Дневник принцессы Леи. Автобиография Кэрри Фишер - [45]
«Так что это еще одно общее. Вы должны признать, что уже жутковато, да? Мы похожи, у нас одинаковые собаки, почти одинаковый цвет волос и проблемы с лишним весом. Надо признать, уже много общего. Кто-то скажет, что это просто совпадение, но даже если так, то это жуткое совпадение».
«Эй! Может, нам свести наших Гэри!!! Нет, моя Гэри – девочка, так что может получиться. Разве это не круто? Я имею в виду, это было бы идеальным довершением всей цепочки удивительных фактов. Он что? Ну, это ведь можно поправить, разве нет? Нет? Собаку нельзя не кастрировать? Но если верить, что у него получится, у него получится! Можно использовать Силу, чтобы вернуть ему семя, а потом продавать щеночков в «Твиттере». Или не продавать. Но рассказать о чуде. Второе Пришествие… Случки Гэри. Гэри-он и Гэри-она. Гэри-мы! Мы как «oui», что по-французски (потому что бульдоги французские) значит «да»! Тогда да! Вызываю щенков бульдога!»
Я видела, как кто-то жалуется, как дорого стоят автографы знаменитостей на таких мероприятиях, а кто-то другой сказал в нашу защиту: «Ну, знаете, это, может, и дорого, но когда она умрет, это будет стоить очень дорого». Так что моя смерть кое-что значит для людей. Если бы у меня было много подписанных фотографий, можно было бы меня убить.
Конечно, я еще раздаю автографы бесплатно. Например, на кинопоказах, где за тобой по пятам следуют профессиональные автограф-ищейки, которые толпятся вокруг и наступают на пятки, машут фотографиями прямо у тебя перед носом, пока не появится кто-нибудь, чей автограф более ценный (или более современный), и тогда они тебя бросают, пока более яркая звезда не скроется на машине или за дверью, и тогда они бегут обратно к тебе.
«Мисс Фишер, пожалуйста, я специально прилетел из Ньюфаундленда!»
«Мисс Фишер, пожалуйста! Я влюблен в вас с самого детства!» (Мужчине за шестьдесят.)
«Мисс Фишер, я чуть не погибла в теракте 11 сентября». Ну и тогда ты, конечно, задумываешься. Человек мог погибнуть. Где подписать? Но потом… погодите. Секунду думаешь. Что это вообще значит? Она была во Всемирном торговом центре, но ей удалось убежать? Она ехала на метро в центре, когда врезался первый самолет? Она проходила собеседование в компании «Кантор Фицджеральд», но ее не взяли? Она работала там, но в тот день проспала, поэтому ее не было на рабочем месте, когда… И так далее, и так далее.
Но сможешь ли ты задать ей эти вопросы? Или, что важнее, хочешь ли ты их задавать? Ты хочешь стать человеком, который сомневается в правдивости чьего-то рассказа о трагедии, только ради того, чтобы не подписывать плакат? Но если это ложь – если эта женщина выдумала свой рассказ, чтобы ты точно подписала не один плакат, а целых четыре, – черт возьми, почему тогда уж не пять? А раз зашел разговор, может, и все одиннадцать?
Так что, если это неправда и она выдумала историю о том, как ей удалось избежать ужасного события, когда на самом деле она просто валялась дома на диване перед телевизором, значит, она получила приз как фанатка, которая лучше всех врет о своем участии в одной из глубочайших трагедий, которые когда-либо оставляли шрамы на этой земле, и рискует попасть в ад за какой-то автограф из научно-фантастического фильма?
Нет. Этого не может быть. Лучше об этом не думать.
Кэрри Фишер, Гэри Фишер и восковая принцесса Лея в Музее мадам Тюссо в Лондоне в мае 2016 года.
Фото предоставлено Беном Квинзборо/«РЕКС»/ «Shutterstock».
Смешанные чувства
Я ходила в Музей мадам Тюссо посмотреть на восковую фигуру себя. Ну, не совсем себя. Тогда это была бы женщина, которая лежит в постели и смотрит по телевизору старые фильмы, в одной руке держит колу, а другой убирает язык своего пса Гэри. Они сделали фигуру той части меня, которую зовут принцесса Лея.
Не то чтобы мне очень нравилось свое лицо, но все же оно мое, куда его ни наклони. Мне не нравилось мое лицо тогда, когда должно было, а теперь, когда оно растаяло, я с любовью его вспоминаю. Люди постоянно присылают мне фотографии моего лица, сделанные до того, как оно растаяло. Оно злое, на самом деле, слишком злое. Взволнованное. Разочарованное. Напряженное от разочарования.
Но некоторые выражения счастливые. Очень счастливые. Некоторые какие-то застывшие, но улыбающиеся до ушей. А глаза с обожанием смотрят на какого-то парня, то в кадре, то за кадром.
Какое выражение решила запечатлеть на моем лице мадам Тюссо? Невозмутимая Лея/я. Она твердо смотрит в будущее, а Джабба Хатт беззаботно посмеивается у нее за спиной. Почему бы ему не посмеиваться? О чем ему беспокоиться? Конечно, не о лишнем весе. У него широкая кость или вообще нет костей. Ему бы не помешало немного тонального крема, но не все ли равно? У него есть невозмутимая и блестящая от пота я и та надоедливая маленькая крыса для забавы, и, в общем, у него прекрасная жизнь. Которую мы с Леей надеемся/планируем очень скоро оборвать. Но мы можем планировать все, что пожелаем, потому что мы навсегда застыли в воске и сидим неподвижно, а вы можете сфотографироваться с нами, если будет настроение.
Когда смотришь на восковую Лею, в первую очередь бросается в глаза то, что я почти голая.
У актрисы и ведущей ток-шоу Сьюзан Вейл ребенок от гея, который забыл сказать ей, что он гей, а она не заметила – в результате он ушел к мужчине. Хуже того, Сьюзан не уверена, что она хорошая мать для своей шестилетней дочери Хани. И у нее маниакальная депрессия, к которой она не относится всерьез, что бы там ни говорили доктора. Действительно, разве можно назвать серьезной болезнь, симптомы которой – загулы, беспорядочные связи и экстравагантные поступки? И хуже всего, что из-за таблеток, которыми пичкают Сьюзан доктора, друзья начинают считать ее скучной.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).