" "берлинского… тумана, который они любят напускать" ("das Verschießen ihrer Berliner… blauen Dunst") автор пользуется той же глагольной основой, что и для "выцветания" "берлинской лазури", с которой И. С. Бах любил сравнивать "берлинского Баха" ("'s is Berliner Blau! 's verschießt!"). ] Как бы то ни было, Баха-отца, очевидно, действительно не устраивала известная несобранность, разбросанность свойственного Филиппу Эмануэлю музыкального мышления, отразившего веяния эпохи "бури и натиска".
77
36_13 В ориг. — Friede-manns. Обыгрывая имя старшего сына, любимца И. С. Баха, автор подчеркивает (дефисным написанием) семантику этого имени ("мирный человек") и тем самым еще раз акцентирует противоположность идейно-художественных позиций сыновей И. С. Баха. Однако сами по себе все эти акценты, во-первых, несколько противоречивы и, во-вторых, надо сказать, достаточно субъективны. Так, веяния "бури и натиска", безусловно, сказались не только в творчестве Эмануэля, но и в творчестве Фридемана.
78
36_14 Жирондисты — политическая группировка представителей буржуазии, сыгравшая заметную роль в событиях Великой французской революции.
79
36_15 Ср. приводимое в данном документе высказывание И. С. Баха о В. Ф. Бахе (перед отсылкой к примеч. 5).
80
36_16 И. К. Бах ("лондонский Бах").
81
0 (**) Многие аллюзии К. Ф. Крамера связаны с его страстной приверженностью целям Великой французской революции.
82
37_1 (*) В. Ф. Бах.
83
37_2 (*) К. Ф. Э. Бах.
84
37_3 (*) И. К. Бах.
85
37_4 (*) И. К. Ф. Бах.
86
37_5 (*) В. Ф. Э. Бах.
87
38_1 (*) Регина Сусанна.
88
38_2 "Брейткопф и Гертель".
89
38_3 Призыв И. Ф. Рохлица увенчался успехом: в том же 1800 году на имя Р. С. Бах поступили пожертвования, составившие в общей сложности 96 талеров 5 грошей.
90
41_1 Pach: изредка встречалось такое написание фамилии Bach.
91
42_1 См. примеч. 4 к док. 1.
92
43_1 (*) Вильгельм Эрнст, герцог Саксонско-Веймарский.
93
43_2 Кантаты.
94
44_1 Имеется в виду одна из духовных кантат; возможно, кантата "Ich hatte viel Bekümmernis" ("Я много горя претерпел"), BWV 21.
95
44_2 См. примеч. 4 к док. 1.
96
44_3 См. примеч. 1 к док. 35.
97
45_1 Второй адвент — второе из четырех предрождественских воскресений.
98
45_2 В этом (несохранившемся) письме И. С. Бах сообщил, что отказывается от соискания места.
99
46_1 И. Й. Хайтман.
100
46_2 (*) Э. Ноймайстер.
101
46_3 Симония — купля и продажа церковных должностей.
102
47_0 Данный текст представляет собой примечание переводчика к голландскому изданию "Дневника музыкальных путешествий" Ч. Бёрни.
103
47_1 (**) Док. 359!
104
47_2 (*) 1720!
105
47_3 "Учитель".
106
47_4 Капитула — коллегия духовных лиц.
107
47_5 И. Й. Хайтман.
108
47_6 4000!
109
49_1 (*) 7.II. 1723 г.
110
49_2 (**) На этом прослушивании исполнялась кантата "Jesus nahm zu sich die Zwölfe" ("Иисус взял к себе двенадцать [апостолов]"), BWV 22.
111
50_1 (**) К. Хеккель.
112
52_1 Т. е.: не только в порядке групповых, но и в порядке индивидуальных занятий.
113
53_1 Т. е.: не только в порядке групповых, но и в порядке индивидуальных занятий.
114
55_1 (**) "Контрольные пункты" были отпечатаны (типографским способом) в 1593 году в связи с тотальной инспекцией церквей [и школ Саксонии] и были направлены против т. н. криптокальвинистов. В Саксонии подписывать эти документы требовалось вплоть до XIX века.
115
60_1 (**) Kyrie и Gloria из мессы си минор, BWV 232 (партии).
116
60_2 См. примеч. 4 к док. 1.
117
61_1 "Святейший король" (лат.).
118
61_2 Loco sigilli: "место печати" (лат.).
119
63_1 Старинная каменная плита (символ самоуправления города Арнштадта); находилась вблизи ратуши.
120
63_2 Старшая сестра Марии Барбары Бах.
121
65_1 (**) Акты, касающиеся этого конфликта, не сохранились.
122
66_0 Речь идет о "Страстях по Иоанну".
123
67_0 Ср. док. 57.
124
68_1 Док. 58.
125
69_1 (*) И. Кунау.
126
72_0 К док. 63–69: "Ассистент (кантора)": в ориг. — лат. Praefectus (в значении "помощник руководителя хора").
127
72_0 К док. 63–69: "Ассистент (кантора)": в ориг. — лат. Praefectus (в значении "помощник руководителя хора").
128
72_0 К док. 63–69: "Ассистент (кантора)": в ориг. — лат. Praefectus (в значении "помощник руководителя хора").
129
72_0 К док. 63–69: "Ассистент (кантора)": в ориг. — лат. Praefectus (в значении "помощник руководителя хора").
130
72_0 К док. 63–69: "Ассистент (кантора)": в ориг. — лат. Praefectus (в значении "помощник руководителя хора").
131
72_0 К док. 63–69: "Ассистент (кантора)": в ориг. — лат. Praefectus (в значении "помощник руководителя хора").
132
72_0 К док. 63–69: "Ассистент (кантора)": в ориг. — лат. Praefectus (в значении "помощник руководителя хора").
133
72_1 (**) Конфликт прослеживается по актам вплоть до 1738 года. Документы, которые свидетельствовали бы об урегулировании конфликта, не обнаружены.
134
73_0 О каких именно "Страстях" идет речь — неизвестно.
135
75_1 "Такого не бывало — и впредь не будет" (лат.).
136
76_1 Ср. док. 9.
137
77_1 См. примеч. 4 к док. 1.
138
77_2 (*) И. Кунау.
139
77_3 (**) Новый порядок, о котором идет речь, был введен перед вступлением Баха в должность (в 1722/23 году). Попытки урегулировать это дело продолжались вплоть до 1726 года. Правомерные требования Баха так и не были удовлетворены.
140
78_1 (**) Кантата "Willkommen, ihr herrschenden Gotter der Erden" ("Придите, о боги, земли властелины"), BWV, прилож. 13. Сочинение не сохранилось.
141
78_2 См. примеч. 1 к док. 2.
142
80_1 "Lauten Werck" (Lautenwerk!) = Lautenklavizimbel ("лютневый клавесин"): клавесин с жильными струнами (ср. док. 146).
143
80_2 "Басок" (теноровая виола?).
144
80_3 Лист 8a/b — опись задолженностей Баха (=~ 153 талера).
145
83_1 В ориг. — лат. Rector Magnificus (почетный титул ректора университета).
146
83_2 (**) Текст и музыка не сохранились.
147
84_1 (**) Музыка не сохранилась; начало текста — "Sein Segen fließt daher wie ein Strom" ("Благословение Его рекой течет").
148
85_1 Конвикт — студенческий интернат.
149
85_2 (**) Сочинение (BWV, прилож. 9) не сохранилось.
150
85_3 (*) Фридрих Август I.
151
86_1 (**) Имеется в виду Траурная ода (BWV 198).
152
87_1 См. примеч. 1 к док. 81.
153
88_1 (**) Сочинение не сохранилось, но в большей своей части восстановимо на основе "Страстей по Матфею" и Траурной оды. Эта "официальная" музыка отнесена к разделу "Городской музыкальный быт" условно.
154
89_1 (**) Сочинение не сохранилось. Во время перестройки здания школы Бах жил со своей семьей у д-ра Донндорфа на Хайнштрассе.
155
90_1 (**) Бах руководил кружком "Collegium musicum" с весны 1729 до весны 1737 года и с осени 1739 года до начала 40-х годов.
156
91_1 В ориг. — Collegia musica.
157
91_2 (**) Музицирование было запрещено на время государственного траура, объявленного после смерти курфюрста Фридриха Августа I.
158
91_3 О "новом клавесине" ничего не известно.
159
92_1 (**) Кантата "Laßt uns sorgen, laßt uns (с. 247) wachen" ("Мы во бдении пребудем"), BWV 213.
160
93_1 (**) Имеется в виду кантата "Tönet, ihr Pauken, erschallet, Trompeten" ("Звучите же, трубы, гремите, литавры") в честь королевы Марии Йозефы.
161
94_1 (**) Имеется в виду кантата "Blast Lärmen, ihr Feinde" ("Шуми, неприятель"), BWV 205а.
162
95_1 См. примеч. 1 к док. 91.
163
96_1 (**) Вероятно, имеется ввиду кантата "Auf, schmetternde Töne der muntern Trompeten" ("Раздайтесь, призывные трубные звуки"), BWV 207а.
164
98_1 (**) Кантата "Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen" ("Славь свою участь, благая Саксония"), BWV 215.
165
98_2 Гостиница на Риттерштрассе.
166
98_3 "Апелевский дом" на южной стороне площади.
167
98_4 Т. н. "Старые весы" на северной стороне главной площади (угол Катаринен-штрассе).
168
99_1 (**) См. примеч. 1 к док. 74.
169
99_2 Королевская резиденция.
170
99_3 (**) Вместе с Фридрихом Августом II и Марией Йозефой на церемонии присутствовали принцессы Мария Амалия и Мария Анна Йозефина.
171
100_1 (**) Повторное исполнение созданной в 1731 году кантаты BWV 29.
172
101_1 (**) И. Э. Бах и И. В. Кох когда-то (вероятно, в годы учения в Йенском университете) заключили друг с другом братство.
173
101_2 (**) III часть собрания пьес "Klavierübung". О других затрагиваемых в письме сочинениях ничего не известно.
174
105_1 (**) Вероятно, намек на веймарский арест конца 1717 года.
175
109_1 На основе т. н. генерал-баса (цифрованного баса) импровизировалось (на клавишном инструменте) более или менее развитое сопровождение к выписанным голосам.
176
110_0 Перед приводимым фрагментом перечисляются "три разновидности" "совершенного практического выполнения генерал-баса": 1) "простая, или обыкновенная", 2) "естественная…" и 3) "искусная, или сложная".
177
110_1 (*) Т. е.: "искусной, или сложной".
178
110_2 Т. е.: не нарушалась полнота аккордов.
179
110_3 Т. е.: импровизировал сопровождение.
180
110_4 Ср. док. 14.
181
112_0 Комментарий И. М. Геснера относится к тому месту из трактата Квинтилиана (кн. I, гл. 12), где римский ритор восхищается искусством кифаредов (см. примеч. 4 к данному док.), одновременно поющих, играющих обеими руками на кифаре и пританцовывающих.
182
112_1 Имеется в виду клавесин.
183
112_2 Имеется в виду орган.
184
112_3 Кифарист — инструменталист-солист, исполнитель на кифаре (кифара — античный струнный щипковый инструмент, родственный лире).
185
112_4 Кифаред — певец, аккомпанировавший себе на кифаре.
186
113_0 И. А. Хиллер возражает И. Ф. Кирнбергеру: последний был убежден в неприемлемости транспозиции (что не удивительно, так как он был сторонником неравномерной темперации).
187
113_1 "Хоровой строй" был целым тоном выше.
188
113_2 (**) Партия органа в кантатах и других церковных сочинениях [с участием инструментального ансамбля] транспонировалась на целый тон вниз.
189
115_1 В ориг. — manieren ("манеры").
190
116_1 "Musikalisches Kunstmagazin" ("Музыкальный художественный альманах").
191
117_0 Автор обсуждает "Школу игры на клавире" Г. С. Лёляйна (Löhlein G. S. Clavier-Schule. - Leipzig u. Züllichau, 1765).
192
117_1 И. Кванц, "Опыт наставления в игре на поперечной флейте".
193
118_0 Автор обсуждает "Наставление в правильном пении" И. А. Хиллера (Hiller J. A. Anweisung zum musikalisch richtigen Gesange. - Leipzig, 1774).
194
118_1 "Верую в единого бога" (лат.).
195
118_2 См. примеч. 1 к док. 110.
196
118_3 Ср. сочетание размеров 18/16 и 3/4 в 26-й вариации из "Гольдберговских вариаций".
197
121_1 В ориг. — Hand-Sachen. Так называли в XVIII веке небольшие инструментальные пьесы педагогического предназначения.
198
121_2 В издании JSB: LuWiD это предложение отсутствует. Мы сочли необходимым его поместить (из BD).
199
121_3 Так И. К. Граупнер называл свои партиты (= сюиты).
200
122_1 (**) Возможно, имеется в виду Capriccio из партиты до минор (BWV 826).
201
123_0 В оригинальном по форме трактате И. К. Фойгта высказывания "органиста" (учителя) чередуются с высказываниями "ученика".
202
123_1 "Органист".
203
123_2 "Ученику".
204
123_3 "Колокольчики" (в органе).
205
126_1 "Обязательный" (выписанный) голос, исполняемый на педальной клавиатуре органа.
206
127_1 (**) Имеется в виду фуга из сольной скрипичной сонаты ля минор (BWV 1003).
207
129_1 См. примеч. 1 к док. 168
208
129_2 См. примеч. 3 к док. 168.
209
129_3 "Vom Himmel hoch da komm' ich her".
210
129_4 Канонические вариации (BWV 769).
211
129_5 T. е.: варьирования.
212
129_6 (**) "Гольдберговские вариации" (BWV 988).
213
129_7 BWV 769.
214
129_8 Т. е.: в каждой вариации.
215
129_9 (**) "Искусство фуги" (BWV 1080).
216
130_1 "Musikalisches Kunstmagazin".
217
132_1 См. примеч. 3 и 4 к док. 121.
218
133_1 См. примеч. 3 и 4 к док. 121.
219
137_1 1(с. 1) (**) В кантате "Ich hatte viel Bekümmernis" (BWV 21).
220
138_1 "Nimm was dein ist und gehe hin"./ — (*) Вступительный хор из кантаты BWV 144.
221
139_0 Л. Мицлер полемизирует с И. А. Шайбе, выступая против его утверждений, приводимых в настоящем сборнике в док. 294.
222
139_1 (**) См. примеч. 1 к док. 74.
223
142_1 Лат. cantus firmus ("прочный напев") — опорная линия (обычно выдержанная в крупных длительностях), которая служит основой для сочетающихся с нею контрапунктических голосов (более развитых в ритмическом отношении). В качестве "кантус-фирмуса" большей частью использовался какой-либо традиционный хоральный напев.
224
143_1 (**) Из I тома "Хорошо темперированного клавира".
225
144_1 (**) Фуга фа минор из II тома "Хорошо темперированного клавира".
226
144_2 Перед этими словами автор приводит пространные цитаты из эссе Гёте "О немецкой архитектуре".
227
147_0 Тематика знаменитого трактата И. Кванца намного шире его названия.
228
152_1 Г. Зильберман был упорным приверженцем неравномерной темперации, обеспечивавшей чистоту большинства интервалов ценой непригодности квинты ля-бемоль — ми-бемоль и ряда терций.
229
153_0 Автор возражает И. Ф. Кирнбергеру, стороннику неравномерной темперации.
230
153_1 Соотношение частот 81:80 (или 21,5 цента) — т. н. дидимова комма, соответствующая разнице между пифагорейской большой терцией (81:64) и натуральной большой терцией (5:4).
231
153_2 "Хорошо темперированный клавир"!
232
155_1 Viola pomposa: "помпезная виола" (итал.).
233
155_2 Далее следует текст док. 144 (после слова "настраивается") без последнего предложения.
234
156_1 Т. е: более короткие струны.
235
159_1 Регистр органа — набор (комплект) труб сходной конструкции, дающих звуки единого тембра в пределах диапазона клавиатуры (или, реже, ее части). Определенная группа регистров сопряжена с определенной клавиатурой (обычно в органе несколько ручных клавиатур, или мануалов, и ножная клавиатура, или педаль). Название группы регистров во многих случаях применяют и к соответствующей клавиатуре.
236
159_2 Диспозиция органа — определение индивидуальных конструктивных особенностей инструмента (как-то: количество и типы регистров, их размещение и пр.). Составление диспозиции всегда предшествовало сооружению или реконструкции органа. Диспозиция составлялась с учетом архитектоники помещения и финансово-экономических возможностей.
237
160_1 (**) На самом деле Бах получил этот титул лишь в 1708 году.
238
161_0 См. примеч. 1 к док. 149; см. также: Музыкальная энциклопедия, т. 4. — М., 1978, стб. 69–73.
239
161_1 См. примеч. 2 к док. 149.
240
161_2 Оберверк — мануал, расположенный выше основного, и группа сопряженных с ним регистров.
241
161_3 Рюкпозитив — нижний мануал и группа сопряженных с ним регистров; трубы этих регистров размещались за спиной органиста.
242
161_4 Брустверк — группа регистров, трубы которых размещаются в центре органа, приблизительно на уровне груди органиста.
243
161_5 Футовость (Fußmaß) указывает на длину (в футах) самой длинной открытой трубы регистра, дающей самый низкий его звук (до большой октавы по записи; соответствует крайней левой клавише любой клавиатуры органа), причем указание на длину этой трубы условно распространяется на весь данный регистр; одновременно "футовость" регистра, состоящего из открытых труб, указывает на реальную высоту (октавную позицию) его звуков. 8-футовые регистры (в которых самый низкий звук извлекается с помощью открытой трубы длиной в 8 футов =~ 2,4 м) звучат в соответствии с нотной записью, 16-футовые — октавой ниже, 32-футовые — двумя октавами ниже, 4-футовые — октавой выше нотной "записи, 2-футовые — двумя октавами выше. Закрытые трубы звучат октавой ниже открытых труб той же длины. Поэтому для указания реальной высоты (октавной позиции) звуков регистра удобно (понятие "футовость тона" (Fußton), не имеющее непосредственной связи с реальной длиной труб. Так, выражение "регистр 8-футового тона" в любом случае указывает на то, что звучание соответствует нотной записи (хотя, если при этом имеется в виду регистр с закрытыми трубами, длина самой длинной трубы составляет всего 4 фута).
244
161_6 Басовый педальный регистр.
245
161_7 Виндлады — воздухораспределительные камеры, из которых воздух поступает в трубы.
246
161_6 Басовый педальный регистр.
247
161_8 Язычковый регистр яркого звучания.
248
161_9 "Рог горного козла" (лабиальный регистр).
249
161_10 — лабиальные регистры семейства штрайхеров (регистры этого семейства имитируют звучание струнных смычковых инструментов).
250
161_11 — лабиальные регистры семейства штрайхеров (регистры этого семейства имитируют звучание струнных смычковых инструментов).
251
161_12 Лабиальный регистр семейства аликвотных (регистры этого семейства привносят в звучание обертоны).
252
161_13 Принципалы — основные регистры органа.
253
161_14 "Свирель" (язычковый или лабиальный регистр).
254
161_15 Микстура — "смешанный" (составной) регистр; каждой клавише соответствует целый набор труб, дающих ряд обертонов (вместо основного тона); микстура применяется совместно с основными регистрами.
255
161_16 Сочетание аликвотных регистров.
256
161_17 Лабиальный регистр семейства флейтовых.
257
161_18 Тихий лабиальный регистр.
258
161_19 Копула — устройство, позволяющее объединять регистры, сопряженные с различными клавиатурами: при игре на одной клавиатуре "срабатывают" соответствующие клавиши другой.
259
161_20 Расчетные параметры.
260
161_21 Устройство, придающее звуку вибрацию.
261
163_1 В издании JSB: LuWiD эта строка отсутствует. Мы сочли необходимым ее поместить (из BD).
262
163_2 (**) Построен К. Кунциусом.
263
164_0 См. примеч. 1 к док. 149; см. также: Музыкальная энциклопедия, т. 4. — М., 1978, стб. 69–73.
264
164_1 (**) Построен И. Шайбе.
265
164_2 См. примеч. 7 к док. 151.
266
164_3 Велленбретт — доска, на которой укреплены "коромысла" (горизонтальные стержни, соединяющие тяговые рычаги).
267
164_4 См. примеч. 2 к док. 149.
268
164_5 См. примеч. 5 к док. 151.
269
164_6 См. примеч. 14 к док. 151.
270
164_7 Язычковый регистра имитирующий звучание старинного корнета. Тот же термин употребляется также для обозначения одного из наиболее употребительных (с. 250) "смешанных" (составных) регистров.
271
164_8 См. примеч. 4 к док. 151.
272
164_9 "Хольфлёте": лабиальный регистр семейства флейтовых.
273
165_0 См. примеч. 1 к док. 149; см. также: Музыкальная энциклопедия, т. 4. — М., 1978, стб. 69–73.
274
165_1 См. примеч. 5 к док. 151.
275
165_2 См. примеч. 13 к док. 151.
276
167_0 См. примеч. 1 к док. 149; см. также: Музыкальная энциклопедия, т. 4. — М., 1978, стб. 69–73.
277
168_1 Имеется в виду письменное заключение о состоянии органа (док. 159).
278
169_0 См. примеч. 1 к док. 149; см. также: Музыкальная энциклопедия, т. 4. — М., 1978, стб. 69–73.
279
169_1 См. примеч. 7 к док. 151.
280
169_2 Лабиальный регистр из группы тремолирующих (вибрирующих).
281
170_1 См. примеч. 2 к док. 149.
282
173_1 Предположительно — Иоганн Готлоб Киттель.
283
173_2 Ручей по-немецки — Bach.
284
174_1 29.IX. 1732 г. Бах исполнил на этом органе токкату и фугу BWV 538.
285
175_1 (*) И. Маттезон, Р. Кайзер и Г. Ф. Телеман.
286
175_2 См. док. 164.
287
176_1 (**) Построен Г. Зильберманом, освящен 25.XI. 1736 г.
288
177_0 См. примеч. к док. 137.
289
177_1 И. Я. Фробергер, И. Пахельбель, И. А. Райнкен, Д. Бустехуде, Н. Брунс.
290
178_1 Изложение вдвое более крупными и вдвое более мелкими длительностями.
291
178_2 В обращении (с сохранением интервальных ходов, но с заменой их направления на противоположное).
292
178_3 С применением такой имитации, при которой имитирующий голос вступает, не дождавшись окончания темы в предыдущем голосе.
293
179_0 Автор обсуждает высказывание Ф. В. Марпурга о Бахе (см. последние строки док. 257).
294
179_1 "…и вкус — легкий и естественный".
295
183_1 (*) Мая.
296
183_2 (**) Кантата "Die Elenden sollen essen" ("Да будет еда у убогих"), BWV 75.
297
184_1 Первое из четырех предрождественских воскресений.
298
184_2 "Слова наставления" [(лат.).]
299
186_1 В ориг. — Concertisten.
300
186_2 В ориг. — Ripienisten.
301
186_3 Т. е: исполнители на струнных смычковых инструментах, в т. ч. скрипачи.
302
186_4 См. примеч. 1 к док. 2.
303
186_5 В ориг. — Kunstgeiger.
304
186_6 Теноровая разновидность инструмента какого-либо семейства (франц.).
305
186_7 В ориг. — лат. Praefecti.
306
186_8 T. е.: музыки более развитого полифонического склада.
307
190_1 См. док. 178.
308
200_1 "Музыкальный хор" (лат.); см. примеч. 1 к док. 189.
309
200_2 Скрипач (или, быть может, альтист).
310
201_1 Под "хором" иногда подразумевался любой исполнительский состав.
311
202_1 См примеч. 1 к док. 2.
312
203_1 См примеч. 1 к док. 2.
313
211_1 Т. е.: во всех тональностях.
314
211_2 Т. е.: как в мажорных, так и в минорных (тональностях).
315
212_1 Т. е.: голос, исполняемый на педальной клавиатуре, выписан в нотах.
316
213_1 1(с. 1) Т. е: выписанными.
317
213_2 2(с. 2) В ориг. — лат. inventiones.
318
213_3 3(с. 3) T. е.: развивать, разрабатывать темы.
319
214_1 "Академическое гражданство" — статус лица, прибывшего в университетский город с целью обучения в университете.
320
215_1"> Нем. Krebs.
321
215_2"> Нем. Bach.
322
218_2 Нем. Bach.
323
218_1 Нем. Krebs.
324
223_0 Автор обсуждает работу Г. М. Телемана "Обучение игре генерал-баса" (1773).
325
223_1 См. примеч. 1 к док. 103.
326
223_2 Т. е.: сочинять. Автору хочется поиграть словами.
327
223_3 Имеется в виду исполнение гармонического сопровождения по цифрованному басу.
328
224_1 Опубликована И. Г. Экком (в издававшемся им журнале) с заменой 1-го лица на 3-е.
329
225_1 И. С. Бах, Г. Ф. Гендель, У. Бейбелл и др.
330
230_1 Не соглашаясь с положениями теории Ж.-Ф. Рамо, И. Ф. Кирнбергер противопоставлял им свои собственные "принципы употребления гармонии" (и ссылался при этом на И. С. Баха).
331
230_2 К. Ф. Э. Бах.
332
232_1"> См. примеч. 2 к "Биографическим данным".
333
235_1 Далее — как в док. 220 (до слов "и других").
334
235_2 Си-бемоль (1-й октавы) — ля — до (2-й окт.) — си(-бекар).
335
235_3 Впоследствии поправлено самим И. Г. Вальтером: "йенский"; вероятно, имеется в виду Иоганн Николаус Бах (1669–1753).
336
236_1 И далее — как док. 220 до слова "Opus" (но без слова "действительным").
337
237_1 Следует текст док. 222 (до слов "В издании").
338
238_1 (*) Денежная сумма не указана.
339
241_1 Далее — как в док. 226 (до слов "В издании").
340
244_1 См. примеч. 3 к док. 121.
341
246_1 Начиная со слов "Музыкальные сочинения" — оригинал на итал. яз.
342
247_1">1 "Имеют свою судьбу…" (лат.). Ср. лат. изречение: "Habent sua fata libelli" ("И книги имеют свою судьбу").
343
249_1 (**) Вероятно, BWV 1074 (1727 г.; с посвящением Людвигу Фридриху Худеману).
344
250_1 В ориг. — ganz solo.
345
250_2 И. С. Бах.
346
250_3 См. примеч. 1 к док. 96.
347
256_1 Старый "немецкий центнер" = 50 кг.
348
259_1 1(с. 1) См. примеч. 1 к док. 133.
349
261_1 (**) Печатные экземпляры I и III частей собрания пьес "Klavierübung"
350
261_2 (**) Т. н. шюблеровские хоралы (BWV 645–650).
351
261_3 (**) Вероятно маленькие прелюдии (BWV 933–938).
352
261_4 Трио-фактура (нем. Orgeltrio, часто просто Trio) — сочинение для органа, рассчитанное на одновременное использование двух мануалов и педальной клавиатуры.
353
262_1 См. примеч. 4 к док. 246.
354
262_2 См. примеч. 3 к док. 121.
355
262_3 Вероятно, сонаты для клавесина и скрипки (BWV 1014–1019).
356
263_1 1(с. 1) (**) "Хорошо темперированный клавир", ч. I и II.
357
264_1 1(с. 1) И. Кванц, "Опыт наставления в игре на поперечной флейте".
358
(**) Гравюра С. Г. Кютнера по портрету работы Э. Г. Хаусмана (масло).
359
266_2 (**) Местонахождение пастельного портрета неизвестно.
360
267_1 (**) Портрет работы Э. Г. Хаусмана.
361
Предмет обсуждения — док. 253.
362
271_0 Предмет обсуждения — док. 253.
363
271_1 (**) В сентябре 1731 г.!
364
271_2 См. примеч. 1 к док. 249.
365
271_3 См. примеч. 4 к док. 246.
366
272_0 Предмет обсуждения — док. 253.
367
272_1 (**) "Гольдберговские вариации" (BWV 988).
368
272_2 (**) Ричеркар из "Музыкального приношения" (BWV 1079).
369
272_3 См. примеч. 4 к док. 246
370
272_4 (**) Органные трио-сонаты (BWV 525–530).
371
272_5 См. примеч. 1 к док. 249.
372
272_6 (**) Гендель приезжал в Галле в 1719, 1729 и 1750 годах.
373
272_7 "Немецкая миля" =~ 7420,44 м.
374
272_7 "Немецкая миля" =~ 7420,44 м.
375
272_7 "Немецкая миля" =~ 7420,44 м.
376
273_1 Ср. док. 169, текст которого представляет собой примечание автора (Ч. Бёрни) к последним строкам текста данного (257-го) документа.
377
281_1 И. С. Бах (?).
378
281_2 (**) Аноним, выступивший с критикой в адрес композитора и теоретика-контрапунктиста Дж. Б. Мартини.
379
290_1 (**) К. Ф. Э. Бах.
380
293_1 См. примеч. 2 к док. 221.
381
299_1 См. примеч. 1 к док. 96.
382
299_2 (*) В. Ф. Бах.
383
300_1 Ср. док. 101.
384
300_2 Мицлеровское "Общество музыкальных наук".
385
305_1 И т. д. (текст док. 226).
386
305_2 Имеются в виду критические выступления И. А. Шайбе (см. док. 293, 294, 297).
387
306_1 В ориг. — welches… aus der großen Tonart, F, geht.
388
307_1 К. Ф. Э. Бах, крестник Г. Ф. Телемана.
389
308_1 Ср. док. 138.
390
310_1 Имеются в виду обработки хоралов.
391
312_1 В ориг.: = =
392
312_2 В ориг.: = =
393
314_1 Ср. док. 293.
394
314_2 (*) Г. Ф. Гендель.
395
314_3 Ср. док. 284.
396
314_4 См. примеч. 1 к док. 189.
397
315_1 Док. 293.
398
315_2 Док. 295.
399
315_3 Нем. Scheibe — "мишень".
400
317_1 (*) И. С. Бах.
401
317_2 Док. 299.
402
317_3 См. примеч. 1 к док. 96.
403
318_1 Противосложение.
404
318_2 Тема фуги.
405
318_3 (**) См. примеч. 1 к док. 74.
406
319_0 Ср. док. 299.
407
319_1 (**) Испытание на должность органиста в лейпцигской церкви св. Николая в декабре 1729 г.
408
320_1 "Сделав необходимые изменения" (лат.).
409
322_1 Исаак Ньютон.
410
328_1 (*) 66-го!
411
333_1 Тема В-А-С-Н (ср. примеч. 2 к док. 221).
412
333_2 BWV 668.
413
333_3 И. К. Альтникколь.
414
337_1 Д. Скарлатти.
415
337_2 Первое немецкое издание (…Tagebuch seiner Musikalischen Reisen… — Hamburg, 1773) вышло с дополнениями и примечаниями переводчиков.
416
337_3 За исключением примечания.
417
341_1 Ср. примеч. 2 к док. 163.
418
342_1 (**) В этом панегирике, записанном по памяти (когда автор был под арестом), кое-что преувеличено.
419
352_1 Моцарт, прелюдия и фуга до мажор (К. 394).
420
"Singet dem Herrn ein neues Lied" (BWV 225).
421
356_1 Далее (до конца абзаца в тексте документа) все имена даются здесь (с учетом квадратных скобок) так, как они фигурируют на гравюре (в частности — с инициалами или без таковых).
422
356_2 Точкой с запятой отделен первый "ярус" "лучей" от второго. — Оригинал не сохранился (в "Allgemeine Musikalische Zeitung" за 1799 год и в изданиях BDIII и JSB: LuWiD изображение воспроизведено в упрощенном виде).
423
360_1 См. примеч. 5 к док. 151.
424
375_1 (**) Издание вышло в свет лишь в 1784–1787 годах (в четырех томах).
425
377_1 (**) Замысел остался неосуществленным, так как нашлось всего 20 подписчиков.
426
378_1 (**) Х. Г. Негели намеревался публиковать "Музыкальные художественные произведения в строгом стиле"; "Хорошо темперированный клавир" был издан в этой серии в 1801 году.
427
379_1 1(с. 1) (**) Намерение А. Ф. Кольмана осталось — ввиду сильной конкуренции со стороны других издательств — неосуществленным.
428
380_1 Т. е.: во всех тональностях.
429
380_2 (**) Издание (в редакции К. Ф. Г. Швенке) вышло в свет, вероятно, уже в 1801 году.
430
382_0 Содержащиеся здесь сведения — а в какой-то мере и тексты данных документов (равно как и некоторых других из числа вошедших в настоящее издание) — были использованы И. Н. Форкелем в его книге о Бахе (1802).
431
382_1 (*) 1720!
432
382_2 (*) Джон Тейлор.
433
382_3 В ориг. — Clavier Uebungen (ср. примеч. 2 к "Биографическим данным").
434
382_4 Светские кантаты.
435
382_5 В ориг. — Vollstimmigkeit ("полногласие").
436
382_6 См. примеч. 2 к док. 149.
437
382_7 (**) BWV 1076; воспроизведен на портрете работы Э. Г. Хаусмана.
438
Содержащиеся здесь сведения — а в какой-то мере и тексты данных документов (равно как и некоторых других из числа вошедших в настоящее издание) — были использованы И. Н. Форкелем в его книге о Бахе (1802).
439
383_0 Содержащиеся здесь сведения — а в какой-то мере и тексты данных документов (равно как и некоторых других из числа вошедших в настоящее издание) — были использованы И. Н. Форкелем в его книге о Бахе (1802).
440
383_1 Док. 359.
441
383_2 Трехголосные инвенции.
442
384_0 Содержащиеся здесь сведения — а в какой-то мере и тексты данных документов (равно как и некоторых других из числа вошедших в настоящее издание) — были использованы И. Н. Форкелем в его книге о Бахе (1802).
443
384_1 Док. 359.
444
384_2 (**) Вероятно, в конце 1750 года (но не позднее начала 1751 года).
445
384_3 (**) См. примеч. 2 к док. 251.
Начиная с довоенного детства и до наших дней — краткие зарисовки о жизни и творчестве кинорежиссера-постановщика Сергея Тарасова. Фрагменты воспоминаний — как осколки зеркала, в котором отразилась большая жизнь.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.