Дневник пропавшей сестры - [77]

Шрифт
Интервал

Я присела рядом с Пенни и Надией, а Ариадна забралась на свою кровать.

– Если они живы, мы найдем их, – сказала я. – Обещаю.

Пенни протянула мне дневник, я покачала его в своих ладонях, провела пальцем по инициалам на обложке. С этой маленькой книжицы все началось, теперь я молилась о том, чтобы у нашей истории оказался счастливый конец.

– Что вы теперь собираетесь делать? – спросила Надия, а Пенни шмыгнула носом и протерла глаза.

– Не знаю, – ответила я.

– А у меня есть идея, – объявила Ариадна. Она залезла под свою кровать и вытащила оттуда коробку. Коробка оказалась наполовину набита конфетами.

– Ариадна! – воскликнула я. – Ты их сохранила?

– Приглашаю всех продолжить полуночный пир, – ухмыльнулась в ответ моя лучшая подруга.

Вот так и закончился тот сумасшедший вечер, перешедший в фантастическую ночь – мы так наелись сладкого вместе со своими недавними врагами, что у нас животы вздулись.

И хотя бы на короткий миг мне показалось, что жизнь стала лучше. Хотя бы самую капельку.

Глава тридцать пятая


По перрону станции гулял ветер, срывал с голов шляпы, шуршал газетами, заставлял кружиться в танце сухие опавшие листья. Я крепко, обеими руками придерживала школьный ранец и платье. Мисс Финч ухватилась за фонарный столб, чтобы удержать равновесие под порывом ветра, а потом мы с ней двинулись дальше. Поезд уже стоял у платформы, паровоз тяжело дышал белым паром. Несмотря на сильный ветер, небо оставалось чистым, ясным, на нем ярко светило солнце. Мы поднялись по ступенькам в вагон и отправились искать свои места.

Вот он и настал, тот день, когда я, возможно, сумею узнать всю правду о своей сестре.

Мы уселись на красных плюшевых диванчиках возле окна, друг напротив друга. Ранец я уже успела закинуть на сетку для багажа. Мисс Финч потянула прикрепленные к оконной раме ремни, и окно опустилось вниз. Я немедленно высунула голову и увидела, как дежурный по станции дает свисток и поднимает над головой желтый флажок. Паровоз прогудел в ответ, запыхтел и плавно тронул наш состав с места.

Я откинулась на спинку дивана и наблюдала за тем, как уплывает назад станция, а следом за ней деревья, дома, лужайки. Я сидела и постепенно погружалась в свои мысли.

Миссис Найт разрешила мне позвонить по телефону тетушке Фебе, точнее, ее соседу, мистеру Филипсу, поскольку у самой тетушки в доме телефона не было. Мистер Филипс побежал звать тетушку Фебу, а я тем временем ждала, крутя в пальцах витой телефонный шнур.

Разумеется, тетушка Феба очень удивилась моему звонку. Чтобы не слишком ее встревожить, я осторожно намекнула, что есть шанс, что Скарлет жива. Потом добавила, что мой первый семестр в Руквудской школе оказался не очень счастливым.

Тут тетушка принялась упрекать себя за то, что так и не собралась навестить меня. Хотела навестить, но, получив от меня такое хорошее письмо, решила, будто у меня все прекрасно.

Затем я мягко так сообщила, что нашу учительницу подозревают в преступной деятельности и Скарлет могла стать одной из ее жертв, а я сегодня же постараюсь все окончательно выяснить.

Как ни старалась я говорить спокойно, тетушка Феба все равно разволновалась, разахалась, а после небольшой паузы неожиданно сказала:

– Ты сумеешь выяснить, что там произошло, я не сомневаюсь в этом. Ведь в глубине души ты настоящий боец, моя Айви.

Тетушка считает меня бойцом? Интересное открытие!

Потом я попыталась позвонить отцу, но у него телефон не ответил. Если честно, это меня нисколько не удивило. Отец словно отгородился стеной молчания, и я не раз задумывалась над тем, удастся ли мне хоть когда-нибудь ее пробить.

Денег у мисс Финч было очень мало, но на два билета – себе и мне – она наскребла. Пенни умоляла нас спросить и про Вайолет тоже, и я обещала, что мы это сделаем.

На прощание я от всей души поблагодарила за все Ариадну. Знаете, я еще никогда не видела, чтобы она так сияла от счастья.

– Возвращайся скорее, – сказала она. – И знай, что я всегда буду твоей подругой. И подругой твоей сестре, если она захочет.

Тут уж пришла моя очередь просиять.


– Ваши билеты, пожалуйста, – сказал появившийся в двери нашего купе кондуктор. – Куда направляемся, леди?

– Едем искать мою потерявшуюся сестру-близнеца, – ответила я, пока мисс Финч передавала ему наши билеты.

– Надеюсь, вам удастся ее найти, – произнес кондуктор. – Счастливого пути.

– Я тоже на это надеюсь, – ответила я.

Паровоз засвистел, наш поезд нырнул в туннель, и все вокруг погрузилось во тьму.

* * *

«Женская Роузмурская психиатрическая лечебница».

Эту табличку я увидела на фотографии в кабинете мисс Финч и запомнила навсегда. Теперь я видела ее своими глазами. Табличка с тех пор нисколько не изменилась.

Я молча стояла перед высокими железными воротами.

– Ты готова? – спросила мисс Финч.

Я глубоко вдохнула и ответила:

– Пойдемте.

Вокруг психиатрической лечебницы стояла звенящая, пугающая тишина. Сама лечебница оказалась высоким кирпичным строением конца прошлого века с высокими окнами. Я заметила, что на некоторых окнах поблескивают решетки.

Мы подошли к воротам, мисс Финч позвонила, и в открывшемся окошечке сторожки появилось лицо охранника, мужчины средних лет.


Рекомендуем почитать
Про Стёпу

Философско-приключенческая повесть с элементами фантастики и трансерфинга для взрослых и детей.


На краю Отонаби

Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.


Наказание без преступления

Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Таинственная кража в Нахравэсе

Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Вампиры. Нашествие на Лондон

1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».