Доктор Любовь - [13]
– Я помню, что говорила это.
Джонни посмотрела на свои руки и протянула Даффи жакет:
– Симпатичный, правда?
Даффи усмехнулась. Ее сестра никогда не шла напрямик, если можно было обойти, но всегда добивалась своего. Ну, действительно, кому и какой вред мог принести визит в кафетерий?
– Да ладно, ладно, я встречусь с этим парнем. Никакого десерта, только кофе.
Четыре двадцать. Хантера нет.
Четыре тридцать. Хантера все еще нет.
Даффи подтянула повыше рукава сестринского жакета и взглянула на часы. Ради Джонни она дала этому парню отсрочку еще на пять минут.
Право же, она делала это ради сестры. Ей следует забыть, что ее притягивало к Хантеру Джеймсу, как голодную рыбу наживка.
Даффи открыла свою репортерскую записную книжку и уставилась на левую исписанную страницу. Она должна Маргерит еще одну колонку «Доктор Любовь», но в последнее время она впала в период творческого застоя, приведшего к цейтноту, что, пожалуй, объясняется застоем ее собственной личной жизни.
Минутная стрелка ручных часиков Даффи ползла по кругу.
За очарованием, которое исходило от их матери, ни ее дочери, ни муж не замечали наносимого ею вреда. И Даффи, и ее сестра боялись, что они слишком похожи на мать, а значит, им недоступны здоровые, надежные отношения. В результате Джонни заняла одну позицию, Даффи – другую.
Даффи вздохнула и закрыла записную книжку.
Четыре тридцать пять. Принц Очарование не приходит, и Хантер Джеймс тоже.
Она встала, повернулась – и врезалась прямо в Хантера Джеймса.
Две сильных руки схватили ее за плечи.
– Держитесь, – сказал он. – Я не хотел сбивать вас с ног.
Через ткань жакета Даффи ощутила приятную теплоту его прикосновения к плечам. Прямо на нее смотрели темные глаза с тем же всезнающим загадочным выражением. Она разглядела его ресницы, густые и почти тяжелые, которые очень шли ко всему его оригинальному виду, так заинтересовавшему ее на благотворительном вечере для Клуба сирот. Хантер медленно разжал руки и отступил назад, не переставая изучать ее.
– Вы бросаете меня? – Задавая этот вопрос, он улыбнулся, и Даффи заметила, что с левой стороны его губы дернулись вверх.
Она не могла видеть этого той ночью.
Слишком притягательно. Лучше убить это опасное притяжение в зародыше.
– Да, бросаю. – Сказано достаточно резко, чтобы отшить любого парня.
Но Хантер только усмехнулся.
– Я ценю откровенность. – Он отодвинул два стула. – Предлагаю вам присоединиться ко мне.
Даффи села.
Хантер бросил взгляд на стойку кафетерия.
– Чего бы вы хотели?
«Вас».
– Крепкого, хорошо обжаренного кофе. Черного.
Хантер кивнул и направился к стойке. Когда он пересекал зал легкими большими шагами, Даффи не могла не восхититься им. Простые слаксы и тенниска повторяли линии его мускулистого тела, и ей нравилось на него смотреть…
Надо это прекратить прямо сейчас.
Даффи моргнула и заставила себя перевести взгляд на репортерскую записную книжку. Хантер Джеймс желал узнать, как поместить объявление о знакомстве. По крайней мере так он объяснил свой визит Джонни. Даффи ни на минуту не поверила в это, но никто его за язык не тянул – она заставит его придерживаться его собственной выдумки.
Хантер вернулся с двумя чашками: черный кофе был только в одной из них. Садясь, он сказал:
– Для меня кофе – повод получить свою дневную дозу сливок и сахара.
Даффи не могла не улыбнуться.
– Зная свое пристрастие к сладкому, боюсь, я не смогла бы ограничиться одной чашкой.
– Так, значит, вы не ратуете за чистоту кофе?
– Нет.
Он пристально смотрел на нее:
– Но вы отказываете себе в вещах, которые вам нравятся. Это что, форма самодисциплины?
– Я не говорила этого. – Даффи возразила слишком быстро, потому что именно это она и сказала.
Опять он изучал ее, как будто пытался решить какую-то важную задачу.
– Я люблю сладкое, но не захожу слишком далеко.
– Хм. – Хантер отпил кофе. – От какой же вашей любимой вещи вы способны отказаться?
В этот список можно было бы внести уйму вещей. Даффи заставила замолчать свой внутренний голос и ответила:
– От любого шоколада и, в канун Дня всех святых, от кандикорна.
– Неужели и от тыквенных семечек?
Она улыбнулась.
– Вы тоже любите их?
Хантер кивнул, усмехаясь.
– Мне всегда нравилось откусывать верхушку кандикорна. Вы представляете, есть каждую секцию…
– Да, точно, – поддержал Хантер, помешивая кофе и пронизывая ее взглядом, который пленил бы кого угодно.
Даффи пыталась защититься от него.
– Но это лакомство ужасно. Стоит начать, остановиться просто невозможно.
Глаза Хантера стали почти такими же темными, как кофе, к которому Даффи все еще не притронулась.
– На работе вы были другой, – сказал он.
– Что вы хотите этим сказать?
– Когда мы разговаривали с вами в «Кресент», вы были гораздо сдержаннее.
– Но ведь это естественно, не правда ли?
– Не уверен.
Теперь Хантер разглядывал ее руки, охватившие чашку кофе.
– Какое необычное кольцо, – произнес он.
Даффи подняла левую руку. Она унаследовала золотое кольцо с рубином от бабушки по отцовской линии.
– Спасибо. Это фамильная ценность.
Хантер отпил кофе.
– Итак, – продолжала она, не получив от него ответа, – не пора ли приступить? – Даффи быстро пролистала репортерскую книжечку, нашла пустую страницу и вынула ручку. – Вы хотите дать объявление о знакомстве?
Это – необычная и увлекательная история.История невероятной любви и загадочных приключений…История красивой женщины, овдовевшей через несколько часов после скоропалительной свадьбы…История сильного мужчины – холодного прагматика, впервые внявшего голосу сердца…История страсти, сводящей с ума. Страсти, подобной урагану. Страсти, сметающей все на своем пути.
Когда-то Харриет Смит была просто незаметной «серой мышкой», а красавец Джейк Портер – самым популярным парнем в школе. Когда-то их любовь, вспыхнувшая на выпускном балу, оборвалась, так и не успев расцвести.Годы спустя Харриет, знаменитая художница, и Джейк, добившийся успеха в музыкальном бизнесе, встречаются вновь. Теперь они взрослые люди, состоявшиеся, самодостаточные – и очень одинокие.Поначалу ни Джейк, ни Харриет даже не помышляют о романе, а тем более о браке. Но постепенно их любовь возвращается – и снова властно вступает в свои права…
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..