Добавь огня этой ночи - [6]

Шрифт
Интервал

Клара Маршалл не отступает ни перед кем. Идет наравне с более опытными художниками, уверенно защищает свои проекты и методы. Держится независимо, на встречах не боится отстаивать свое видение вещей. Тем не менее, как бы он ни восхищался ею, не хотелось бы, чтобы ее исключительные профессиональные и личностные качества обернулись против него.

– Майк, мы не хотим работать друг с другом. Но так уж случилось, что мы влипли. – Она приподняла плечо молочного оттенка, выглянувшее из широкого разреза футболки. – Лучше действовать слаженно, как одна команда.

– Это неприемлемо.

Качая головой, он отвернулся от нее, потому что проклятый свет лампы немилосердно играл в ее пользу. Волосы Клары словно светились и невообразимо блестели. Нет, ему не следовало сюда приходить. С самого начала это была плохая идея. Будь он умнее, ушел бы сейчас же, оставив этот разговор до поры до времени.

Перебирая десятки в значительной степени бесполезных мыслей, он рассматривал фреску с волшебным лесом. Она была темной, таинственной, однако феи вдалеке создавали ощущение игривости. Чем дольше он смотрел на нее, тем больше фей замечал. Те прятались за листьями, у скал, в быстром потоке воды.

Изображение завораживало.

– Чертовски хорошая работа, – выпалил он, прежде чем смог себя остановить, и бросил взгляд на Клару.

– Спасибо. – Она удивилась, но довольно быстро справилась с собой. – Я не похищала этот сюжет ни из одной игры «Селтик нод», если что.

Он метнул в нее злой взгляд, но Клару, казалось, это вовсе не задело.

– Я и не говорил, что ты украла его.

– Ну, это пока. – Она глотнула вина и завела руку за голову. – Уверена, не ровен час, и это произойдет. Я очень хорошо знаю, что ты думаешь обо мне на самом деле.

– Ты обвиняешь меня?

Майк провел рукой по волосам, почесал затылок. С самой первой встречи он понял, что эта женщина обладает редким талантом ставить его в тупик. Он знал, что она лгунья, но это не отменяло возбуждения, которое он испытывал всякий раз, когда думал о ней.

На работе он держал дистанцию, зная, что так лучше для всех. Попав сюда, оказавшись с ней наедине в комнате, освещавшейся лишь рассеянным светом лампы, он почувствовал опасность, однако, зная об угрозе, по-прежнему оставался на месте. Более того, сделал шаг ей навстречу и остановился. Ее запах омрачил его разум.

Недопустимо так рисковать.

– Несправедливый вопрос. – И опять она смотрела на него снизу вверх. – Ты сделал собственные выводы, даже не выслушав меня.

– А ты могла что-то возразить, изменить мое мнение? Черт, твой дядя – владелец «Снайдер артс».

– О, ради бога. – Она фыркнула, с резким стуком ставя бокал на стол.

– Скажи, что я не прав.

– О чем ты? Да, он действительно владеет «Снайдер артс». Но наши интересы никак не пересекаются.

– Он – член семьи.

– Да, и достаточно высокого мнения обо мне! Ему бы никогда и в голову не пришло просить о том, в чем ты упрямо продолжаешь меня обвинять. Шон никогда не подвергал сомнению мою порядочность.

– Шон – доверчивый парень.

– Ладно. Ты бы стал лгать и обманывать свою семью?

– Нет, не стал бы.

Майк как никто другой знал цену и последствия лжи. Еще в детстве он пообещал себе всячески избегать и лжи, и лживых людей. Потому и не мог доверять Кларе. Когда они встретились впервые, она солгала. Этого не изменить.

Ее глаза вспыхнули.

– Но ведь предполагаешь, что я могу это сделать.

– Тут нечего теряться в догадках.

– Какой же ты идиот! Придумай какую-нибудь новую причину меня ненавидеть. Я не использовала тебя тогда. И не использую сейчас.

– Уверен, каждый вор утверждает, что невиновен.

Она поднялась с кресла, приблизилась к нему так, что ему пришлось отступить.

– Назови хотя бы одну вещь, которую я украла. Укажи хотя бы одну причину, почему ты имеешь право называть меня воровкой.

Ого! А она на самом деле разъярилась.

– Хорошо! Мне доподлинно не известно, украла ты что-либо или нет, но допускаю такую возможность.

– Почему ты не уволил меня или не приказал сделать это Шону?

– Я самостоятельно занимаюсь подобными вопросами. И когда у меня появятся веские доказательства того, что ты предала нас, мы в мгновение ока с тобой распрощаемся. Подозрение еще не доказательство.

Она коротко рассмеялась и покачала головой. Отступила и снова скрестила руки под своей выдающейся грудью.

– Н-да, а ты перестраховщик. Обвинять меня в краже без повода. Твои подозрения не делают меня воровкой, поэтому я требую, чтобы ко мне относились соответственно. Прошу прекратить обвинения в мой адрес, особенно когда они безосновательны.

Черт, она чем злее, тем желаннее становилась. На тонкой коже вдоль щек, словно пунктирные линии, проступили яркие пятна. Голубые глаза опасно сверкали. Что бы она сказала, узнай, что ее гнев распаляет его желание? А что это говорит о нем самом?

Большинство женщин в его жизни охотно соглашались с ним, застенчиво улыбались, флиртовали и вообще находили его приятной компанией. Клара совершенно не разделяет это мнение. У нее сложилось собственное, и она не боится его высказывать.

Это казалось ему чрезвычайно сексуальным.

– Клара, мы оба прекрасно понимаем, что здесь происходит. Можешь думать как угодно, но твой дядя владеет компанией, которая хочет получить контракт с «Селтик нод». Мы как бы случайно встречаемся, ты спишь со мной. Неужели не для того, чтобы убедить воспользоваться услугами компании твоего родственника?


Еще от автора Морин Чайлд
Ненастоящая невеста

Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.


Удачный проигрыш

Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?


Обитель страсти

Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.


Одинокий волк

После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..


Непристойное предложение

После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…


Небольшое приключение

Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…