Добрые книжки - [104]

Шрифт
Интервал

— Практически опыты оригинальной кулинарии у нас с тобой намечаются. — с ленивой грацией фыркнул Филушка. — Помнишь, я и Клашенька роман крутили, а ты ещё спрашивал: отчего же, Клашенька, у вас такие чудные губки?.. Вот уж знатная кулинарка была: с обычной клумбы травы с цветочками насобирает — и салатик какой-никакой смастерит!!

— У тебя Дашенька была знатной кулинаркой.

— То Дашенька, а это Клашенька. Ты меня хоть в этих вопросах не запутывай, а то я сам порой запутываюсь.

— Что ж ты бросил эту Клашеньку?

— Да у ней какая-то шея в кости сломалась, и она приноровилась поворачивать голову на сто шестьдесят градусов. Представляешь: просыпаешься ты в постельке, чтоб от неприятного сна прочухаться или водички попить, а твоя подруга лежит к тебе спиной, но лицом, повёрнутым на спину!.. И воркует ещё таким паскудным щебетливым говорком: доброе утро, дескать, Филушка!.. У меня нервный тик принялся развиваться, я её и прогнал из дома.

— Однако, приступим.

— Предварительно махнув по стопочке. Чтоб руки не тряслись или ещё что похуже — дело, сам понимаешь, важное.

— Ещё бы мне не понимать.

Друзья выполнили первоочередную задачу, а затем изъяли из аптечки супруги Алексея Николаевича медицинский шприц. Филушка вытянул ладони перед собой и продемонстрировал, что руки у него не трясутся, и он может приступать к извлечения из зародыша велоцираптора всё доступное содержимое. Алексей Николаевич также вытянул ладони, попробовав доказать, что и он находиться в абсолютной инженерно-технической готовности, но вдруг шевельнул мизинцем, ойкнул, дёрнулся всем телом и смущённо развёл руками. Филушка сделал вид, что не хочет иронизировать над незадачливостью друга, но саркастически изогнул брови и дал понять, что иронии в нём предостаточно.

— Однако, ты бы не сидел бездельником, а записывал на видео наш эксперимент; запись пригодится для номинации на нобелевскую премию. — предложил Филушка.

— Я и так всё запомню. — отмахнулся Алексей Николаевич. — У меня память хорошая.

— Как знаешь. Итак, приступим.

Филушка проткнул иглой тельце зародыша и медленно заполнил шприц весьма угрюмым составом бледно-зелёного цвета, нехотя прибулькивающим и ворчащим. Затем Алексеем Николаевичем было выбрано из холодильника самое красивое и гладкое куриное яйцо, тщательно протёрто полотенцем и выставлено на специальный столовый прибор, используемый для потребления яйца всмятку, а Филушка с ловкостью, осторожной до маниакального педантизма, проткнул это яйцо и на самую ничтожную долю заполнил раствором из шприца.

— Теперь необходимо поместить его в среду, соответствующую по температуре к курице-наседке.

Всем известно, что температура куриного тела, возлежащего на яйцах с чуткой материнской заботливостью, равна 32° R (или около 40° С). Алексей Николаевич вытащил из чулана старенький электрический обогреватель, доставшийся ему в наследство от бабушки, которым она подтапливала свою комнатёнку в жуткие морозы печального советского прошлого. Ибо зимы в те времена были не в пример нашим — снежные, морозные и леденящие кровь.

— Ты осознаёшь всю важность подступающего момента? — прошептал Филушка, приняв церемонную осанку. — Мы с тобой окажемся первыми людьми на земле, заграбаставшими в собственность живых динозавров!..

— Я её осознаю. — столь же церемонно прошептал Алексей Николаевич. — Ты предлагаешь выпить?

— Естественно. Чтоб хоть немножко унять волнение.

Волнение было незамедлительно унято, а яйцо установлено на обогреватель, задействованный работать в необходимом температурном режиме. Дальше оставалось только ждать.

Через минуту внутри яйца послышалось подозрительное шушуканье, через пять минут донеслись отчётливые звуки ритмичного тюканья, а ещё через минуту в разных точках яйца возникли крохотные трещинки, уверенно преобразовывающиеся в дырки.

— Оно живое!! — воскликнули друзья, имея в виду клонированного динозавра, но они и не догадывались, что в обычном курином яйце произошли непредвиденные биологические разнузданности, и в результате чего сформировалось сразу пятьдесят крохотных эмбрионов велоцирапторов, и все они стремились поскорей выбраться на волю.

— Тишкина ты жизнь!! — кажется именно это пробормотал негостеприимный кот Алексея Николаевича и поспешил скрыться на люстре.

Яйцо с визгливо-натужным хрустом взорвалось, и по кухонному столу разбежались крохотные горошинки велоцирапторов, с дружным писком приветствующие новую среду обитания, и демонстрирующие своё лучезарное настроение.

— Да это никто иные, как динозавры-лилипуты! — догадался определить новоявленную биологическую формацию Алексей Николаевич. — Лови их, паскуд продувных, а то разбегутся!..

Велоцирапторы стремительно, на уровне спинномозговых рефлексов, обретали агрессивную подвижность и вырастали до размеров обычных кузнечиков; внешне казались анекдотичными и игрушечными, но отбрыкивались и кусались с весьма чувствительными последствиями. Зализывая окровавленные пальцы, Алексей Николаевич и Филушка не на шутку осерчали и принялись лупить тапками по скачущим зверушкам в целях прекратить экспансию. Девять из десяти исступлённых ударов наносились мимо цели, а тот шлепок, который всё-таки не промахивался, не причинял живучей рептилии ни малейшего урона. С откровенно жульническими тараканьими повадками, стая велоцирапторов разбежалась по углам квартиры и весело захрустела какими-то неизвестными кусочками еды. Эта незадача не остановила наших естествоиспытателей, а только вдохновила на продолжение экспериментов, поскольку имелось желание не просто чувствовать себя равными существу, стоящему у руля мироздания, а требовалось уловить и арестовать хотя бы один экземпляр стратегически опасного звероящера. Алексей Николаевич сбегал в магазин, чтоб скупить все имеющиеся в продаже куриные яйца, объясняя продавцам свою причуду тем, что затеял побелить потолок, а изготовление качественной побелки нуждается в свежих яйцах. «У вас яйца свежие?» — спросил Алексей Николаевич у продавцов. «У нас всё свежее.» — ответили продавцы и переглянулись с несколько шаловливым взаимопониманием.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).