Добрые феечки Нью-Йорка - [53]
Тем не менее, им с Хизер очень повезло, что появились Маклауды. У сестер было превосходное оружие, боевая закалка и железная дисциплина. Они расчистили проход, по которому шотландские феечки выскользнули на тротуар и, добежав до мусорного бака, укрылись в его недрах. Мораг и Хизер были так напуганы хаосом, который царил вокруг, что прекратили драку и думали только о том, чтобы их не обнаружили.
Мораг поморщилась — Керри промывала рану у нее на голове.
— А что было потом?
— Битва продолжалась еще очень долго. Потом шум стал понемногу стихать. Когда мы, наконец, выглянули из бака, никого уже не было. Хизер наорала на меня, я на нее тоже наорала, но продолжать было неохота, и мы разошлись по домам.
— А как же Маклауды?
Мораг пожала плечами. Сестры исчезли. Непонятно, почему они бросили своих жертв. Но самое ужасное — это Макферсонская Скрипка. Ее переехала машина, и обломки валялись теперь в придорожной канаве.
— Я уничтожила самую большую ценность своего клана, один из величайших символов Шотландии.
Мораг была безутешна. Во всем Нью-Йорке не было такой несчастной феи, если не считать Хизер, которая находилась от нее через дорогу и чувствовала себя немногим лучше.
Закончив отмывать Мораг и наложив повязки на ее раны, Керри уложила феечку в постель и занялась прикреплением нового калоприемника. Чем помочь Мораг? Припомнив вчерашний день, проведенный с Динни, Керри с изумлением поняла, что прошел он очень приятно.
Джонни Тандерс удивился, что на Восточной 4-й улице сражаются феи. Он вспомнил о беспорядках на одном концерте в Швеции, когда он был настолько пьян, что грохнулся прямо на сцене и так и не смог играть дальше.
Теперь же на улице было тихо. Он посмотрел на цветок, оброненный Айлсой в пылу сражения. Красивый цветочек, подумал Джонни.
ТРИДЦАТЬ ДВА
Керри лежала на подушках. Она устала и чувствовала себя неважно. С самого утра она ощущала боль в животе, и это был плохой признак. Тем не менее, она думала о Мораг и ее проблемах.
— Мне кажется, лучше отдать Маклаудам эти куски. Одной проблемой будет меньше.
Мораг покачала головой:
— Мы не можем этого сделать.
— Я понимаю, каково вам, — сказала Керри. — Но не слишком ли высоко вы цените память о прошлом? Вы ведь и так не забудете того, что произошло.
Мораг выглядела озадаченно. О чем это она? Керри объяснила, почему, как она считает, феечки не хотят расстаться со своими одеялами.
Мораг страшно развеселилась.
— Да дело совсем не в этом! Мы не можем отдать куски знамени потому, что мы в них сморкались. Ночь была страшно холодная, и у нас начался жуткий насморк.
— Сморкались?
— Ну да. И если Маклауды узнают, что их священное знамя использовалось вместо носового платка, по всей Шотландии начнутся военные беспорядки и резня среди фейского населения. Весь клан Маклаудов в полном составе спустится на воду с острова Скай и немедленно пойдет войной на кланы Макферсонов и Макинтошей.
— Да ты что?
— Правда-правда. Я ведь уже говорила тебе, что ни в коем случае нельзя отрезать куски от их знамени? Ну так вот. По сравнению со сморканием это невинные забавы. Трудно представить более страшное оскорбление. Джин Маклауд, предводительница клана, тут же позовет Маклаудов из Гленелга, Маклаудов из Харриса, Маклаудов из Льюиса, Маклаудов из Данвегана, Маклаудов из Уотерниша и Маклаудов из Ассинта и поведет их походом по холмам и долинам.
— Похоже, этих Маклаудов очень много.
— Маклаудов страшно много! А ведь они еще позовут своих союзников, Льюисов, Макльюисов, Маккриммонов, Битонов, Бетунов, Маккейгов, Маккаскиллов, Макклуров, Маклюров, Маккоркиндейлов, Маккоркодейлов, Маккуэгов, Толми, Макгаролдов, Макрэйлдсов, Малкомсонов, и многих других. Союзников у Маклаудов тоже страшно много… Нападение на кланы Макферсонов и Макинтошей приведет к сбору старейшего фейского союза — клана Чаттан, если они, конечно, прервут свои вековые распри насчет того, кто главный, и тогда на нашу защиту встанут Дэвидсоны, Макгиллвреи, Фаркарсоны и Адамсоны, и разразится страшная война. И если все это начнется из-за того, что мы с Хизер высморкались в какой-то флаг, наша жизнь не будет стоить ломаного гроша.
Керри задумалась над ее словами.
— А может, отстирать хорошенько, никто и не узнает, а?
— Мы пробовали. Ничего не получается. Пятна не отходят. Мэйри Маклауд достаточно будет только глянуть на эти куски, и она обо всем догадается. Она же ясновидящая.
Хизер понуро сидела на нижней ступеньке пожарной лестницы, мрачно уставившись на тротуар. Как же все плохо!
Динни Макинтош, из ее собственного клана, предал ее, заключив тайную сделку с кланом Макферсонов. Какой стыд! Как низки пали Макинтоши!
Макферсонская Скрипка разломана. Хвала Богине, меч Макинтошей пока еще в Шотландии, а то она ведь и его бы разломала. Важнейшие клановые святыни просто горят у нее в руках.
И ей, и Мораг путь в Шотландию заказан навсегда. Между собой они теперь заклятые враги, значит, каждая останется одна-одинешенька.
А ведь еще Маклауды. Куда они подевались? Впрочем, вряд ли это имеет значение. Сбежать уже не удастся. Если Мэйри Маклауд тебя унюхала, пиши пропало.
А, наплевать. Она просунула палец в дырку на килте. Несмотря на попытки Хизер прикрыть ее заплаткой из наволочки Динни, дыра снова зияла на прежнем месте. По фейским меркам Хизер отвратительно владела иголкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если в великом городе Турай вам хочется развлечься — заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай у вас вдруг возникли проблемы — обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай!И почему, Тьма меня побери, не вник я в слова чокнутой пророчицы, пообещавшей мне скорую встречу со смертью? Теперь вот веду срочное расследование государственной важности, а куда ни войду, там — ТРУП! И опять — труп.
Если в великом городе Турай вам хочется развлечься - заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай возникли проблемы - обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай! Если Служба общественной охраны не помогает, как обычно, - я к вашим услугам! Если нужна помощь могущественного мага, а деньжат маловато, стучите в мою дверь! Если по пятам крадется наемный убийца - я разберусь с негодяем! Я - ФРАКС.
В десятой книге серии армия сил Запада во главе с Лисутаридой Властительницей Небес готовится к борьбе с орками. Фракс неожиданно становится капитаном службы безопасности, и дел у него невпроворот. Кто доставит Лисутариду к оракулу, да так, чтобы не пронюхала Истинная Церковь? Фракс. Кому искать могущественную колдунью орков, способную принимать любой облик? Опять Фраксу. Даже розыск похищенных туфель чародейки, и тот взвалили на Фракса, а помощи ни на грош. Верная спутница Макри все время прячется от своего бывшего любовника-эльфа, от подчиненных никакого толку, а собрат по розыску - наемная убийца.
Вы - вот лично ВЫ - любите орков?Не любите? А за что их, порожденья Мрака злобные, любить-то? Стало быть, мы с вами придерживаемся одного мнения. Но - личные мотивы отступают, когда сидишь без гроша и готов схватиться за любую сходную работенку. Даже - поработать телохранителем у оркского повелителя, нагло выставившего свою колесницу супротив колесницы не кого-нибудь - самого лорда эльфов! И это - не где-то, но на самых престижных гонках в Турае! Правильно. Вот на тех самых, что проводятся по завершении горячих дождей! Народ - в шоке.
После падения Турая Фракс, Макри и Лисутарида Властительница Небес вынуждены бежать в соседний Самсарин. Там они собирают военный союз против нашествия орков, расследуют загадочные покушения на сенаторскую дочь, участвуют в различных состязаниях и выращивают дракона. Все бы ничего, но в Самсарине даже фазис под строгим запретом, а обычное для Турая поведение веселой троицы вызывает у местной публики одно сплошное расстройство.Долгожданное продолжение серии!Любительский перевод (Доктор Who: http://ficbook.net/readfic/1762753).
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
Перед вами первый прозаический опыт поэта городской субкультуры, своеобразного предшественника рэп-группы «Кровосток». Автор, скрывающийся под псевдонимом Тимофей Фрязинский, пришел в литературу еще в 1990-х как поэт и критик. Он участвовал в первых конкурсах современной городской поэзии «Русский Слэм» (несколько раз занимал первое место), проводившихся в клубе «ОГИ», печатался как публицист в самиздате, на сайте Удафф.ком и в запрещенной ныне газете «Лимонка». Роман - путешествие во вторую половину 90-ых, полудокументальная история жизни одного из обитателей Района: работа в офисе, наркотики, криминальные приключения и страшная, но придающая тексту двойное дно болезнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.