Доказательство любви - [108]

Шрифт
Интервал

Дженни встряхнула головой, прогоняя глупые мечты, и поставила корзинку на землю подле небольшого домика.

Тонкий плед закрывал лежавшие там съестные припасы. Она как раз стелила его на траву, когда услышала рядом с собой какой-то звук. Дженни почувствовала дрожь в районе лопаток, будто бы и в самом деле услыхала мягкую поступь льва, а не мужские шаги.

Она медленно повернулась и застыла на месте.

Лучше бы это был лев. Лучше быть растерзанной его острыми когтями, чем еще раз пережить эту ужасную боль и горечь. Лишь только взглянув на Гарета, она вспомнила все, что он ей сказал. «Да кто может подумать, что ты мне ровня?» Эти ранящие слова засели у нее в голове, словно мелкие частицы шрапнели, которые не смог бы удалить ни один хирург.

Хотя он вовсе не выглядел сейчас показывающим свое превосходство. Откровенно говоря, он выглядел просто ужасно.

И самым нелепейшим образом привлекательно. Его светло-каштановые волосы потускнели, галстук сполз в сторону. Роскошный синяк украшал его челюсть. И конечно, глаза – эти изумительные золотисто-коричневые глаза. Он вполне мог бы сойти за большого хищника, так пристально он пожирал ее взглядом. Она же очень напоминала его добычу – так ей хотелось сдаться ему.

– Нед, – проговорила Дженни. – Нед ответственен за все это. Я ему устрою взбучку.

Он нахмурился.

– Я убедил Неда предоставить мне последний шанс. Я знаю, ты не дала бы его мне – у тебя есть все причины меня презирать. Но… послушай… только… – Он прервался и принялся копаться в карманах. Гарет вытащил оттуда скомканный лист бумаги и протянул его ей: – Вот.

Дженни отмахнулась от жалкого комка:

– Что это?

– Право на владение, – ответил он, – право на владение тем, что в амбаре.

– Я уже сказала тебе, что ты меня не купишь.

Он устремил на нее отчаянный и печальный взгляд.

– Я знаю, – мягко ответил он. – Для этого мало всех денег на свете. Но я умоляю тебя позволить мне… позволить мне… – Он нахмурился и притопнул ногой.

У Дженни все словно перевернулось внутри. Она не чувствовала своих подгибавшихся ног.

– Просто войди туда, – прошептал он.

Она прошла по аккуратно подстриженному газону и рванула тяжелую дверь. Дверь со скрипом отворилась, распространяя вокруг облако пыли и едва уловимый аромат плесени, старого дерева. Когда она зашла внутрь, то почувствовала, что температура там ниже градусов на десять. Пахнуло запахом чистого стойла. Однако к этим знакомым ароматам примешивался и какой-то совершенно незнакомый ей запах. Ей почудился легкий кисловатый душок, сменившийся теплым и чуть сладковатым. Львы?

Нет.

Там не было тяжелых железных клеток. Помещение также не было разделено ровными квадратными перегородками на отсеки для коров или лошадей. Перед ней простиралось открытое пространство большого сарая. Посреди него возвышался гигантский стог сена. И рядом с этой золотистой копной, мерно пережевывая сено, стоял он.

Большой и серый. Огромные уши-лопухи слегка подрагивали от удовольствия, едва только он лениво захватывал хоботом пук сена и просовывал в свой обрамленный бивнями рот. Он раскрыл глаза, едва появилась Дженни, однако больше не делал никаких дополнительных движений.

Дженни не могла вымолвить ни слова. Гарет подошел и встал позади нее. Ее сердце бешено колотилось.

– Что, – как могла спокойно спросила Дженни, – я буду делать со слоном?

– Я не знаю, – ответил Гарет. – А что ты собиралась делать со всеми моими очками?

Очки? Дженни понадобилось какое-то время, чтобы вспомнить, о чем он говорит. Очки за его улыбки. Она медленно обернулась и уперла руки в бока.

Твои очки? Да это мои очки. Я заработала их. Ты не можешь владеть ими.

Гарет нахмурился и положил руки в карманы.

– Чушь. Я должен был тяжко улыбаться за каждое. И если ты не возьмешь этого слона и не выйдешь за меня замуж, то богом клянусь, ты никогда не получишь больше ни одного очка.

Дженни почувствовала, будто ее мир застыл, заморозился, замер. Где-то далеко она слышала едва доносившееся птичье пение. Однако оно заглушалось царящим в ее голове гулом. Она медленно обернулась к Гарету:

– Что ты сказал?

– Я сказал, что ты больше не заработаешь ни одного очка. Я не улыбался с тех пор, как ты меня покинула, и мне не хватает этого ощущения. – Он пнул ногой пол, его глаза заволокло взметнувшейся пылью. – Мне не хватало тебя. Я скучал по тебе.

– Нет, перед этим.

– Возьми этого слона.

– После.

Он взглянул на нее. В его глазах снова загорелся знакомый хищный блеск, но на этот раз в нем светилась мольба. Лев просил освободить его из клетки.

– Возьми меня. – Его голос звучал слабо и хрипло. – Пожалуйста, Дженни, умоляю тебя.

Она не знала, что сказать в ответ. Его слова словно отскочили от ее замороженного панциря. Дженни могла только бездумно таращиться на него, ожидая, пока застывший внутри ее поток пробудится от сковавшего его льда; ей было больно желать.

– Я не могу принять этого слона, – сказала она, решив сосредоточиться на той части, которая была пока доступна ее пониманию. – Ты представляешь, какая жалкая участь грозит этому созданию зимой? Это жестоко.

– Это слониха. Она из Африки, – невпопад ответил Гарет. – Из саванны. Я думал, возможно, удастся вернуть ее обратно.


Еще от автора Кортни Милан
Испытание желанием

Кейт обожала Эдварда, а он проявлял к ней обидную холодность, отчего она вынужденно скрывала свои чувства. Неожиданно молодой муж отправляется в Китай по делам семейного бизнеса, втайне надеясь вернуться к жене сильным, независимым мужчиной. Так оно и случилось, но спустя три долгих года. Свою жену он нашел решительной, прекрасной, к тому же необыкновенно притягательной и страстной женщиной. Глядя на нее, он почувствовал, как в нем вновь просыпаются его необузданные фантазии. Боясь потерять над собой контроль, он избегает близости с супругой, но Кейт не собирается сдаваться и использует все известные ей приемы обольщения.


Разоблачение

Эш Тернер ждал целую вечность, чтобы отомстить старому герцогу, разрушившему его семью, — и время возмездия пришло. В Парфордском особняке он намеревается занять законное место наследника герцогства и свести счеты с предыдущим владельцем. Но вместо этого… оказывается увлеченным соблазнительной красотой той, что способна погубить все его мечты о мести.Леди Маргарет знает, что должна презирать человека, укравшего ее состояние и отцовское наследство. Но чем больше она узнает нового герцога, тем меньше способна сопротивляться его умопомрачительному обаянию и привлекательности.


Искушение любовью

Молодой, красивый, состоятельный, сэр Марк Тёрнер — один из самых желанных холостяков в дамском обществе Лондона. К тому же он автор нашумевшей книги. Ему поклоняются, им восторгаются, его цитируют. И никто не догадывается, что за обликом безупречного джентльмена скрывается сильная страстная натура. И надо же было такому случиться, чтобы столь уважаемый человек влюбился в Джессику Фарли, даму полусвета, да еще увидел в ней женщину своей мечты. Откуда ему было знать, что прекрасная куртизанка намеревается разрушить его жизнь…


Рекомендуем почитать
Разговор с сыном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Согрей меня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Телефонный звонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время текло

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алгоритм счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.