Дневник пропавшей сестры - [61]

Шрифт
Интервал

Мы неохотно покинули кабинет медсестры. Я молилась о том, чтобы Пенни не нарушила сделку, которую заключили на крыше.

Когда мы с Дот вернулись к себе на этаж, там все еще толпились ученицы. Девочки стояли, переговаривались и, кажется, совершенно забыли о том, что пора идти в столовую обедать. Я проскользнула в нашу комнату и спрятала дневник в нижнем ящике гардероба, под одеждой.

Возвращать его на прежнее место мне не хотелось, во всяком случае, до тех пор, пока я не удостоверюсь в том, что Пенни держит свое слово. Кроме того, я решила, что в гардеробе странички дневника быстрее просохнут. Спрятав дневник, я вернулась в коридор и смешалась с толпой.

Как выяснилось, я очень вовремя все успела сделать, потому что в ту же секунду по коридору разнесся грозный окрик:

– Что все это значит? Вы все должны уже сидеть в столовой!

Мисс Фокс. Только ее мне и не хватало.

Раздались нестройные выкрики «Да, мисс Фокс!», «Простите, мисс Фокс!», и все повалили к лестнице. Мисс Фокс наблюдала за этой суетой, уперев руки в боки.

– Постойте, мисс Грей, – остановила она меня. – Что у вас за вид? Вы вновь что-то натворили?

– Нет, мисс, – ответила я. – Это Ариадна. Она упала с крыльца, и мы с Дот отвели ее к медсестре.

– Да? – недоверчиво прищурилась мисс Фокс, и я побоялась, что сейчас она прикажет не морочить ей голову и выложить всю правду. Но она сказала лишь: – В столовую, живо. И чтобы без происшествий.

Без происшествий? Да нет, мисс Фокс, без новых происшествий никак не обойдется. Ведь я собираюсь в самое ближайшее время поставить вас в известность о том, что это Скарлет разгромила тогда рояль в классе мисс Финч.

Словно для того, чтобы напомнить мне о нашей сделке, в коридоре появилась промокшая насквозь Пенни.

– Мисс Винчестер, а у вас что за вид? – воскликнула мисс Фокс. – Вы похожи на утонувшую крысу! Немедленно идите и переоденьтесь. И вы, кстати, тоже, мисс Грей! Я никому не позволю появиться в таком виде у меня в столовой.

Я проследила взглядом за направлявшейся в свою комнату Пенни. Уже открыв дверь, она обернулась и сделала выразительный жест – раскрыла и вновь закрыла сложенные ладони. Книжечка. Дневник.

Четкое напоминание о том, что она в любой момент может разбить мой хрупкий мирок вдребезги.

Глава двадцать шестая


Очень странно было ночевать в комнате номер тринадцать одной, без Ариадны. Точно так же непривычно я чувствовала себя первое время после переезда в дом тетушки Фебы, где мне очень не хватало Скарлет.

Почти всю ночь я провела без сна – ворочалась, вздыхала, смахивала набегавшие на глаза слезы.

Уныло прошел и обед без Ариадны, после которого мне вновь предстояло убирать в столовой на пару с Пенни. Правда, здесь все обошлось без «происшествий», как любит выражаться мисс Фокс. Мы с Пенни просто разошлись по разные стороны и занялись делом. И до самого конца уборки не перекинулись ни словом, даже, по-моему, не взглянули друг на друга.

Чуть веселее дела пошли на следующий день, и это несмотря даже на то, что мне предстояло выполнить условия сделки с Пенни – рассказать Лисице об ужасном проступке Скарлет. Мысль о том, как это лучше сделать, гвоздем сидела у меня в голове.

Я навестила Ариадну, которая все еще оставалась под надзором медсестры Глэдис. Моя подруга лежала откинувшись на подушки. Голова обвязана бинтом, но глаза, в отличие от вчерашнего, ясные, взгляд вполне осмысленный. Хорошо. И провалов в памяти у Ариадны не было, это я обнаружила, как только подсела к ней на кровать.

– Ты собираешься сделать это? – шепотом спросила Ариадна. – Я имею в виду, рассказать про рояль?

– Конечно, – кивнула я. – Придется рассказать, куда деваться.


В течение всего урока в балетном классе я думала о том, что скажет мисс Финч, когда узнает правду о том рояле. Каждый раз, когда она хвалила меня за хорошо выполненный элемент, я тревожно вздрагивала.

Я мысленно проклинала свое отражение в зеркале. Прятавшаяся у меня в голове Скарлет на секунду высунулась и показала мне язык.

Когда настало время идти в кабинет мисс Фокс, меня уже била мелкая дрожь. Я не знала, поверит она мне или нет и сумею ли я достоверно солгать, объясняя, откуда мне стала известна эта история. Наверное, смогу. Лгать я здесь научилась.

Я негромко постучала в темную деревянную дверь. Она почти сразу распахнулась, и я оказалась лицом к лицу с мисс Фокс.

– В чем дело? – раздраженно спросила она, глядя куда-то поверх моей головы.

– Я хочу кое в чем признаться, – сказала я.

– Ага! – торжествующе воскликнула Лисица. – Интересно, почему это меня совершенно не удивляет, а? Такая маленькая вредная мерзавка, как ты…

– Я не про себя собираюсь рассказать, – покачала я головой. – О ком-то другом.

Мисс Фокс резко замолчала, удивленно подняла брови и отступила в сторону.

– Заходи, – сказала она.

Я села на стул и была рада уже тому, что меня хотя бы пока не огрели тростью.

Мисс Фокс закрыла дверь кабинета, подошла ко мне и сказала:

– Ну, давай. Рассказывай о том, что натворил этот кто-то.

– Речь пойдет о неприятном происшествии с роялем мисс Финч.

– Да, я помню. Мисс Винчестер в свое время была за это наказана.


Рекомендуем почитать
Тайна невидимого убийцы

Франсуа по прозвищу Без Козыря с помощью отца, знаменитого адвоката, пытается разгадать классическую загадку «убийства в запертой комнате», случившегося в старинном замке, в окружении сотен миниатюрных оловянных солдатиков…


Убийство в Бишопс Уолсэм

Типичный английский детектив. Сыщик — Кот Саладин, персонаж романов «Загадочный Замок», «Путешествие в Акру», «Легат Пелагий» и «Святой Крест».


Рыцарь идет по следу!

Неожиданно для себя Рома перевелся в театральную школу, однако насладиться прелестями творческого процесса не успел. В школе одна за другой совершаются кражи! А затем... кто-нибудь из одноклассников обнаруживает похищенный предмет у себя. И до конца не ясно: подкинули вещь невиновному или он вор и есть? Напряжение нарастает, ученики не доверяют друг другу. Но сколько Рома ни ведет слежку, сколько ни расспрашивает свидетелей, все без толку. Пока внезапно под подозрение не попадает его лучший друг!


Тайна украденной пальмы

Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…


Ворон пророчит беду

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна чаек. Тайна красного прилива

В настоящую книгу серии «Детский детектив» вошли две истории, объединенные морской темой.Главный герой «Тайны красного прилива» Томми Келли, любит бродить со своей двоюродной сестрой Джил по пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…А Тэфи из «Тайны чаек» мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.