Дни барабанного боя - [9]

Шрифт
Интервал

Последние слова, «ни вас», остались невысказанными. В голосе не слышалось ни извинения, ни сожаления, ни стыда. Уэстборн вышел вперед и встал перед ней спокойно, с совершенно чистой совестью.

Припоминая все впоследствии, Холленд поняла, что в этот миг сдалась. Если бы не силуэт, музыка и потрескивающие поленья... Если бы Уэстборн рассердился, а не сохранял достоинство... Если бы хоть какая-то мелочь могла дать ей предлог...

Позднее она кляла себя за потерю времени, за щепетильность. Когда прошло минуты две, следовало спросить, почему эта юная женщина не наденет халат и не выйдет к ним или хотя бы не окликнет своего любовника...

* * *

Убийца слушал, как Уэстборн и женщина спорят на кухне. Ее голос он уже слышал, когда она ходила у пруда с другим агентом. Судя по тону и по словам, женщина была очень молодой. Подумал, что если она быстро повзрослеет, это спасет ей жизнь.

Спальня в коттедже была большой. Помимо широкой кровати, ночных столиков и шкафа, там стояли широкое, вмещающее двоих, кресло, оттоманка и кофейный столик перед камином. Убийца усадил девушку в кресло; чтобы увидеть ее, Уэстборну и женщине-агенту требовалось переступить порог. Пистолет его был снабжен глушителем. Он мог бы всадить пули в обоих, не дав им вскрикнуть. Но тогда на Уэстборна у него осталось бы мало времени, так как женщины вскоре хватились бы.

Женщина вошла в гостиную, каучуковые подошвы ее туфель скрипели по сосновым половицам. Уэстборн замолк. Видимо, наблюдал за ней, сложив руки на груди. Убийце стало любопытно, вспомнит ли потом сенатор, что эта женщина могла бы спасти ему жизнь, если бы не его упрямство и нетерпение.

Он услышал, как женщина отдернула занавеску душа во второй ванной, как негромко хохотнул Уэстборн, как открылась и закрылась дверца одного из чуланов. Женщина принялась обследовать вторую спальню. Убийца, сидевший на корточках за шкафом, начал плавно поднимать руку с пистолетом. Покончив с любовницей сенатора, он старательно вымыл и вытер руки. Смывать кровь с других частей тела не стал.

Убийца услышал голос Уэстборна: «Удовлетворены, агент Тайло?» Женщина что-то нерешительно пробормотала. Представил себе ее нерешительное выражение лица, колебания между долгом и порядочностью. Она могла бы уже насторожиться, задуматься, почему девушка не появляется и не подает ни звука. На белоснежный ковер упала тень, и он приподнял ствол пистолета еще на дюйм. Затем Уэстборн нарушил тишину:

— Думаю, пора пожелать друг другу доброй ночи.

В тоне его звучали снисходительность и усталость человека, которому надоело угождать подчиненной. Но эта агент Тайло сдалась далеко не сразу. Убийца досчитал до тысячи с лишним, прежде чем услышал ее удаляющиеся шаги.

Щелкнул замок наружной двери, и Уэстборн с негромким смешком вошел в спальню. Он уже снял джемпер и расстегивал пуговицы рубашки. Когда сенатор увидел девушку в кресле, челюсть его отвисла, затем подсечка оторвала его ноги от пола и он грохнулся навзничь. Убийца мгновенно надел на него наручники. Полоска пластыря залепила сенатору рот, другая обвила лодыжки. Вращающимися испуганными глазами Уэстборн напомнил убийце бычка на скотобойне.

Несмотря на затраченные усилия, убийца дышал ровно. Он прислонил сенатора спиной к основанию кресла и вытянул ему ноги. Перед камином стоял экран из непрозрачного стекла с гравюрой. Уэстборн, невольно взглянув на него, увидел отражение девушки с обезображенными лицом и грудью. Убийца подумал, что это сделает сенатора податливей.

Перед самыми глазами Уэстборна появился нож.

— Ну, дорогой мой Кардинал, исповедуйся полностью в грехах, об отпущении которых мечтаешь.

* * *

Холленд нашла Лэмонта Флеминга одиноко сидящим на кухне с кружкой кофе и булочкой. Он жестом предложил ей сесть.

— Все улеглись?

Холленд кивнула. По пути от коттеджа она думала, что следовало завершить обход. Потом вспомнила, как глупо чувствовала себя под насмешливым взглядом Уэстборна, открывая дверцы чуланов и отдергивая занавеску душа. Надо было бы, не обращая на него внимания, закончить работу. Она радовалась, что Флеминг не спрашивает о подробностях.

— Смена запаздывает. Раньше чем через полчаса ее не будет.

Взглянув на Холленд, Флеминг что-то разглядел в ее лице и поднялся налить ей кофе. Она поблагодарила его и добавила в кружку сахара для поддержания сил.

— Кто остается здесь, сэр?

Флеминг сел и откинулся назад вместе со стулом:

— Патруль у ворот, мы вдвоем здесь. Команда, охранявшая, сидя в машине, коттедж, уехала.

И после паузы добавил:

— Если не хотите трястись в машине обратно, места здесь достаточно.

— Спасибо. Предпочитаю проснуться в своей постели.

— Правильно.

Флеминг попросил ее рассказать об Атланте, и оба рассмеялись, когда Холленд описала выражение лица банкира, понявшего, как крепко он влип. Рассказал сам несколько забавных историй периода своей службы морским пехотинцем в Германии. Этот разговор постепенно отвлекал Холленд от коттеджа, успокаивал, обращал ее мысли к дому. Когда в вестибюле послышались шаги прибывшей смены, она хотела поблагодарить Флеминга за то, что помог ей скоротать время. Тот, видимо, догадался об этом, так как слишком поспешно протянул руку и с крепким пожатием сказал, что работалось с нею хорошо. Холленд поняла, что он смущен, но говорит искренне.


Еще от автора Филип Шелби
Заговор Кассандры

Роберт Ладлэм блестяще подтверждает свою репутацию короля политического триллера. На этот раз темой его романа стала страшная и, увы, вполне реальная угроза XXI века — бактериологическое оружие в руках злоумышленников. Цепочка смертей в России и США, мучительная агония экипажа `Дискавери` — это лишь первые результаты деятельности заговорщиков, решивших, во что бы то ни стало отомстить исламским террористам за гибель своих близких. Но стоит ли это месть жизни населения целых стран? Роман впервые публикуется на русском языке.


Мечтатели

Роза Джефферсон, внучка владельца богатейшей компании, с раннего детства знала, что все ее желания и причуды исполнятся незамедлительно. Поэтому, когда в шестнадцать лет Роза встретила Саймона Толбота, она сразу решила, что он станет ее мужем. И это действительно произошло. Но, ослепленная любовью, Роза не заметила того, что увидел ее дед…


Оазис грез

Загадочная смерть банкира Александра Мейзера повлекла за собой цепь событий. Его дочь Катя обнаруживает финансовые дела отца в полном расстройстве, сама оказывается втянутой в разорительный скандал. Как только ситуация накалилась до предела, она летит в Ливан, на землю ее предков, где встречает старинного друга семьи Арманда Фремонта. С его помощью Катя узнает причины гибели отца, погружается в соблазнительный мир удовольствий, предательства и насилия. Однако некоторые секреты спрятаны так глубоко, что даже любовь оказывается бессильной.


Рекомендуем почитать
Банкет

Как изменить жизнь в стране к лучшему? Каким образом избежать стагнации в экономике? Как решить проблему миграции, утечки денег в оффшоры, заставить работать министров и чиновников? С чего начать? Конечно, с банкета! Какова вероятность изложенного сценария? Я считаю, что он очень вероятен. И обязательно случится, сразу после прилета инопланетян. Так что роман-фэнтези…


Скульптор жизни

Михаил Александрович Божесов – прокурор, карьерист, юморист, циничный философ и просто привлекательный мужчина – обустраивает свою жизнь, не жалея о людях, с которыми по долгу профессии сталкивается. Его жизнь – это череда неожиданных обстоятельств, которые Божесов с лёгкостью обращает в свою пользу…Но может ли человек, иногда преступающий закон, добиться высших должностей в государстве? И что движет им? Жажда денег, обиды молодости или сердечная травма?.. И так ли проста его жизнь?


Антидот. Сборник

Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.


Кузьмич

Роман в большой степени автобиографичен, и пёс играет в нём важную роль, окрашивая жизнь в неожиданные яркие цвета, демонстрируя верность и неподдельную дружбу. В этом, действительно, нуждаются герои, вовлечённые в ситуацию, на которую они не в силах повлиять. Ход событий навязывается людьми из так называемых властных структур, возомнивших себя создателями нового, уютного для них миропорядка, подбирающих себе сторонников, не стесняясь в выборе средств. Путешествия, рыбалки и другие с юмором описанные приключения оттеняют главную тему, делая её более рельефной.


Полковник Русь. Знакомство с легендой

Тот, кого мы все ждали, — Полковник Русь. Перед вами новая книга Андрея Левшинова — доктора философских наук, доктора психологических наук, мастера йоги и цигун, писателя и публициста. Роман «Полковник Русь» окунёт читателя в динамичную атмосферу приключений. В то время как «зло» раз за разом строит свои козни, мы чувствуем себя на мушке прицела. Но всегда есть протагонист, который борется за «светлую сторону». Полковник Русь откроет нам закулисье мировой истории и политики, познакомит с известными людьми с других, тёмных сторон и возьмёт с собой в путешествие по тонким мирам. «Полковник Русь» — это роман о любви, приключениях, о добре и зле, но и в первую очередь это реальное пособие по обучению СОСТОЯНИЮ. Никогда ещё интересное не было настолько полезным.


Убийство Михоэлса

История только кажется незыблемой. На самом же деле таинственная Лета течет не из настоящего в прошлое, а из прошлого в будущее — обнажая корни событий, тайное делая явным. Лишь сегодня, когда приотворились стальные двери спецхранов и сейфы Лубянки, стало возможным раскрыть одно из самых таинственных преступлений коммунистического режима — убийство великого артиста, художественного руководителя Московского еврейского театра, председателя Еврейского антифашистского комитета СССР Соломона Михоэлса. В основу романа положены многочисленные архивные документы, свидетельства участников событий и очевидцев.


Операция «Маскарад»

Молодая привлекательная девушка Лиз, проснувшись однажды утром, замирает от ужаса: она не узнает ни дом, где находится, ни человека, упорно называющего себя ее мужем; она не помнит своего имени и — самое страшное — своего прошлого.Проходит немало времени, прежде чем Лиз начинает понимать, что мир, в котором она жила раньше, — это политические интриги, операции секретных агентов спецслужб и международный терроризм…


Гром

Джон Лэнг, бывший агент ЦРУ, на счету которого десятки удачных операций в разных точках планеты, отошел от дел. Однако загадочная гибель напарника заставляет его приступить к расследованию, провести которое под силу только разведчику экстракласса.Рискуя жизнью, Лэнг идет по следу убийц и неожиданно понимает, что на этот раз ему противостоит могущественное ведомство, где он проработал всю свою жизнь…


Профессионалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Река тьмы

Джуд Стюарт, бывший агент ЦРУ, причастный ко многим секретным акциям этого ведомства, подозревает, что кто-то заинтересован в его смерти. Скоро выясняется, что по следам Джуда действительно идет человек, получивший задание устранить его.