Добрые феечки Нью-Йорка - [36]

Шрифт
Интервал

— Точно, — согласилась Хизер, содрогнувшись при воспоминании о той погоне. Они бежали и бежали, и вот-вот уже их должны были схватить, но тут, на счастье, им встретились феи клана Макэндрю. Клан Макэндрю был дружен с кланом Макинтошей, и феи укрыли Мораг и ее подругу.

Однако после того случая защитить феечек от всесильных Маклаудов и их союзников было некому. Мораг и Хизер, бесспорно, были виноваты, и ни Макинтоши, ни Макферсоны не могли развязать войну в их защиту.

Теперь они сидели на крыше пожарной машины, которая с воем неслась на север.

За ними на легковых автомобилях гнались китайские феи.

— Хорошо, что в Нью-Йорке так много пожаров!

Хизер заявила, что она лично китайских фей никак не злила, а вот что такое учудила против них Мораг, хотелось бы узнать.

— Ничего особенного. Просто освободила парочку омаров. А брошь вообще не я тырила — я всего лишь укрывательница краденого. Эти нью-йоркские феи просто вести себя не умеют.

Хизер кивнула:

— Точно. Ну что такого в том, чтобы взять в банке долларов на еду? Ничего ужасного. Там еще несколько миллионов осталось, и несколько долларов — это ж капля в море. Если бы все взяли по чуть-чуть, то не осталось бы этих бедняков, которые попрошайничают на улице.

Похоже, им удалось оторваться от своих преследователей.

— Ушли.

Пожарная машина остановилась у горящего жилого здания. Феечки соскочили на землю. Тут же подъехала еще одна пожарная машина. Со всех мест, за которые можно было держаться, свисали итальянские феи в белом.

Хизер и Мораг пустились наутек.


Айлса была старшей из сестер Маклауд, и все ее слушались. Они были прямыми потомками Гары, той самой феи, которая вышла замуж за главу людского клана, и все четыре сестры были закаленными воительницами. Высокие скулы, большие темные глаза и коротко подстриженные непокорные черные волосы. Через плечо — острые клейморы, к ногам привязаны заточенные кинжалы, которые в этой семье воинов передавались из поколения в поколение.

— Когда мы разыщем Макферсониху с Макинтошихой, убивать их? — спросила Мэйри.

— Если понадобится, — ответила Айлса. — Я захватила усыпляющее заклинание, попробуем ограничиться им. Далеко еще идти, Мэйри?

Мэйри была ясновидящей.

— Еще совсем немного. Я вижу очень странную землю. Она рядом.


— Где это мы?

Хизер пожала плечами. Ни она, ни Мораг так далеко на север раньше не забирались.

— Ну от них-то мы отделались?

— Вроде да.

— И как теперь попасть на 4-ю улицу?

Такси пронеслось до самой Восточной 106-й, а там свернуло налево. Хизер и Мораг выскочили на Пятой авеню и огляделись.

— Долго же мы ехали. А вокруг все еще город. Ну и громадина…

— Смотри-ка, вроде начинается деревня…

Перед ними простирался Центральный парк. Он прямо-таки манил своей зеленью.

— Хоть отдохнем немного.

И они бросились в парк.

— Вон они! — закричал предводитель поискового отряда чернокожих фей. — Держи воров!


Наемники уже шли над Манхэттеном. Уэрферт остановил отряд, и все стали разглядывать новую землю. Наступили сумерки, но такого свечения, которое исходило от города, она никогда еще не видели. Неприятно поражало скопление людских построек, но радуга упиралась в большое пятно, сверху напоминавшее лес.

— Ладно, ребята, — сказал Уэрферт. — Спускаемся.

И они начали высадку на неизведанной территории.


— Я абсолютно точно ничем не обижала никаких чернокожих фей, — говорила Мораг, сидя на горном велосипеде. — Я вообще их впервые вижу.

— Я тоже, — сказала Хизер. — Какие-то маньяки они с чужими.

Велосипед несся по северному краю Центрального парка.

— Хорошо, что у этого велосипедиста такие сильные ноги.

Феечки перелетели с велосипеда на лошадь, которая катала туристов в повозке, а оттуда, верхом на уличном жонглере, ехавшем на одном колесе, попали на Бродвей.

— Похоже, мы, наконец, от всех оторвались.

Можно немного расслабиться. Рядом — Юнион-сквер, чернокожие феи остались где-то далеко позади.

И тут с ними поравнялся длиннющий лимузин. На крыше его, к неописуемому ужасу Мораг и Хизер, восседали четыре героини их кошмарных снов. Размахивая клейморами, на их машину собирались высадиться ужасные сестры Маклауд.

ДЕВЯТНАДЦАТЬ

Керри лежала на полу и рисовала комикс. Как и многими другими видами творчества, она занималась этим исключительно для собственного развлечения. Процесс застопорился. На рисование этого комикса ее вдохновили Мораг и Хизер, поэтому он должен был быть о феечках. Однако, поскольку Керри нравилось писать только о тех, кто совершал добрые поступки, действия в комиксе было маловато. В комнату, тяжело прихрамывая, вошла Мораг.

— Мораг? Что с тобой?

Мораг повалилась на желтую подушку. Все тело болело так невыносимо, что она едва могла двигаться.

Керри поспешила к феечке с чашкой чая. Мораг любила чай, но Керри, как и все нью-йоркцы, совершенно не умела его заваривать.

Мораг пересказала Керри ужасные события сегодняшнего дня: как за ними гнались итальянские и китайские феи, потом в Центральном парке — чернокожие феи, и, наконец, феи из клана Маклауд.

— Как же вам удалось спастись?

— Мы соскочили с автомобили и побежали, как вдруг нас кто-то подхватил и спрятал в пакете. Через некоторое время, когда мы выглянули наружу, Маклаудов не было видно. Самое удивительное, что нашей спасительницей оказалась та самая чокнутая нищенка, у которой был твой цветок… Она сказала, чтобы мы не волновались, что от курдов она нас спасла, и чтобы мы помнили, что лучший военачальник — Ксенофонт: на тот случай, если дело дойдет до состязания между ней и Хирисофом-лакедемонянином. Что это значит, я не поняла. — Тут Мораг слегка приуныла. — К сожалению, после этого она опять забрала цветок.


Еще от автора Мартин Скотт
Фракс и пляска смерти

Если в великом городе Турай вам хочется развлечься — заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай у вас вдруг возникли проблемы — обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай!И почему, Тьма меня побери, не вник я в слова чокнутой пророчицы, пообещавшей мне скорую встречу со смертью? Теперь вот веду срочное расследование государственной важности, а куда ни войду, там — ТРУП! И опять — труп.


Фракс в осаде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фракс-ловкач

Если в великом городе Турай вам хочется развлечься - заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай возникли проблемы - обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай! Если Служба общественной охраны не помогает, как обычно, - я к вашим услугам! Если нужна помощь могущественного мага, а деньжат маловато, стучите в мою дверь! Если по пятам крадется наемный убийца - я разберусь с негодяем! Я - ФРАКС.


Фракс и оракул

В десятой книге серии армия сил Запада во главе с Лисутаридой Властительницей Небес готовится к борьбе с орками. Фракс неожиданно становится капитаном службы безопасности, и дел у него невпроворот. Кто доставит Лисутариду к оракулу, да так, чтобы не пронюхала Истинная Церковь? Фракс. Кому искать могущественную колдунью орков, способную принимать любой облик? Опять Фраксу. Даже розыск похищенных туфель чародейки, и тот взвалили на Фракса, а помощи ни на грош. Верная спутница Макри все время прячется от своего бывшего любовника-эльфа, от подчиненных никакого толку, а собрат по розыску - наемная убийца.


Фракс и гонки колесниц

Вы - вот лично ВЫ - любите орков?Не любите? А за что их, порожденья Мрака злобные, любить-то? Стало быть, мы с вами придерживаемся одного мнения. Но - личные мотивы отступают, когда сидишь без гроша и готов схватиться за любую сходную работенку. Даже - поработать телохранителем у оркского повелителя, нагло выставившего свою колесницу супротив колесницы не кого-нибудь - самого лорда эльфов! И это - не где-то, но на самых престижных гонках в Турае! Правильно. Вот на тех самых, что проводятся по завершении горячих дождей! Народ - в шоке.


Фракс и ледяной дракон

После падения Турая Фракс, Макри и Лисутарида Властительница Небес вынуждены бежать в соседний Самсарин. Там они собирают военный союз против нашествия орков, расследуют загадочные покушения на сенаторскую дочь, участвуют в различных состязаниях и выращивают дракона. Все бы ничего, но в Самсарине даже фазис под строгим запретом, а обычное для Турая поведение веселой троицы вызывает у местной публики одно сплошное расстройство.Долгожданное продолжение серии!Любительский перевод (Доктор Who: http://ficbook.net/readfic/1762753).


Рекомендуем почитать
Похмелье

Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.


Засунь себе в задницу!

3 июня 1968 года радикальная феминистка Валери Соланас пыталась убить Энди Уорхола. Она обвиняла художника в том, что он похитил рукопись ее пьесы «Засунь себе в задницу!». Пьеса нашлась лишь 30 лет спустя, после смерти Соланас, и была впервые поставлена в 2000 году. Она завершается символическим убийством мальчика с «заклеенной пиписькой». Валери Соланас считала, что общество должно избавиться от мужчин, и сформулировала свои идеи в знаменитом манифесте.


Анархо

У околофутбольного мира свои законы. Посрамить оппонентов на стадионе и вне его пределов, отстоять честь клубных цветов в честной рукопашной схватке — для каждой группировки вожделенные ступени на пути к фанатскому Олимпу. «Анархо» уже успело высоко взобраться по репутационной лестнице. Однако трагические события заставляют лидеров «фирмы» отвлечься от околофутбольных баталий и выйти с открытым забралом во внешний мир, где царит иной закон уличной войны, а те, кто должен блюсти правила честной игры, становятся самыми опасными оппонентами. P.S.


Всякая тварь

В сборник Алмата Малатова, известного читателям «Живого журнала» как Immoralist, вошли роман «Всякая тварь», рассказы «Orasul trecutului» и «Лолита: перезагрузка».


«Шалом Гитлер! ».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Субботняя ночь в городе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.