Добродетельная вдова - [3]

Шрифт
Интервал

Несмотря на крепкие мускулы, мужчина был худ. Элли могла сосчитать его рёбра. А живот над поясом бриджей был плоским, даже чуть впалым. На коже она заметила множество мелких шрамов, не от недавних ран. Мужчина, который, возможно, всю жизнь воевал. Она взглянула на его руки. Не бледные руки благородного человека. Сильные, смуглые, натруженные, суставы сбиты и опухли. Быть может, он работает на ферме, или что-нибудь в этом роде. Это объяснило бы и мускулы, и худобу. Определённо, он не был богатым человеком. Одежда, пусть и хорошего качества, была старой и поношенной. Рубашку несколько раз неумело штопали. Как и бриджи.

Бриджи. Холодные и мокрые, они облепили его ноги. Их необходимо было снять. Элли сглотнула, потянулась к поясу, но задержалась, когда её дочь вбежала в комнату со стопкой полотенец в руках.

— Умница. Теперь, моя хорошая, беги наверх и принеси одеяло с моей кровати и горячий кирпич.

Эми снова умчалась, а Элли глубоко вздохнула. Она ведь знакома с мужской анатомией, твёрдо сказала она себе, расстёгивая промокшие бриджи. Была замужем. Но этот человек не был её мужем. И для начала, он гораздо крупнее.

Элли, перекатывая незнакомца на коврике, потянула с его бёдер бриджи, стягивая их всё ниже. Тяжёлая мокрая материя упрямо цеплялась за холодную кожу. Наконец, ей удалось справиться с ними. Дрожа, она села, откинувшись на пятки. Мужчина лежал перед нею обнажённый, а Элли уставилась на него, не в силах отвести взгляд. Затем поспешно набросила на бёдра мужчины полотенце.

— Это не твой папа.

Эми странно посмотрела на мать и снова побежала наверх. Элли подтащила мужчину как можно ближе к огню. Как только дочка вернулась с кирпичом, Элли поместила его в камин. Согрела немного супа и процедила его через материю в чайник.

— Суп из чайника? — захихикала Эми над этакой глупостью.

Элли улыбнулась, испытав облегчение от того, что девочка нашла причину посмеяться.

— Это займёт какое-то время, так что, юная леди, пора вам обратно в постельку.

— О, но, мама…

— Он ещё будет здесь утром, — отрезала Элли. — У нас тут уже есть один больной — не желаю, чтобы ещё и ты простудилась. Так что, мисс, живенько в кровать.

Она поцеловала дочку и мягко подтолкнула её к двери. Эми неохотно подчинилась. Элли спрятала улыбку. Её любопытная кошечка не спала бы всю ночь, если бы могла.

Она тщательно промыла рану на голове и наложила горячую повязку с травами, чтобы очистить рану окончательно. Незнакомец застонал и попытался отдёрнуть голову.

— Тшш. — Она провела рукой по его волосам, крепко удерживая припарку у раны. — Немного жжёт, но вам полегчает.

Мужчина затих, однако Элли чувствовала напряжение в его теле, словно какая-то его часть была в сознании. Защищалась. Она мягко успокаивала его, нашёптывая:

— Лежите спокойно. Никто не причинит вам вреда.

Постепенно его большое тело расслабилось.

Веки незнакомца дрогнули, и он медленно открыл глаза. Элли склонилась над ним, продолжая придерживать ему голову.

— Как вы себя чувствуете? — тихо спросила она.

Незнакомец ничего не ответил, глядя на неё синими глазами.

Как он себя чувствует? Так, словно голова вот-вот расколется. Он моргнул, силясь сосредоточиться на лице женщины. Хорошеньком лице, рассеянно подумал он. Нежная, гладкая кожа. Его взгляд скользнул по водопаду блестящих тёмных волос: от гладкого нежного лба до массы локонов, распавшихся вокруг плеч.

Кто она? И где они, чёрт возьми? На секунду он с трудом оторвал взгляд от женщины, осматривая комнату. Небольшая… коттедж? Его поместили в каком-то близлежащем коттедже? Иногда с ранеными так поступали: оставляли на сомнительное попечение крестьянок, пока продолжался бой … он нахмурился, стараясь припомнить. Они выиграли битву или проиграли? Или она всё ещё длится? Мужчина прислушался. Нет, грохота орудий не слыхать.

Он снова посмотрел на женщину. Сам вид дома ничего ему не говорил, но женщина… Он не мог отвести от неё взгляда. Добрые глаза, с беспокойством глядящие на него. Мягкие губы в тревоге сжаты. Прелестные губы. Волнуется? Или напугана? Он понятия не имел.

Мужчина попытался пошевелиться и услышал собственный стон. Голова просто раскалывалась от боли. Как будто кто рубанул по ней топором. Как это случилось? Шла кровь? Он попытался ощупать голову и обнаружил, что не может пошевелиться. Он в ловушке, проклятье! Не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Кто-то связал его. Его взяли в плен. Он начал вырываться.

— Тише, — успокаивающе произнесла женщина. Она принялась ослаблять путы на его руках. — Всё хорошо. Я просто плотно укутала вас в своё одеяло, вы же весь промокли, и я боялась, как бы вы не простудились.

Он посмотрел на неё. Кровь словно молотом стучала в висках. Болело всё тело, но хуже всего было голове. Его охватило смятение, и голова пошла крýгом.

Но тут его осенило. Женщина говорила по-английски. Не по-португальски, не по-испански или французски. По-английски — и не с каким-то там иностранным акцентом, а правильно. На его языке. Так где же они? Он попытался заговорить, спросить её. Его губы будто бы шевелятся, но язык не слушается. Его словно отрезали. Он чувствовал, как движутся его губы, но слова не шли. Сосредоточив взгляд на лице незнакомки, он попытался направить все силы на то, чтобы задать вопрос. Вопросы. Они просто разрывали его мозг.


Еще от автора Анна Грейси
Похищенная принцесса

Младший сын графа, Гэбриэл Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду... Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту.


Случайная свадьба

Блестящий лондонский повеса Нэш Ренфру очнулся в маленьком сельском домике, решительно не помня, кто он и что с ним произошли. Но постепенно память стала возвращаться, и тогда Нэш понял: лучшее, что он может предпринять, — это по-прежнему притворяться, будто ничего не помнит. С одной стороны, так безопаснее, а с другой — каждый день пребывания в уютном тихом домике все сильнее сближает его с очаровательной спасительницей Мэдди Вудфорд. Эта невинная красавица должна принадлежать ему - в этом Ренфру уверен.


Беспечный повеса

Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...


Ловушка для невесты

Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин.


Идеальный вальс

Хоуп Мерридью всегда мечтала станцевать прекрасный вальс с идеальным мужчиной. И это должен быть вовсе не тот загадочный, жесткий незнакомец, приехавший в Лондон, чтобы найти себе подходящую жену. Но как она может сопротивляться ему? У Себастьяна есть свои собственные демоны: темное прошлое и две младшие сестры, которым нужна забота. Именно поэтому он должен сопротивляться обаянию мисс Мерридью - но сможет ли он?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Спасенная репутация

Брошенная негодяем женихом Фейт Мерридью прекрасно понимает: восстановить ее репутацию может только немедленное замужество. Однако рана, нанесенная ее сердцу и гордости, слишком глубока, чтобы снова довериться мужчине...Суровому герою наполеоновских воин Николасу Блэклоку, чье прошлое скрывает опасную тайну, нужна хозяйка дома – и потому он предлагает Фейт вступить с ним в фиктивный брак...Никаких обязательств? Никаких супружеских обязанностей? Вежливые отношения – и не более того?Так полагают и Николас, и Фейт, пока однажды одиночество, печаль и жажда страсти не бросают их в объятия друг друга...


Рекомендуем почитать
Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Пленница

Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…