Дочь моего врага - [61]

Шрифт
Интервал

Иисусе! У него было такое чувство, что его посадили на кол. Никогда никто не говорил ему ничего подобного.

Он испытывал смирение. Ее слова растрогали его. Ее слова чертовски, до умопомрачения, напугали его.

Анна видела слишком много. Она представляла угрозу не только для его миссии, но и для него.

Он стиснул зубы и попытался ожесточить свое сердце.

— Вы видите то, что хотите видеть, Анна, а не то, что есть на самом деле.

Война. Ее отец. Он. Она была слепа, не воспринимала недостатки того, кого, как утверждала, любит.

— Но маленькие девочки, верящие в волшебные сказки, вырастают и сталкиваются с разочарованиями.

— Не делайте этого, — прошептала Анна. — Не отталкивайте меня.

Однако он делал именно это. Делал то, что всегда. Даже если в первый раз и не хотел этого делать, он должен был. Ради собственного блага.

Он схватил ее за руку, намереваясь вколотить в нее немного здравого смысла, но это оказалось ошибкой. Как только он дотронулся до нее, чувства в нем забурлили жарче и сильнее. Внутренний голос зазвучал громче. Все в нем перевернулось, и он потерял власть над собой.

— Тогда не ведите себя, как наивная девочка. Мы в центре событий, грозящих проклятой войной. Брюс вот-вот обрушит все свои силы на вас, а вы пытаетесь строить планы на будущее. Будущего нет, Анна. Черт возьми, с нами может случиться самое страшное. И уже в следующем месяце у вас, возможно, не будет дома.

Она отшатнулась, как от удара.

— Думаете, я не знаю этого?

Ее прекрасные синие глаза затуманило слезами.

— Как вы думаете, почему я отправилась к Россу? Я понимала, что на карте наша жизнь, но я отказалась от сделки. Из-за вас.

— Ваш отец не должен был просить вас об этом! — взорвался Артур.

Но тут же он пожалел о своих словах. У Анны было свое видение отца: безупречного рыцаря, неспособного вершить зло и несправедливость. И это была еще одна иллюзия, которую предстояло разрушить.

— Он не просил меня это делать. Это была моя идея. Вы говорите о войне и неопределенности, но я могу вам сказать нечто определенное. Если вы никогда не станете рисковать, если всегда будете отталкивать людей, вы несомненно останетесь в одиночестве. Неужели вы этого хотите?

Он так крепко сжал челюсти, что заболели зубы.

Да! Черт бы ее побрал!

— И отлично, потому что случится именно это! — По ее щекам покатились слезы. — Не понимаю, почему вы так поступаете, но вы ведете себя как трус, Артур Кемпбелл.

По нему огненной бурей прокатился гнев. Он не трус.

Он просто пытался поступать правильно. Но Анна не позволяет ему этого. Она подначивает, толкает и тянет его к пропасти, она сводит его с ума своими чувствами. Из-за них он не мог мыслить ясно. Все, что он хотел сделать, — это схватить ее в объятия и целовать, пока не прекратится гудение в его голове и жжение в груди.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

Артур резко повернулся. Голова у него еще кружилась, когда на прогалину вышел Алан Макдугалл.

Артур выругался. Он был слишком увлечен Анной, чтобы услышать его приближение.

— Отпусти ее! — прогремел голос Алана совсем близко от Анны, и тут же его кулак врезался в челюсть Артура.

Анна в ужасе закричала:

— Алан, пожалуйста! Это не то, что ты подумал!

Но брат не слушал. Теперь он работал уже обоими кулаками: следующий удар он нанес Артурус другой стороны, а потом ударил в живот.

— Я велел тебе охранять ее! А ты заставляешь ее плакать. Что, черт возьми, ты с ней сделал?

Артур не пытался защищаться. Он не сопротивлялся, потому что заслужил это. Черт! Он заслужил это и еще худшее за то, что сделал.

— Прекрати! Перестань! — рыдала Анна в отчаянии. — Ты покалечишь его!

Алан схватил Артура за грудки и притиснул к стволу дерева.

— Что ты сделал? — Его взгляд метнулся к сестре. — Лучше расскажите мне, что происходит.

Алан переводил взгляд с Артура на сестру. Лицо его пылало гневом.

— Не держите меня за дурака! Не думайте, что я поверю, что Росс внезапно отказался от помолвки! — Он посмотрел на Анну. Рука его все еще сжимала горло Артура. — Что случилось в Олдирне? Этот подонок прикасался к тебе, Анна? — Он сжал руку в кулак. — Он тебя трогал? — Он сильнее стиснул горло Артура. — Трогал?

Артур чувствовал, как горло его сжимает тугая петля, но дело было не в руке Макдугалла.

Нет, он знал, что придется отвечать за случившееся или за то, что чуть было не случилось в Олдирне.

— Отпусти его!

Он расслышал панику в голосе Анны. Она пыталась оттащить от него брата, но у нее ничего не получалось.

— Это было не то, что ты думаешь.

Вообще-то это было именно то, о чем он думал.

— Ах ты, гнусный мерзавец! — воскликнул Макдугалл и снова ударил его. — Я убью тебя за это!

Артур не сомневался в его намерениях, как и в способностях, однако не мог ему позволить сделать это. Он как раз собирался вырваться, когда услышал щелчок, за которым последовало негромкое жужжание.

Стрела!

Его чувства обрели остроту и прозрачную ясность. Его взгляд метнулся за плечо Макдугалла, и он увидел железный наконечник стрелы, летящей по воздуху. За долю секунды она могла угодить в затылок Макдугалла.

Артур не раздумывал — его действия были мгновенными. Одним безошибочным движением он нанес удар локтем в руку Макдугалла, тем самым заставив его ослабить хватку, и тотчас же обвил ногой его лодыжку и сбил с ног. Макдугалл оказался на земле как раз в тот момент, когда стрела с глухим стуком вонзилась в дерево, а вслед за этим послышались воинственные крики нападающих.


Еще от автора Моника Маккарти
Стрела любви

Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.


Коварный искуситель

Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.


Властелин ее сердца

Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…


Суровая нежность

Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…


Плененный любовью

В дни, когда король Роберт Брюс сражается с английскими захватчиками за независимость родной Шотландии, ни один воин не лишний… Особенно такой прославленный, как легендарный лучник Грегор Макгрегор по прозвищу Стрела. Однако настоящая опасность, как выяснилось, ждет отважного горца не на поле битвы, а дома… где его подопечная, маленькая сиротка Кейт Киркпатрик, за годы, которые он провел на войне, превратилась в необычайную красавицу, безумно влюбленную в своего опекуна и всерьез намеренную стать его женой.Раньше неисправимый холостяк Грегор успешно избегал женских сетей.


Возлюбленная воина

Предводитель славных рыцарей — суровый лэрд Тормод из клана Маклаудов — давно заставил себя забыть о радостях жизни. Его удел — битвы, его мечта — свобода Шотландии от английских завоевателей. Но разве есть на свете настоящий мужчина, способный отречься от любви?И когда в жизни Тормода появляется юная супруга Кристина Фрейзер, лед, сковавший его сердце, начинает таять. Доблестный воин превращается в пылкого возлюбленного, способного ради женщины на неистовую страсть, на риск и безумство…


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Любовь - азартная игра

Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…