Дочь тьмы - [7]

Шрифт
Интервал

Как ни странно, Аманда чувствовала необъяснимое облегчение от мысли, что действительно захватила Библию. Это был небольшой томик в кожаном переплете с позолоченными краями, который два года назад в день ее рождения подарил ей отец Лэнг. Она отчетливо вспомнила, как положила его в один из своих чемоданов.

Лошади с неистового галопа перешли на рысь, карета вновь замедляла ход — впереди была еще одна остановка. За окном по—прежнему стояла ночь — темноту нарушали лишь огни кареты. Дождь стих. Аманда не только определила это на слух, но и увидела. Гром больше не гремел, его тихий рокот раздавался где—то вдали. Окна кареты были покрыты каплями воды.

Послышался резкий окрик извозчика, громкое фырканье лошадей. Качнувшись, карета замерла. Дверца открылась, появился закутанный, насквозь промокший извозчик. Лицо его засияло улыбкой, и она улыбнулась ему в ответ.

— С приездом, мисс. Быстро мы добрались?

— Это Уэйлсли на Темзе?

— Да, мисс. Дождь, слава богу, немного стих. Вы пока разомнитесь здесь немного, а я принесу ваш багаж. Дом за этими железными воротами. Надо подниматься по булыжной дорожке.

Он поднял фонарь и указал куда—то вверх и вдаль. Аманда посмотрела туда, но ничего не смогла разглядеть в темноте.

— Вы видите кого—нибудь? Меня здесь ждут и, думаю, должны встречать.

— Ни единой души, — ответил он сокрушенным тоном. — Вы подождите здесь, а я быстренько добегу до парадной двери. Там должен быть кто—нибудь из слуг.

— Благодарю вас.

— Не стоит благодарности, — произнес кучер с достоинством и исчез в темноте, сопровождаемый лишь неярким дрожащим светом фонаря. Пятно света, танцуя, двигалось в сторону чернеющей громады. Аманда следила за ним, пока оно таинственным образом не исчезло из виду.

Установилась пугающая тишина. Слышно было лишь завывание ветра, уносящего дождевые тучи. Аманда принялась торопливо расправлять платье. Шерстяная мантилья смялась, и шляпка сидела на ней немного криво. Тело ее одеревенело от долгого сидения. Аманда выгнула спину, несколько раз разогнула и согнула затекшие ноги, потом руки. Она должна предстать перед обитателями Уэйлсли на Темзе в наилучшем виде.

Она нерешительно открыла дверцу кареты и сошла на землю. Дождь почти совсем прекратился; в воздухе висела легкая туманная дымка. Земля под ногами была мягкой и скользкой. Аманда приподняла край юбки, пытаясь сориентироваться в темноте. У нее было чувство, будто она попала в другой мир.

Над ней чернело бездонное небо. Если бы неслабый свет фонарей кареты, видимость едва ли была бы более двадцати футов. Впереди громадной стеной стояли высокие деревья. За ними вырисовывались очертания огромного дома, едва заметные на темном фоне неба. Вечерний ветер трепал ленты ее шляпки, раздувал мантилью на ее плечах. Ей было очень одиноко.

Вначале она услышала топот подкованных сапог по мощеной дорожке, потом появился кучер. Его фонарь возник внезапно, как бы ниоткуда — видимо, из—за какой—то преграды на участке перед домом.

Кучер озабоченно качал головой, но выражение его лица было торжественным.

— Что там?

— Чтоб мне провалиться, мисс! Там домоправительница. Ее зовут Баттл. Вам нужно подняться к дому. Я принесу ваши вещи и оставлю их на крыльце. Здесь совсем близко. Идите по этой дорожке. Я пойду за вами. — По сквозившему в голосе кучера возбуждению Аманда поняла, что увиденное великолепие произвело на него неизгладимое впечатление. Она представила, с каким упоением он будет рассказывать об этой роскоши своим приятелям, когда вернется в Лондон.

— Вы думаете, мне не понадобится фонарь? — спросила она.

— Нет, мисс. От ворот дорожка ведет прямо к дому. Вы увидите. Ступайте прямо сейчас. А я пойду за вами с фонарем и вашими вещами.

Идти по мощеной дорожке было легко и приятно. Впереди Аманда различила невысокую каменную степу. Справа и слева от дорожки, непосредственно перед воротами, были вырыты Две глубокие траншеи. Сами ворота находились под аркой, покоящейся на двух высоких колон—пах. Аманда миновала ворота и двинулась дальше. Слева от нее темнели высокие деревья.

Небо вдруг озарилось странным светом. Из промежутка между тучами упал на землю слабый луч, выхватив из темноты пространство перед Амандой. В каких—то пятидесяти ярдах от нее стоял Уэйлсли на Темзе. В его окнах не горел свет, но она и так смогла различить дом.

Зрелище было незабываемое. Картинка со страницы учебника истории — пришелец из легендарного прошлого.

Дом был огромный.

Его зубчатые стены и башни причудливо сочетались с готическими арками и шпилями, устремленными в темное ночное небо. Серая каменная кладка елизаветинского стиля слабо блестела в темноте. Почти весь участок перед домом был засажен травой, лишь в самом центре его была ровная площадка со странным сооружением в виде высокой груды больших камней. Длинная извилистая мощеная дорожка, ведущая к колоннаде перед входом в здание, напоминала белую ленту и выглядела очень красиво. Фасад дома был увит плющом, листья которого напоминали тараканьи стаи. Большие квадратные окна здания имели выступ. В одном из таких окон нижнего этажа зажегся мерцающий свет. Аманде почудилось, что дом подмигивает ей в знак приветствия, и она направилась к нему затаив дыхание.


Еще от автора Эдвина Нун
Темный кипарис

Стелла Оуэнз приглашена в Хок-Хаус гувернанткой к младшему сыну Артура Хока. Над прекрасным домом нависла мрачная тень неразгаданной тайны, связанной с гибелью старшего сына хозяина. После смерти жены Артура всем заправляет властная экономка. Отважная наставница берет под защиту своего подопечного — одинокого мальчика, несправедливо лишенного отцовской любви…


Наследство Крэгхолда

Энн Фэннер, отдыхая в старинном замке, переделанном под фешенебельный отель, знакомится с братом и сестрой Каулзами и их приятелем Гаем Вормсби. Эти представители золотой молодежи веселы и забавны. А девушке теперь, как никогда, необходима поддержка, ведь по ночам в комнатах замка творится такое… от чего кровь стынет в жилах…Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Энн Фэннер залечивает сердечные раны на известном курорте Крэгмур. Неожиданно за привычной картиной гостиничного быта фешенебельного отеля «Крэгхолд» проступают пугающие в своей реальности черты старинных преданий и легенд.


Рекомендуем почитать
Ночь - король фонарей

Поздравляю всех читателей и друзей с наступающим Новым годом. Эта сказка — новогодний подарок для всех вас, в особенности — для тех, кто полюбил цикл «Лунный Бархат».


Дождь

Сказки про ангелов и не только.


Гипнотизёр

Аннотация:Произведение расскажет вам историю о Крисе Нортоне, гипнотизере с необычным даром сливаться с подсознанием другого человека. Тем времен в городе орудует маньяк зверски убивающий своих жертв. Полиция бессильна. Преступник неуловим. Но случайно патрульные находят логово, где психопат расчленял людей, а так же единственного живого свидетеля. И Крис становится единственным человеком, способным узнать правду. Но с чем он столкнется в потаенных уголках подсознания жертвы маньяка?


Доброй ночи, Лиз!

«Танцпол в ночном клубе «Бабочка» был маленький и неудобный. Какой-то сумасшедший архитектор поместил небольшой круглый подиум прямо по центру, так что перемещающиеся по залу новички неизменно об него спотыкались. И хоть разбитых бокалов, пролитых коктейлей уже было достаточно, подиум не переносили. Он словно жил своей отдельной жизнью, после очередного чьего-нибудь падения раз за разом утверждая свое право на определенное место жительства…».


Путешествие в преисподнюю

Верите вы или нет, но ни один исследователь, как бы он вас не уверял, не может знать о снах более, чем знаем мы с вами. Особенно интересны сны профессиональные. Человек наблюдательный, будь то рыбак, пастух или извозчик, всегда найдёт смысл в своём сне. И понапрасну не выйдет в море, не погонит овец на пастбище или не остережется отвезти господ неведомо куда...© Kamima, www.fantlab.ru.


Не за Свет, а против Тьмы

Жаркий июльский полдень. Девушка. Черный кот. Что-то ждёт их впереди.


Кармилла

Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.


Башни страха

Родители были готовы на все, чтобы спасти свою Джоан от Урсулы Грант, которая приобрела над девушкой необъяснимую власть. В отчаянии они обращаются к бывшей подруге дочери – Элис Каванаф. Та с радостью откликается на их просьбу и приезжает в имение семейства Хейлсворт. Вскоре девушке начинает казаться, что кто-то пытается исполнить дьявольский замысел и убить ее...


Хозяин Черной башни

Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...


Загадочная женщина

Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.