Для любви нет преград - [20]
Она легла на кровать, оказавшуюся невероятно мягкой, удобной и теплой, и вытянула ноги, чувствуя, что сон овладевает ею. Сквозь дремоту она ощущала: Грегори где-то рядом, но попытка открыть глаза унесла ее последние силы, и она уснула.
Когда Софи проснулась, было еще темно, и Грегори находился в комнате – она услышала его шаги.
– Я подумал, что вам может это понадобиться. – Он подал ей стакан воды и две таблетки аспирина. – (Софи зевнула так широко, что могла проглотить мужчину, стоявшего перед ней.) – И это. – Он подал ей чашку очень сладкого чая.
Софи сонно подумала, что этот человек читает мысли. Хотя она уже чувствовала себя лучше, только тупая головная боль напоминала о переутомлении.
– Я, должно быть, вздремнула. – Софи села. У нее было странное ощущение, что что-то не так. Но что именно, она не знала. – Кстати, а вы что здесь еще делаете? – спросила она, нахмурившись, и, прежде чем Грегори успел ответить, продолжила:
– И почему вы переоделись? – Он был в светло-серых брюках и в свитере с широкими серыми и кремовыми полосками.
– Обычно люди так делают, когда встают утром. – Он уселся на кровать и посмотрел на нее, явно забавляясь. Все те незначительные детали, показавшиеся ей странными, стали доходить до ее сознания, и она уставилась на Грегори, пораженная.
– Встают утром? – прохрипела Софи. – Который сейчас час?
– Десятый.
– Что? – Она в ужасе вскочила с кровати и тут же обнаружила, что на ней нет одежды. Одежды, в которой она легла, чтобы отдохнуть несколько минут, оказавшихся впоследствии несколькими часами. – Почему вы не разбудили меня? – воскликнула Софи, обматывая вокруг тела слишком просторную для нее рубашку. В воздухе повис еще один, не заданный ею вопрос, накаляя до предела атмосферу. – Снег еще идет? – Софи решила проигнорировать очевидное, не спрашивать про то, что уже сама поняла. Как она могла так отключиться! Софи знала, что он смотрит на нее, хотя ее взгляд был прикован к окну, к небу и снегу.
– Да.
– Мне нужно позвонить, – сказала она, все еще стоя спиной к нему.
– Почему бы вам не переодеться и не спуститься вниз? Ваши вещи на стуле около туалетного столика.
Она услышала, как он тихо вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Софи подскочила к ней, заперла и принялась поспешно натягивать свои вещи. Одевшись, она посмотрела в зеркало и увидела свои сияющие глаза и пылающие щеки. Застонав, она умылась, попыталась пригладить свои растрепанные волосы и, нервничая, стала спускаться по лестнице в кухню.
Грегори ждал ее, насвистывая какой-то мотивчик, удивительно свежий и бодрый, особенно учитывая, сколько он выпил вчера и как мало спал. Завтрак стоял на столе.
– Телефон там. – Грегори перестал свистеть и показал на телефон, быстро взглянув на нее через плечо.
– Спасибо. – Софи проскользнула по кухне, как будто это была вражеская территория, напичканная минами, и набрала номер няни Джейд. «Все в порядке, – услышала она. – Снег был ужасный, но так каждый год, не правда ли, дорогая… нет, не торопитесь забирать девочку, мы прекрасно проводим время».
– Я должна забрать Джейд как можно скорее, – сообщила Софи, положив трубку и наконец поворачиваясь к мужчине, стоявшему у стола.
Он просто мужчина, убеждала она себя, и, что хуже, он просто Алан Марк номер два, но сравнение не сработало, она не могла оторвать глаз от него, от очертаний его тела, широких плеч. Когда Грегори повернулся к ней, Софи смотрела в сторону, удивленная и смущенная своей реакцией на этого мужчину.
– Я думаю, это может немного подождать, – протянул он, жестом приглашая ее сесть и позавтракать.
Он сел за стол и энергично принялся за еду – тосты, джем, бекон, яйца, грибы. Софи нехотя последовала его примеру и вскоре поняла, что страшно проголодалась. Она могла уничтожить все, что было на столе, включая тарелки, за пять минут, но взяла себя в руки и ела не торопясь, сосредоточившись на еде, а не на мужчине, сидевшем напротив.
– Я ужасно виновата, вам пришлось так возиться со мной.
– Это ужасно мило с вашей стороны быть так ужасно виноватой, передразнил ее Грегори.
– Зачем столько сарказма?
– Вы правы. – Грегори положил солидную порцию грибов и бекона на тост и проглотил это сооружение за один присест. – Но к чему такая гипертрофированная вежливость?
Софи промолчала. Она не стала спорить с ним. Это было трудно, но она утешила себя мыслью, что ей не придется вечно торчать в доме Грегори. Пока, правда, погода не наладилась, снегопад не прекратился, и не ободрял тот факт, что снежные бури в этих краях долго не длятся. Софи закончила еду и предложила помыть посуду.
– Как Джейд? – спросил Грегори, проигнорировав ее предложение. Он тщательно вытер кухонный стол и принялся мыть посуду. Софи показалось, что он очень раздражен, раздражен из-за нее, и она снова пожалела, что не прислушалась к голосу разума и не ушла вчера вместе со всеми гостями.
– Хорошо.
Он что-то пробормотал сквозь зубы.
– Говорить с вами, все равно что зуб дергать, – сказал он, и Софи пожала плечами, как будто его замечание ничуть не задело ее.
– Тогда не говорите!
– И что мы будем делать? – поинтересовался он вкрадчиво. – Будем молчать, как замороженные, пока вы остаетесь пленницей в моем доме? склонившись к женщине, он посмотрел ей в глаза.
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…