Добрый ангел - [39]
— Слушайте меня, — приказал он. — Вы не увидите его и не будете с ним говорить.
Он произнес это обещание низким жарким голосом.
— О чем вы говорите, милорд? Что вы не позволите ему приехать сюда? — неуверенно спросила она.
— Именно об этом я говорю.
Она облегченно вздохнула.
— Благодарю вас.
Габриэль отпустил ее и откинулся на спинку стула.
— А теперь отвечайте на мои вопросы, — приказал он. — Что это за гром средь ясного неба, этот барон Гуд?
Теперь все солдаты в зале умолкли, наблюдая и слушая. Для всех было очевидно, что их госпожа испугана, и им было любопытно выяснить почему.
— Барон Гуд — самый могущественный человек в Англии, — прошептала она. — Некоторые говорят, что он не слабее короля Джона.
Габриэль ожидал, что еще она скажет, но она явно не собиралась ничего добавлять.
— Он любимец короля? — спросил он.
— Нет, — ответила Джоанна. — Он ненавидит Джона. Очень многие бароны разделяют мнение Гуда о короле. Все они объединились, и кое-кто называет Гуда своим вождем.
— Вы говорите о бунте, Джоанна. Она опустила голову.
— Это только восстание, милорд. Сейчас в Англии смятение, и многие бароны полагают, что королем следует провозгласить Артура, племянника Джона. Отец Артура — Джеффри — старший брат Джона. Он умер за несколько месяцев до рождения сына.
Колум пытался уследить за объяснением. Лоб его нахмурился от сосредоточенности:
— Не хотите ли вы сказать, миледи, что, когда король Ричард умер, королем должен был стать Джеффри?
— Джеффри старше Джона, — ответила она. — Он был следующим по старшинству, а, как вы знаете, Ричард не оставил сыновей. Но Джеффри умер раньше Ричарда. Некоторые считали, что раз так, то Артур является полноправным наследником престола.
— Так бароны ведут спор о короне.
Этот вопрос задал Габриэль.
— Бароны столкнут своего короля, как только им представится удобный случай, — объяснила Джоанна. — За последние несколько лет Джон приобрел много врагов. Николас ожидал, что в свое время произойдет настоящее восстание. Гуд и его сторонники высматривают только достаточное основание для того, чтобы избавить страну от Джона. Они не станут долго ждать. Джон оказался ужасным королем, — прибавила она шепотом. — У него нет совести. Знаете ли вы, что он пошел против собственного отца и присоединился к французскому королю во время смуты? Генрих умер с разбитым сердцем, он всегда считал, что из всех его детей Джон самый преданный сын.
— Как вы узнали все это? — спросил Колум.
— От моего брата, Николаса.
— Вы все же не объяснили, почему это Гуд хочет переговорить именно с вами, — напомнил Габриэль.
— Вероятно, он думает, что я могу способствовать его попытке сместить Джона. Но даже если бы я могла, я не стала бы этого делать. Я не хочу втягивать в эту борьбу свою семью. И Николас, и моя мать оба пострадают, если я расскажу…
— Расскажете что? — спросил ее муж. Она не ответила ему.
Колум подтолкнул ее локтем, пытаясь привлечь к себе внимание:
— А Артур хотел короны? — спросил он.
— Хотел, — ответила она. — Но я только женщина, Колум. Я не вмешиваюсь в английские политические интриги. Я не понимаю, зачем барон Гуд хочет поговорить со мной. Я не знаю ничего, что бы помогло его намерению сместить Джона.
Она лгала. Габриэль нисколько в этом не сомневался. К тому же она явно была в ужасе.
— Гуд хотел задать вам несколько вопросов, — заметил он.
— О чем? — спросил Колум, видя, что хозяйка промолчала.
Габриэль пристально посмотрел на жену и ответил:
— Об Артуре. Гуд убежден, что королевский племянник убит.
Джоанна было вскочила, но Габриэль схватил ее за руку и вернул на место. Он чувствовал, что она вся дрожит.
— Я не хочу говорить с Гудом! — выкрикнула она. — Артур исчез больше четырех лет назад. Я не понимаю возобновившегося интереса барона к местопребыванию королевского племянника. Мне нечего сказать.
Но она уже многое невольно выдала. Когда упомянула об Артуре, она употребила такие красноречивые слова, как «он хотел короны».
Джоанна знала, что племянник короля мертв. Габриэль подумал, что она, вероятно, знает и то, как умер Артур, и кто виновник его смерти. Он просчитал в уме все последствия, если его догадка окажется верной.
— Англия — это далекий от нас мир, — произнес он. — Я не позволю ни одному барону приехать сюда. Я никогда не нарушу своего слова, Джоанна. Вы не будете говорить ни с кем из них.
Колум собрался было задать еще один вопрос, но лаэрд взглядом остановил его.
— Мы закончили обсуждать это дело. Сообщите мне, как продвигаются работы по возведению стены, Колум.
Джоанна была слишком потрясена, чтобы прислушиваться к их разговору. Она едва смогла проглотить кусочек сыра. На столе красовался поросенок и остатки соленой семги, но она знала, что не сможет съесть больше ничего, и, не долго раздумывая, решила, что может выйти из-за стола.
— Вам следовало бы что-нибудь съесть, — сказал ей Габриэль.
— Я не голодна, — отказалась она. — Я не привыкла много есть на ночь, милорд. В Англии обедают раньше, а в конце дня предлагается легкая еда. Мне нужно время, чтобы освоиться со здешним обычаем. А пока не позволите ли мне, милорд, подняться наверх?
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Неисправимый холостяк и повеса виконт Энтони Бриджертон наконец надумал обзавестись супругой.Но свадьбе угрожает катастрофа – ведь старшая сестра невесты решительно против кандидатуры жениха. Кейт Шеффилд уверена – такой мужчина, как Бриджертон, никогда не станет приличным мужем. Она не подпускает виконта даже близко к своей сестре.Итак, война. И ни Энтони, ни Кейт не намерены выйти из нее побежденными.Но чем дальше, тем сильнее их тянет друг к другу, а раздражение сменяется пылкой страстью, от которой не спасают ни разум, ни гордость…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…