ДМБ-2010 - [34]

Шрифт
Интервал

Идея насчет дополнительной информации действительно хороша. Но всю дискету я пересмотрел. Все слова, которые там встретились, мы попробовали. Надо учесть, что у нас только копии самих файлов. А подлинник… Да, есть еще один путь. Я снимаю трубку телефона оперативной связи и, глядя в затрепанный справочник, набираю номер. Первый гудок еще не успевает закончиться, а звонкий женский голос уже отвечает:

— Секретариат заместителя министра!

— Зоинька, привет!

— Здравствуйте! Здравствуй…э…э… Котик.

Каждый раз девушки смущаются и не знают как со мной себя вести. Их можно понять. Большая и суровая начальница этих амазонок часами разговаривает с каким-то непонятным человеком. Со мной. А потом подолгу сидит молча или плачет. Непорядок, беда какая-то.

— Зоинька, а где же наш очаровательный черноглазый заместитель… гм… министра?

— У… Лелы сейчас совещание. Она обязательно вам… тебе перезвонит.

— Спасибо. Буду ждать.

Кладу трубку и собираюсь пойти к ребятам. Но тут звонок.

— Слушаю.

— Привет, — это наш генерал Козлов. — Как там, не прочитали дискету?

— КсанПалыч, я вам сразу сказал, что задача практически неразрешима…

— Ну, я так руководству и говорю. Но зато, представляешь, если мы сделаем это, какой я… какие мы будем молодцы? Давайте, ищите. И вот еще что. Срочно выясни такие вопросы… э…э… Сколько всего строк в свободно распространяющихся… — тут генерал затрудняется и по буквам. — У… У них, тьфу… Unix. Так. Сколько всего ошибок в продуктах Microsoft и…

— Прошу прощения, я не успеваю… Значит, КсанПалыч, я записываю… Сколько звезд на небе, так?

Генерал издает негромкое рычание.

— Ты мне тут, блин… Ты брось это… Понял, да? В семнадцать доложишь.

Я иду с этими поручениями опять в рабочий зал. Вопросительно гляжу на Третьего. Он снова отрицательно качает головой и глазами показывает на увлеченно говорящего по телефону Михаила. А слышно нам вот что:

— Девушка, да, да, добрый день. У вас можно купить гранитную плиту? А… что? Размеры? Ну, девяносто на сорок. На кого оформить заказ? Пишите Сидоров, Михаил Владимирович…

Пауза. Видимо, на том конце записывают. Миша продолжает.

— Год рождения? Гм… Шестьдесят восьмой. Как, как вы сказали? Нет, я еще жив…

Миша кладет трубку и ошалело смотрит на нас. По моему, он сейчас будет кого-то бить. Я поспешно возвращаюсь к себе. Дать Мише телефон фирмы по изготовлению надгробных памятников — неплохая мысль, совершенно в стиле Третьего.

В моей комнатке стоит Гала с бумагами и перестукивается с попугаем. Приоткрыла окошко и пытается его подманить. Хитрая птица не летит в комнату и ее, птицу эту, вполне можно понять.

— Гала, привет! Не зови его, он прилетел от бактериологов…

Девушка стремительно захлопывает окно и спрыгивает с подоконника. Испуганный попугай перелетает к другому окну.

— Фу, напугал. Я документы тебе принесла.

— Клади на стол, я посмотрю.

Уходит и очень хорошо. Потому, что раздается звонок оперативной связи.

— Слушаю.

— Привет, Котяра! Что, не можешь без меня?

Я говорю голосом, соответствующим команде «Смирно»:

— Товарищ заместитель мини…

— Если ты будешь придуриваться, я положу трубку.

— Здравствуй, Лелуша, прости меня. Действительно, не могу без тебя. Я соскучился.

— Все ты врешь, — мечтательно говорит Лела. Я так и вижу, как она сидит и вкусно потягивается в своем шикарном кресле. — Ты трепло и врунишка. Самый лучший из всех.

— Ах, как приятно. Ты мне льстишь. Как твое замужество?

— Ах, — передразнивает меня Лела. — Оно расстроилось. Ты рад?

— Честно сказать?

— Скажи сначала официально, а потом честно.

— Хорошо. Выражаю свои соболезнования по поводу э…э расстройства…

Лела неудержимо хохочет. Я жду. Наконец, унимается:

— Так-так. Расстройства… чего?

— Вообще. Расстройства в целом. Но я так понимаю, что оно и тебе было ни к чему.

— Ты слишком самонадеян. Но вообще-то ты правильно понял. А то представляешь, какие слухи распускали про меня?

— Догадываюсь. У тебя в аппарате почти одни женщины… Ты всегда была равнодушна к слухам. Но ты же теперь… как это?

— Что ты хочешь сказать? — теперь чувствую, как она хмурится.

— Все время забываю это слово. А! Вот… по-ли-тик. Кстати… Что говорят про меня?

— Ничего, — голос Лелы становится стальным. — Никто. Ничего. Никогда про тебя… про нас с тобой не скажет.

— Понял-понял. Слушай, я начинаю тебя бояться….

— Бойся, бойся! Я такая! — несколько секунд молчит. — Что случилось?

— Я держу в руках дискету… Но это только плохая копия. Ты слушаешь?

— Да. И тебе не жалко правительства маленькой, но гордой и независимой страны?

— Ты будешь смеяться, мое большое, горячее и нежное… южное, нет, восточное солнце, но мне наплевать на какое бы то ни было правительство. В том числе и на свое. Меня интересует результат.

— «Большое, нежное, горячее…». Хорошо! Соответствующие услуги по телефону? Одно удовольствие с тобой разговаривать. Мои тоже смотрели эту дискету, но у меня нет таких… как ты. Чем я могу тебе помочь, мой серенький Котик?

— Приезжай, я посмотрю на тебя и…

— Только посмотришь? Не верю!

— Не смущай меня. Пришли мне, пожалуйста, точную копию твоей дискеты по защищенной почте. Образ дискеты можно сделать…


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.