Добрые феечки Нью-Йорка - [54]

Шрифт
Интервал

За спиной послышался голос Титании, повторявшей свою роль.

— Вот надоедливая идиотка! — взорвалась Хизер, неожиданно материализовавшись перед актрисой. — Королева фей в жизни так не скажет!

Титания в панике выбежала из театра.


— Керри, я только что была на крыше и беседовала с Джонни Тандерсом. Есть новости: одна хорошая, одна плохая.

Керри оторвалась от нанизывания бус.

— Хорошая новость в том, что он показал мне, как играть «Вьетнамскую малышку», причем в мельчайших подробностях, и я теперь смогу научить тебя, если только меня раньше не убьют Маклауды. А плохая новость вот какая: после сражения Джонни нашел тот самый мак на дороге и отдал его Магенте в обмен на гитару. Цветок снова выскользнул из наших рук.

Керри застонала.

Мораг потерла голову — кожа чесалась от краски для волос, которой было слишком много.

— А когда китайские феи принесли ему гитару, то это оказался вовсе не его старый «Гибсон». Так, обычная японская подделка. Джонни вне себя.

Про Керри можно было сказать то же самое. Зла не хватает на эту Магенту — и как только она каждый раз умудряется перехватывать у Керри вожделенный цветок?


Мораг обнаружила Хизер на ступеньках — та все еще честила сбежавшую Титанию.

— Давай мне свой кусок знамени!

— Чего?

— Давай мне свой кусок знамени и не спорь!

Хизер пожала плечами, развернула скрипку и протянула Мораг кусок зеленого сукна. Мораг полетела через дорогу к Керри. Вскоре она вернулась, но не успела и рта раскрыть, как прямо перед ними на землю опустились Айлса, Шона, Мэйри и Рона Маклауд, в синяках и шрамах, но все же пышущие здоровьем.

— Поговорить надо, — сказала Эйлса, снимая с плеча клеймор.

Мораг и Хизер покорно опустились на землю.

Маклаудов отвлек от битвы разъяренный Полуночный Пес, который, почуяв фей, пронесся по 4-й улице и напал на Рону. Когда же им удалось прикончить зверюгу, они оказались в окружении незнакомых фей. К счастью, величественной Окейли удалось, в конце концов, остановить бойню.

— Племена нью-йоркских фей разошлись по домам, — сказала Айлса. — Но теперь они относятся друг к другу враждебно и подозрительно. Я так понимаю, по вашей милости. У вас двоих прямо-таки талант всех ссорить.

— Каким образом знаменитая Макферсонская Скрипка оказалась в Нью-Йорке? Пока она была цела, Мэйри узнала ее ауру, — сказала Рона.

Хизер и Мораг признались, что им это неизвестно. И никто, собственно, не знал, куда делись обломки.

Шона повертела в руках дерк.

— Где куски, которые вы вырезали из нашего знамени?

На углу появились четыре пуэрториканца со своим теннисным мячиком и стали перебрасывать его головами. Они заняли весь тротуар, поэтому прохожие вынуждены были обходить их по мостовой. Одним из прохожих был мужчина с горностаем на поводке. Маклауды уставились на него во все глаза, а Хизер и Мораг и бровью не повели — они уже встречали эту парочку.

Хизер была совершенно растеряна. Она прекрасно знала, что́ произойдет, как только она отдаст им свой кусок знамени. Мэйри с первого взгляда определит, что в него сморкались. Дальше — смерть, а за ней — клановая резня в Шотландии.

— А в чем дело? — ясным голоском произнесла Мораг. — Кусочки у нас, в целости и сохранности. Нам очень жаль, что мы вырезали их из вашего знамени — мы не нарочно, мы не ведали, что творили. Пойдемте, мы их вам вернем.

Она перелетела через дорогу.

— Ты в своем уме? — зашипела Хизер. — Ты же знаешь, что сейчас произойдет.

— Положись на меня, — прошептала Мораг.

— Добрый день, — дружелюбно произнесла Керри. — Вы, наверное, те самые Маклауды, о которых я так много слышала. Вы еще прекрасней и милее, чем Мораг с Хизер описывали. Хотите чаю?

— Нет.

— Точно? Мораг научила меня заваривать чай по-шотландски.

— Знамя.

— Ах да.

Керри открыла сушилку, достала два чистых лоскута и протянула их Айлсе.

— Как видите, — сказала Керри, — Мораг и Хизер хранили их с большим трепетом.

Мэйри обнюхала ткань, после чего заявила, что повреждений нет.

— Может, их еще удастся пришить обратно к знамени и все будет в порядке.

— Мы бы уже давным-давно их отдали, — пояснила Мораг, — но вы же слова сказать не даете.

— И все-таки мне по-прежнему хочется разрубить вас на кусочки.

— Ну да, — сказала Мораг. — Но прежде подумай вот о чем. Твой спорран, как я вижу, сильно пострадал в сражении, он весь изрезан и порван. И я чую (всем ведь известно о моих исключительных экстрасенсорных способностях), что в спорране твоем — все волшебство, а именно — сонные заговоры, а также средство для возвращения домой. Это правда?

Айлса вынуждена была признать ее правоту. Заклинание, позволявшее сотворить лунную радугу, потерялось где-то в недрах Нижнего Ист-Сайда.

— А у нас оно есть, — соврала Мораг. — Предлагаю забыть прошлые обиды и возвращаться домой вместе.


— Я знаю одного богача, — сказала Магента своим воинам, — он живет поблизости. С ним мы сторгуемся.

Ее войско уже пересекло опасные горы на севере Персии и достигло побережья. На берегу местами жили греки, а это уже само по себе неплохо, хотя греки вовсе не обязательно обрадуются, увидав у своих стен лагерь необузданных и закаленных в бою наемников.

Теперь нужно добыть корабли — и последняя часть пути домой будет проще. Поэтому Ксенофонт решил продать торговцам часть военных трофеев.


Еще от автора Мартин Скотт
Фракс и пляска смерти

Если в великом городе Турай вам хочется развлечься — заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай у вас вдруг возникли проблемы — обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай!И почему, Тьма меня побери, не вник я в слова чокнутой пророчицы, пообещавшей мне скорую встречу со смертью? Теперь вот веду срочное расследование государственной важности, а куда ни войду, там — ТРУП! И опять — труп.


Фракс в осаде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фракс-ловкач

Если в великом городе Турай вам хочется развлечься - заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай возникли проблемы - обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай! Если Служба общественной охраны не помогает, как обычно, - я к вашим услугам! Если нужна помощь могущественного мага, а деньжат маловато, стучите в мою дверь! Если по пятам крадется наемный убийца - я разберусь с негодяем! Я - ФРАКС.


Фракс и оракул

В десятой книге серии армия сил Запада во главе с Лисутаридой Властительницей Небес готовится к борьбе с орками. Фракс неожиданно становится капитаном службы безопасности, и дел у него невпроворот. Кто доставит Лисутариду к оракулу, да так, чтобы не пронюхала Истинная Церковь? Фракс. Кому искать могущественную колдунью орков, способную принимать любой облик? Опять Фраксу. Даже розыск похищенных туфель чародейки, и тот взвалили на Фракса, а помощи ни на грош. Верная спутница Макри все время прячется от своего бывшего любовника-эльфа, от подчиненных никакого толку, а собрат по розыску - наемная убийца.


Фракс и гонки колесниц

Вы - вот лично ВЫ - любите орков?Не любите? А за что их, порожденья Мрака злобные, любить-то? Стало быть, мы с вами придерживаемся одного мнения. Но - личные мотивы отступают, когда сидишь без гроша и готов схватиться за любую сходную работенку. Даже - поработать телохранителем у оркского повелителя, нагло выставившего свою колесницу супротив колесницы не кого-нибудь - самого лорда эльфов! И это - не где-то, но на самых престижных гонках в Турае! Правильно. Вот на тех самых, что проводятся по завершении горячих дождей! Народ - в шоке.


Фракс и ледяной дракон

После падения Турая Фракс, Макри и Лисутарида Властительница Небес вынуждены бежать в соседний Самсарин. Там они собирают военный союз против нашествия орков, расследуют загадочные покушения на сенаторскую дочь, участвуют в различных состязаниях и выращивают дракона. Все бы ничего, но в Самсарине даже фазис под строгим запретом, а обычное для Турая поведение веселой троицы вызывает у местной публики одно сплошное расстройство.Долгожданное продолжение серии!Любительский перевод (Доктор Who: http://ficbook.net/readfic/1762753).


Рекомендуем почитать
Похмелье

Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.


Засунь себе в задницу!

3 июня 1968 года радикальная феминистка Валери Соланас пыталась убить Энди Уорхола. Она обвиняла художника в том, что он похитил рукопись ее пьесы «Засунь себе в задницу!». Пьеса нашлась лишь 30 лет спустя, после смерти Соланас, и была впервые поставлена в 2000 году. Она завершается символическим убийством мальчика с «заклеенной пиписькой». Валери Соланас считала, что общество должно избавиться от мужчин, и сформулировала свои идеи в знаменитом манифесте.


Анархо

У околофутбольного мира свои законы. Посрамить оппонентов на стадионе и вне его пределов, отстоять честь клубных цветов в честной рукопашной схватке — для каждой группировки вожделенные ступени на пути к фанатскому Олимпу. «Анархо» уже успело высоко взобраться по репутационной лестнице. Однако трагические события заставляют лидеров «фирмы» отвлечься от околофутбольных баталий и выйти с открытым забралом во внешний мир, где царит иной закон уличной войны, а те, кто должен блюсти правила честной игры, становятся самыми опасными оппонентами. P.S.


Всякая тварь

В сборник Алмата Малатова, известного читателям «Живого журнала» как Immoralist, вошли роман «Всякая тварь», рассказы «Orasul trecutului» и «Лолита: перезагрузка».


«Шалом Гитлер! ».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Субботняя ночь в городе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.