Дневник моей памяти - [58]
– Не люблю, когда меня перебивают, – сказала я. И вдохнула поглубже. – Я пыталась разобраться. И рада, что дело не во мне.
– Да, – смягчился Стюарт. – Просто меня ждет испытание на прочность. Родители, агент. И все за одну неделю. – Он погладил меня по щеке.
Я поймала его ладонь, поднесла к губам.
– Выпей там за меня молочного коктейля.
– Хорошо, – пообещал Стюарт, и мы поцеловались.
– Передай всем в Нью-Йоркском университете, что я не приеду.
– Ох, Сэмми…
– Представляю, как все там расстроятся! Все мои воображаемые друзья, которых я выдумала за четыре года! – Голос у меня сорвался. И я тоже, кажется, вот-вот сорвусь. Это, конечно, безумие, но стоит мне прыгнуть вместе с ним в автобус, через восемь часов я буду там, в мире моей мечты. А что, если устроиться там официанткой? Что, если хотя бы просто наведаться туда?
– Ничего, – проговорил Стюарт ласково, – съездим как-нибудь.
– Только не в этот раз, – добавила я, глядя, как садится в автобус предпоследний пассажир – студент, который после летнего семестра возвращался домой на каникулы.
– Скоро, – сказал он и сел в автобус без меня.
Попытка Купа убедить меня в чате, что провалы в памяти это не так уж и плохо
Купер: привет!
Я: Привет
Купер: а я как раз о тебе вспоминал
Купер: о твоей «группе поддержки»
Купер: и о том, как ты мечтала познакомиться с товарищами по несчастью
Я: И?
Купер: бабулю мою помнишь?
Я: Помню, очень добрая.
Купер: да, очень добрая, но у нее, увы, деменция, и я подумал, если хочешь, зайдем к ней, поболтаем. у нее не болезнь нимана-пика, но что-то похожее, и я подумал, может, ты порадуешься, если увидишь, что она еще ничего
Купер: то есть, она вполне счастлива
Я: Да, вот было бы здорово!
Купер: отлично
Купер: ну так напиши, когда захочешь пойти
Купер: знаю, ты любительница составлять расписания:)
Я: Да уж! Ха-ха
Я: Но
Я: Знаешь что?
Я: Может, прямо сейчас?
Купер: давай!
Фрида: Маккои? Как же не знать Маккоев? Они в здешних краях живут почти столько же, сколько и Линды. Переселились сюда из Бостона, завели ферму. Семьи наши живут рядом, на разных склонах горы, уже без малого сотню лет. Самая лучшая история – про их общего козла-альбиноса по кличке Фрэнсис.
Сэмми (фыркая от смеха, Куперу): Так вот почему у тебя второе имя Фрэнсис?
Купер: Мама говорит, что нет, но совпадение не слишком-то приятное.
Фрида: Было это, кажется, на рубеже веков. Говорят… дайте соображу. Фрэнсис был козел-альбинос, и его считали таким диковиной, что люди со всех концов города съезжались на него полюбоваться, и, кажется, кому-то из Маккоев пришло в голову брать за это плату.
Купер: Конечно, Маккоям, кому же еще?
Сэмми: Эй!
Фрида: Кажется, за пенни его показывали. Загвоздка была в том, что… прошу прощения… (кашляет) …что козы паслись на воле, переходили с участка на участок. Кто-то из Линдов – по-моему, Джеффри, – заявил, что Маккои не имеют права наживаться на Фрэнсисе, потому что Фрэнсис – потомок наших коз. А Патрик Маккой, разумеется, ответил: ясное дело, нет; Фрэнсис – козленок от их козы, Фредди. Самое интересное, Фрэнсис давно уже был не козленок, а настоящий взрослый козел! И всю его жизнь всем было наплевать, чей он, а когда он стал приносить доход – обе семьи норовили его присвоить. Так они и лаялись, даже когда выстроилась очередь поглядеть на Фрэнсиса, и наконец Коллин Маккой, женщина очень набожная…
Сэмми: И неудивительно.
Купер: Ха!
Фрида: Коллин Маккой пришла в голову великая мысль, как мудрому царю Соломону в Библии. Помнишь, Джерри?
Купер: Бабуль, я не Джерри, я Купер.
Фрида: А-а, ты вылитый Джерри!
Купер: Джерри – мой папа.
Фрида: Кто же еще?
Сэмми: Так вы говорили про мудрого царя Соломона…
Фрида: Что я говорила, детка?
Купер: Про козла Фрэнсиса. Про Коллин Маккой.
Фрида: И Коллин подумала: надо пригрозить разрубить Фрэнсиса пополам – и тогда объявится истинный хозяин. Она была настоящая актриса.
Купер: Представляю.
Фрида: Коллин занесла над Фрэнсисом нож… (делает вид, будто замахнулась)… и опускала его все ниже, ниже, ниже, и никто даже слова не сказал!
Сэмми: Что?
Купер: Погоди, дальше – лучше.
Фрида: Оказалось, никто не был настоящим хозяином Фрэнсиса – ни Джеффри Линд, ни Патрик Маккой. Скорее всего, Фрэнсис был приблудный, с чужой фермы. Или все просто забыли, чей он.
Сэмми: И все-таки Фрэнсис умер?
Фрида: Да, умер.
Сэмми: Ой! А как?
Купер: Из него сделали жаркое – ведь и так весь город собрался!
Сэмми: Из Фрэнсиса сделали жаркое???
Фрида: Да. Ох и вкусный он был, говорят!
Куп, не слушай бабушку, у тебя классная прическа
Историю о козле Фрэнсисе Фрида пересказала нам с Купом еще дважды, а потом раза четыре-пять рассказывала, как будущий муж на первом свидании катал ее на машине.
С каждым разом истории менялись – точнее, обрастали новыми подробностями. В одной из версий козлу Фрэнсису на шею повязали голубую ленту. В другой – после того как весь город попировал Фрэнсисом, Патрик Маккой заявил: нет, все-таки Фрэнсис – наш козел! – и спор закипел вновь.
У бабушки Купа крашеные волосы, нежная кожа, будто припудренная детской присыпкой, а под кожей просвечивают вены, как реки с притоками на карте. Глаза у них с Купом похожи – темно-голубые, круглые, только у бабушки чуть затуманены.
ОНА: Согласно завещанию давнего знакомого моего отца, я должна стать женой его внука — самого наглого, самовлюбленного и циничного человека из всех, кого я знаю. К тому же, он — парень моей старшей сестры. Вы только вдумайтесь, насколько эта ситуация абсурдна. Почему нельзя отказаться? Всё очень просто. Если я этого не сделаю, Артур отберёт ВСЁ, что у нас есть…ОН: Мой дорогой дед, даже после своей смерти, не может оставить меня в покое. Этот старый маразматик задумал женить меня на Саре — самой скучной, серой и неприметной девушке, какую только можно себе представить.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
«Мужчины – это зло. Сторонись их, и добьешься всего». Женщины в семье Шарлотты всегда любили мужчин и всегда оставались ни с чем.Шарлотта – другая, у нее все под контролем, она строит иное будущее, закрыв свое сердце. Пока путь ей не преграждает Тэйт, стремительно разрушая ее мир.
Одиночество и чувство вины за преступление, совершенное ее отцом, вынуждает шестнадцатилетнюю Айзел задуматься о самоубийстве. Но у нее самой не хватает смелости совершить этот шаг. На сайте «Уйти легко» она встречает юношу, который также принял решение расстаться с жизнью. Но чем больше времени они проводят вместе, обсуждая, где и как наступит их конец, тем больше девушке хочется остаться в живых. Сумеет ли она уговорить и Романа выбрать жизнь, а не смерть?