Документная лингвистика - [49]

Шрифт
Интервал

Настоящим письмом в соответствии с достигнутой договоренностью высылаю Вам договор №… от__ «_»____ 200_ в… (…) экземплярах на… (…) листе (листах). Прошу на указанных документах поставить подпись, печать и один экземпляр вернуть в наш адрес.

...

II. Использование микротекстов, которые чаще всего соответствуют фрагментам, находящимся между абзацными отступами. Их порядок относительно друг друга соответствует установленному правилу организации письменного ДТ; эти микротексты проявляют высокую инвариантную устойчивость: часто по микротексту можно совершенно определенно представить себе вид документа, в который входит весь текст.

III. Документные микротексты сохраняют в той или иной степени признаки, которые характерны для текста как сложной речевой единицы: целостность, связанность, соотнесенность с ситуацией, проявление когезии (сцепления частей), информативность, интенциональность.

Целостность проявляется в единстве, смысловой определенности микротемы, которая представлена в микротексте. Например, два микротекста в тексте приказа: микротекст, связанный с содержанием приказа и микротекст, связанный с характеристикой условий и обстоятельств, влекущих за собой принятие решения.

Связанность микротекста проявляется в наличии смысловых и логических отношений, которые отмечаются в предложениях, составляющих микротекст:

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ЮЖНЫЕ АВИАЛИНИИ»

(ОАО «ЮгФлайт»)

ПРИКАЗ

1109.2006 г.

Ростов-на-Дону

О преобразовании административно-хозяйственного отдела

В целях реализации Плана стратегического развития ОАО «ЮгФлайт» в части совершенствования информационного и документационного обеспечения управления

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить Концепцию информационного и документационного развития ОАО «ЮгФлайт».

2. Руководителю административно-хозяйственного отдела

Н.Г. Логову в срок до 10.10.2006 представить предложения об организации в составе АХО сектора по информационному и документационному обеспечению управления.

3. Контроль за исполнением приказа возложить на заместителя Генерального директора по административным вопросам С. В. Кратова.

Генеральный директор

Подпись
Инициалы, фамилия

Обратим внимание на самодостаточность каждого микротекста, на завершенность содержания каждой из частей текста.

Соотнесенность с ситуацией проявляется в том, что каждый из фрагментов-микротекстов представляет некую завершенную систему действий, оценок, описаний, логически связанных с предшествующими и последующими содержаниями микротекстов.

Признаки когезии проявляются в тесной взаимосвязанности содержательных характеристик предложений, входящих в микротекст. При этом смысловая специфика каждого из микротекстов может быть не меньшей, чем смысловая специфика отдельных текстов. Это свойство часто находит свое отражение во внутреннем маркировании микротекстов с помощью введения подзаголовков, нумерации микротекстов и иных знаков внутритекстовой самостоятельности фрагментов-микротекстов.

Информативность микротекстов часто находит свое подтверждение при анализе реальных ситуаций работы с документами. Часто заинтересованное лицо для исчерпывающего решения реальной задачи обращается не к тексту в целом, а лишь к его фрагменту. Самым ярким образом это качество микротекстов проявляется в процессе работы с текстами правовых документов.

Интенциональность (от лат. intentio — стремление, направленность, цели действия) микротекстов также хорошо проявляется в особенностях микротекстов, составляющих текст приказа в вышеприведенном примере. Очевидны различные целевые и оценочно-волевые окраски микротекстов, которые входят в общий текст.

Текстовый признак адресованность наиболее очевиден в тех ситуациях, когда не только указывается адресат сообщения, выраженный микротекстом, но и когда микротексты адресованы различным группам субъектов, что встречается в официально-деловой документной коммуникации.

Степень участия микротекстов в составлении текстов различных видовых групп заметно различается. Изучение принципиальных свойств документных текстов при воздействии унифицирующих механизмов, влияющих на состав и позиционирование устойчивых микротекстов в составе ДТ, выводит оценку текстов, технологию их составления и выбор средств в виде микротекстов на уровень количественно-качественного моделирования текстов, включающего получение лексических, композиционно-синтаксических, стилистических и других моделей.

Раздел VI

ОШИБКИ В ДОКУМЕНТНЫХ ТЕКСТАХ, МЕТОДЫ И ИНСТРУМЕНТЫ ИХ ИСПРАВЛЕНИЯ

1. Ошибки в документных текстах

Сложность процесса документирования, многообразие документных средств, неблагополучное состояние с общим уровнем грамотности приводят, к сожалению, к большому количеству ошибок в документных текстах. Ошибки имеют различный характер, причины, способствующие их появлению, отражают и общеязыковые противоречия, и индивидуальные речевые возможности.

Во-первых, надо обратить внимание на разноуровневый характер ошибок: от орфографии и пунктуации до комплексных по характеру нарушений, относящихся к отступлениям в лингвистической реализации реквизитного состава документа.

Во-вторых, необходимо различать действительные ошибки и вариантные решения при построении ДТ. Хотя лингвистическая вариантность ДТ ограничена, она допустима для некоторых групп документных текстов.


Рекомендуем почитать
Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание

В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Достоевский. Энциклопедия

В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.


Знаки и чудеса

Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.


Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.