Дитя огня и волшебная корона - [41]
Его голос всё ещё звучал спокойно, тихо и очень сердито. Я не знал, что ответить. Наши отношения с Оскаром были плохими, но…
– Я… прости, Джош. Это всё неправильно. Может, я могу…
– Заткнись!
Внезапно в нём закипела ярость. Я приготовился к удару.
– Ты меня бесишь, Кальван. Мне не нужны ни твоя жалость, ни глупые советы. Служба защиты детей на время забирала меня у родителей, но приёмный дом оказался ещё хуже. Мне осталось подождать всего несколько лет. Тогда я смогу отомстить. Я мог бы сделать это сейчас. Миссис Сиппи предлагала мне это много раз. Ей нравятся утопленники, но я никогда не вернусь в приёмную семью.
– Я… – начал я снова.
– Заткнись, Кальван. Вряд ли она утопила бы тебя в тот раз у железной дороги. Но если бы она так сделала, я бы скорбел не дольше пяти минут. И уж точно не тогда, когда ты практически натравил на меня весь класс, используя свой дьявольский язык.
Я был настолько ошарашен, что лишился дара речи.
Джош продолжал:
– Когда тебе удалось сбежать, Миссис Сиппи удивилась. Более того, это привело Её в ярость. Она не просто заинтересовалась тобой, а приложила немалые усилия, чтобы узнать больше. Река древняя и очень могущественная. И если Она захочет что-то узнать, то будь уверен – всё выяснит. Поэтому я сейчас здесь. Если бы твою судьбу доверили мне, я бы тебя уничтожил. Но Она считает, что вас объединяют какие-то общие интересы. Если хочешь узнать, как решить проблемы с родителями, я отведу тебя к Ней.
Спаркс категорично замотал головой, но я уточнил:
– Когда?
– Завтра. В полдень. Встретимся на железнодорожном мосту на берегу реки.
После этих слов Джош поднялся, выпрямился, насколько позволяли низкие потолки, развернулся и зашагал к выходу.
– Мы никуда не пойдём, – зашипел Спаркс.
– По фигу, – кинул через плечо Джош. – Будете вы там или нет. Но на твоём месте я бы пошёл. Она очень хочет видеть тебя, а если разозлится, то способна утопить вас обоих.
– Будем, – пообещал я.
– Я предупреждал, что появляться рядом с Русалкой – ОЧЕНЬ плохая идея?
Голос Спаркса из рюкзака звучал приглушённо – он был закутан в тёплое одеяло. Даже в полдень температура опускалась ниже нуля, а с реки дул холодный пронизывающий ветер, от которого нигде невозможно было укрыться.
– Всего лишь одиннадцать тысяч раз.
Я легонько похлопал по рюкзаку, который висел у меня на груди.
– Тогда это одиннадцать тысяч первый раз. Она очень опасна для таких, как мы с тобой. Это ненормально. Из той же оперы, где мыши отправились бы к коту на чай с печеньками.
– Нам сделали предложение, которое опаснее отвергнуть, чем принять.
Спаркс вздохнул:
– Есть над чем поразмыслить.
– Как ты думаешь, почему Джош называет её Миссис Сиппи?
Молния в верхней части рюкзака расстегнулась. Высунулась возмущённая морда Спаркса.
– Мы думаем рискнуть шкурой и душой, вступая в контакт с самым опасным водным духом на этой стороне Верхнего озера. А ты циклишься на такой мелочи?!
– Да. Имя имеет значение. Оно способно рассказать всё об уважении и восприятии, личной и групповой идентичности. Я имею в виду, Она сама себя так называет? Или это Джош? Или? Это важно.
Глаза Спаркса на секунду загорелись, причём в буквальном смысле, но он глубоко вдохнул и выдохнул.
– Пра-а-авильно. Я постоянно забываю, насколько вас развратили неженки, управляющие школой хиппи, и что ты абсолютно серьёзен, когда утверждаешь подобные вещи.
– Конечно, – кивнул я. – Итак, я задал вопрос. Почему Миссис Сиппи?
– Потому что Она никому не хозяйка, – ответил Джош, выходя из-за дерева возле реки.
– Что это? – Я указал на длинную узкую сумку, которая болталась на его плече. Ремень врезался в ткань куртки.
– Дверной молоток.
– Что?
Я ничего не понял.
– Увидишь. Идём.
Он вышел на мост.
– Одиннадцать тысяч второе, – проворчал Спаркс. Было заметно, как он дрожит. Однако возвращаться в рюкзак заяц не торопился.
Я отстал от Джоша. Страх и холод вызвали нежелание следовать за ним. Хотя я и проигнорировал совет Спаркса, это не значило, что я его не слушаю и нисколько не боюсь. Чёрт возьми, я был настолько напуган, что написал маме записку и отправил её Дэйву с условием, что он передаст её, если я не вернусь. Мы дошли до середины Миссисипи. Второй раз на моей памяти она замёрзла и покрылась льдом.
– А если нас здесь засекут?
В центре ледяного белого моря мы выделялись двумя чёрными пятнами.
– Не дрейфь, – ответил Джош. – Я завесил нас иллюзией снегопада.
– Иллюзией? – уточнил я.
– Вроде того, – отозвался Спаркс тоном, который я называю учительским. – Магия воды играет со светом и отражением.
– Пришли.
Джош так внезапно остановился, что я почти в него врезался.
– Почему здесь?
Я не видел никакой разницы в толщине покрытия реки.
– Здесь тонкое место. Подожди.
Он скинул с себя рюкзак и вытащил связку металлических прутьев, собранных в пучок. Сердце колотилось, словно собираясь выскочить из груди. Стараясь потянуть время, я ляпнул первое, что пришло в голову:
– Ты же не собираешься бросать это с моста?
– Именно что собираюсь.
Джош смотрел на меня, как на идиота:
– Чтобы поговорить с Ней, нужно разбить лёд.
– Отсюда?
– В другом месте вряд ли получится. Но, если бы и вышло, мы бы не стали этого делать.
Кого только не встречает профессор Селезнев в космосе… Даже Конька-Горбунка! Планета Зия в 16 парсеках от Земли, в горах которой водятся таканы, так похожие на главного героя одной сказки. И вот одного из них профессор Селезнёв, папа Алисы, уговорил полететь с ним на Землю.
Вы знаете, как работает волшебство? То волшебство, благодаря которому олени взмывают в небо? То волшебство, которое помогает Отцу Рождество облететь весь мир за одну ночь? Надежда. Вот как оно работает. Без надежды не было бы никакого волшебства. И в самую первую ночь, когда Отец Рождество решил подарить детям немного счастья, маленькая девочка Амелия сделала это возможным – так сильна была её вера в чудо. Но на следующее Рождество, когда Амелия отчаянно нуждалась в волшебстве, Отец Рождество не пришёл.
Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.
Так бывает: ты дружишь с кем-то несколько лет, даешь списать домашку, гуляешь после уроков, приглашаешь к себе в гости… А потом выясняется, что кто-то из подруг навел на тебя чары. Передал проклятие. Пригласил в твою квартиру черную девочку из зазеркалья… Теперь ты должна как можно быстрее понять, что делать. Потому что черная девочка уже знает, что будет делать она… И кем ты станешь, если не справишься с незваной гостьей.
Откуда в пустыне апельсины?.. Как может существовать оазис в этом месте? Растениям, как и людям, нужно внимание, нужна доброта…Но что делать, если ученый, придумавший настоящий Излучатель Доброты, похищен? Кому и для чего необходимо его изобретение?…
Героям повести «Тайна Флоры» едва минуло тринадцать лет, но от них зависит судьба целой Вселенной. Ребятам предстоит вступить в страшную схватку со злом. Смогут ли они разгадать все тайны и преодолеть препятствия, которые встретятся им на пути? Друзья отправятся в путешествие, полное захватывающих приключений и леденящих кровь опасностей. Им понадобятся смекалка, храбрость и решительность. А главное им нужно научиться по-настоящему дружить и любить.Для читателей старше 6 лет.
Вандербикеры всегда жили в красном доме на 141-й улице. А дом всегда принадлежал их соседу – противному мистеру Байдерману. За пять дней до Рождества Вандербикеры собрались на семейный совет. Мистер Байдерман попросил их покинуть дом! Мама и папа в отчаянии, зато младшие Вандербикеры решили не сдаваться. Пятеро непоседливых детишек, пёс и кролик докажут: лучших жильцов Байдерману не найти. В ход пойдёт всё: подкуп, комплименты, угрозы, печенье и даже рождественские песни. Смогут ли детишки найти путь к сердцу угрюмого соседа и остаться жить в лучшем доме на свете?
Меня зовут Рада. Я всегда рада помочь, потому что я фиксер и решаю чужие проблемы. В школе фиксер – это почти священник или психоаналитик. Мэдисон Грэм нужно, чтобы я отправляла ей SMS от несуществующего канадского ухажера? Ребекка Льюис хочет, чтобы в школе прижилось ее новое имя – Бекки? Будет сделано. У меня всегда много работы по пятницам и понедельникам, когда людям нужна помощь. Но в остальные дни я обычно обедаю в полном одиночестве. Все боятся, что я раскрою их тайны. Меня уважают, но совершенно не любят. А самое ужасное, что я не могу решить собственные проблемы.
В красном доме на 141-й улице всегда царят веселье и смех. Но сейчас там непривычно тихо: с мистером Джитом с 3-го этажа случилось несчастье, он попал в больницу. Перед лицом горя дети семейства Вандербикеров готовы объединиться. У них есть план – к возвращению доброго соседа превратить поросший бурьяном, заброшенный участок возле дома в прекрасный таинственный сад. Смелым детишкам предстоит настоящая борьба с сорняками и мусором! Успеют ли они устроить Садовую феерию, пока власти города не прибрали участок к рукам?
Переезд, смена школы, новый дом – это всегда сложно. Особенно если раньше ты жил в солнечной Флориде, а теперь – в дождливом Чикаго. Тесса Вудвард очень скучает по лучшей подруге, пляжу и океану. Она ещё не успела завести новых друзей и никак не может привыкнуть к своему дому на Тенистой улице. Да и как можно! Пропавшие коробки, открытые ящики комода, необъяснимые рисунки и постоянные сбои электричества… А потом деревянная кукла младшего брата Тессы начинает плакать и разговаривать. Кто-то или что-то подаёт знаки обитателям дома.