Дневник Души - [30]

Шрифт
Интервал


Чиновник, которого прислали проверить обстоятельства смерти, был очарован мной, и вместо проведения расследования, начал за мной ухаживать, быстро объявив произошедшее несчастным случаем. Он был приятной наружности, обеспечен, добр и мог бы стать мне прекрасной партией, как и многие другие мужчины, добивающиеся моей руки. Но во мне жил страх перед мужчинами и ненависть к ним, которые я тщательно скрывала, и которые мучили меня кошмарами по ночам. Я чувствовала, что деньги и положение в обществе, которые я получила после смерти старика, не смогут защитить меня. Мне нужна была власть. И в то время для женщины было лишь два способа ее получить: первый – через замужество. Он был закрыт для меня, так как я избегала любого физического контакта с мужчинами, и второй – через патронаж. Я выбрала путь матроны, которая прокладывает себе путь к власти, используя тела других женщин. У меня была интуиция на женщин, которые могут свести мужчин с ума, и чутье на мужчин, чье покровительство могло обеспечить мне влияние. Я искала и находила девушек везде – на рынке, в рабстве, на полях. Я брала их к себе и обучала всему, что должна знать девушка из знати – музыке, поэзии, умению себя подать, я учила их жить в роскоши, а когда обучение заканчивалось, я давала им выбор – вернуться туда, откуда они пришли, или работать на меня. Многие выбирали вернуться, и я верила, что с тем, что они получили от меня, у них было больше шансов на достойную жизнь, те же, кто оставались, делали это по свободной воле. Были и такие, кто уходили, а потом возвращались, не в состоянии жить в лишениях, после познанной роскоши. Я принимала их всех. И они, в благодарность, преданно служили мне, очаровывая мужчин, и укрепляя мою власть. Деньги и богатство доставались им,власть я брала себе. Я окутала своими сетями весь двор Ирода и никто, даже его жена не знали, кто на самом деле контролирует его.


Однажды ночью ко мне пришла одна из моих подопечных и сказала, что Иродиада, жена Ирода, заключила в темницу святого, которого я обязательно должна была увидеть. Заинтригованная, я отправилась за ней в тюрьму, доступ в нее мы получили легко, потому что начальник тюрьмы был многим мне обязан. Войдя в темную камеру, освященную одной свечой, я увидела его – Иоанна Крестителя. Он посмотрел на меня, и неожиданно во всем мире для меня наступила тишина. Потом, с искренней заботой, он спросил: «Что не так?» И от этих простых слов я расплакалась. Он был первый в моей жизни человек, кто так говорил со мной. Погладив меня по голове, он велел мне искать Иисуса из Назарета, и, кивнув головой, попрощался со мной. Я выбежала из камеры с намерением его спасти, но Ирод, ослепленный Иродиадой, уже принял решение, и казнь была приведена в исполнение прежде, чем я смогла что-то предпринять. Ему отрубили голову, и в момент его смерти что-то случилось со мной. Я поняла, что мне нужно побыть одной, и это было удивительно, потому что с момента убийства старика я почти никогда не оставалась одна, так как боялась, что его дух вернется, что бы отомстить. Но в этот раз страха не было, и я заперлась у себя в комнате, и долго глядела на пламя свечи. Одно за другим стали всплывать воспоминания детства и юности, я смотрела на них отрешенно, словно они принадлежали кому-то другому. А когда они закончились, наступила пустота и появилась ясность, что нужно идти искать Иисуса из Назарета.


Мои девушки быстро разузнали, где он находится, и я отправилась в путь. В то время я уже долго изучала мистерии Астарты, шумерской Богини Любви, и поклонялась ей. Некоторые из моих учениц то же примкнули вслед за мной к ее культу, хотя я и не принуждала их. В спутницы я взяла, следуя некому наитию, одну из них, ее имя было Мария, родом из Магды. Мы с ней давно уже дружили, так как я была всего лишь на 5 лет старше ее, и мне нравились ее взгляды на жизнь, она была намного свободнее других женщин известных мне. Но была в ней и некоторая неудовлетворенность, которую не мог утолить ни один мужчина, и я взяла ее с собой в надежде, что Иисус ей поможет. Когда мы нашли его, он путешествовал по Галилее.


Он был среднего роста, темноволос, с карими глазами, полными света. Возле него хотелось быть, потому что в его присутствии чувствовалась благодать, и сразу верилось тому, что он говорил о Любви и о Боге. Для него было совершенно естественно исцелять души и тела людей, он делал это без видимого усилия, просто находясь рядом. Мне, после того, как я долгое время жила в страхе, вине и ненависти, снова захотелось радоваться жизни, танцевать, петь, смеяться. Что-то темное и страшное, казалось, покинуло мою Душу, когда я в первый раз посмотрела ему в глаза. Мы с Марией следовали за ним инкогнито, стараясь не попадаться на глаза римским легионерам, чтобы не испортить себе репутацию. Она была в него влюблена, а я смотрела на нее и немного завидовала. Никогда в жизни я не видела такого чувства. Казалось, что она тает от любви и растворяется в нем. Мария преобразилась, от ее неудовлетворенности не осталось и следа, и я знала, что для Астарты она потеряна навсегда. Впрочем, и я тоже.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.