ДМБ-2010 - [33]

Шрифт
Интервал

Все-таки интересно, откуда взялся попугай? Он по-прежнему печально сидит на улице и изредка тюкает клювом в стекло. Эта птица наверняка перелетела через дорогу от соседствующего с нами мрачного пятиэтажного здания, к которому каждое утро подтягивается толпа веселых людей с погонами медицинской службы. Не пущу я этого попугая, не нравится он мне. Комплекс царя Дадона. Наклюет он меня сейчас в слабую голову и все. Заболею какой-нибудь бубонной чумой.

Навестим пока подчиненных. Дверь в соседнюю комнату открыта. Все на месте — Иван, Михаил и два Алексея. Как только я появляюсь на пороге, моя дорогие коллеги встречают меня уже слышанным мною сегодня ржанием. Они показывают на меня пальцами и наперебой:

— Посмотрите на него! Она от него проперлась, просто проперлась!

Вчера я выступал на конференции Министерства образования с сообщением о новых программах обучения по нашим специфическим специальностям. Короткое рутинное выступление на секционном заседании. Но вдруг через минуту после начала в наш зальчик заглянула толпа высших чиновников Минвуза. Я спокойненько отговорил свое и уселся на место, надеясь в первом же перерыве сбежать. Но на вопрос ведущего: «Не желает ли кто-нибудь выступить?» вдруг последовала нетривиальная реакция.

В рядах минвузовской комиссии поднялась шикарно одетая дама лет сорока пяти, неторопливым шагом, полным собственного достоинства, проследовала на трибуну. Зал с интересом смотрел на костюм от Кардена с меховой оторочкой и думал, наверное, о проблеме недостаточного финансировании высшего образования.

Дама дунула в микрофон и томным голосом изрекла:

— Мне очень понравилось выступление вот этого мальчи… вот этого товарища, э…э нет, господина. Коротко, предельно ясно, методически выдержано.

Она обвела зал строгим взглядом. Чувствую, что она хочет меня похвалить. И точно:

— Я просто… проперлась!

Еще один взгляд в зал и процессия удалилась.

Надо же, как быстро распространяется информация в постидустриальном обществе. Теперь мои подчиненные будут развлекаться полдня.

— Ладно, хватит ржать. Какие новости? Иван, — посмотрел на Третьего, — у тебя есть что-нибудь? У нас сегодня последний день.

Третий отрицательно покачал головой. Я так и думал.

— Сколько ты уже успел перебрать паролей?

— Все пароли длиной до 5 символов включительно. Нужного пока нет.

— В этом я не сомневался. Как ты себе представляешь пароль длиной четыре символа?

— Ха, — в разговор вступил Михаил, — я очень хорошо себе представляю даже и пароль из трех символов.

— Веселитесь, веселитесь! А мне, между прочим, по этому делу придется докладывать Улыбчивым Парням.

Народ сразу погрустнел. Улыбчивые Парни — руководители нашей славной организации — шутить насчет паролей в три символа не будут. Они вообще не умеют шутить. В принципе. Нет у них в организме такого свойства.

Мне довелось недавно сопровождать Улыбчивых Парней в редакцию популярного журнала, где у них брали интервью и пытались сфотографировать.

Девушка-фотограф навела объектив на одного из них и сказала:

— Сейчас лампочка на фотоаппарате моргнет три раза и после этого будет вспышка. Приготовьтесь.

Первый Улыбчивый Парень послушно мигнул три раза в такт лампочке и был сфотографирован. Поскольку фотодевушка рассмеялась, снимок получился не очень резкий. Она смущенно рассмотрела снимок и сказала:

— А вы не могли бы как-то вот… э…э… улыбнуться?

Первый Парень в знак понимания кивнул и, снова моргнув три раза… улыбнулся. Мы с интересом разглядывали жуткий оскал. Делать было нечего.

Я с преувеличенной бодростью произнес:

— По-моему, получилось совсем неплохо.

Парни посмотрели и синхронно кивнули.

Фотодевушка пискнула:

— Так мы остановимся на этом снимке?

Опять кивок. Второй Парень вдруг смущенно посмотрел на нас. Я ужасно удивился.

— А нельзя ли и меня… чтобы и я… так же хорошо… получился?

— Сейчас сделаем, — снова пискнула наш фотограф и, кусая губы, чтобы не расхохотаться, сфотографировала второго.

Этот журнал теперь лежит у нас на почетном месте. Если кто-то из моих подчиненных будет шалить, я покажу его и пообещаю, что Улыбчивые Парни заберут его навсегда. И съедят.

Михаил наш Сидоров очнулся и вступил в наш содержательный разговор:

— А… это… надо заняться целенаправленным перебором. Где-то взять дополнительную информацию…

Мы с Третьим не выдерживаем и громко хохочем. Но мысль действительно интересная, хотя и не новая.

— Спасибо, Миш. Действительно, хорошая мысль.

Михаил, смутившийся было от нашего смеха, оживляется:

— Да, Кот, ты не знаешь, где можно взять гранитную плиту? Я тут колонки купил хорошие. Надо их установить как следует.

— Нет проблем, Миш, — я оборачиваюсь к Третьему. — Иван подскажет тебе.

И выразительно смотрю.

Шутки шутками, но надо что-то делать. Я возвращаюсь к себе. Беру в руки дискету вокруг которой и идет суета. «Суета вокруг дискеты» — чем не название? Не новое, правда… Не смешно, зато смертельно! Там несколько файлов, закрытых на неизвестном нам пароле. Судя по названиям файлов, информация, которая в них располагается, может в один день свалить правительство небольшой соседней страны. Именно поэтому Улыбчивые Парни очень хотят ее прочитать.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.