Дитя небес - [7]
— Эй, так я ведь знаю вас! — крикнул Тимоти. — Вы любите чечётку.
Мэгги выглянула в дверь, вытирая мокрые волосы розовым полотенцем для рук.
— Что?
— Вы та самая любительница чечётки, что выстукивает на полу совершенно необыкновенные, но порой раздражающие меня ритмы.
— Да, но чтобы знать это, вы должны быть…
Тимоти улыбнулся и кивнул.
— Я тот, кто стучал вам в потолок.
— Но я ведь никому не мешаю. И танцую только после окончания рабочего дня.
— А я — сова, — ответил он, не собираясь признаваться, что в течение шести месяцев не только работал, но и жил в своём офисе. Судя по её костюму, по антикварной мебели в офисе, финансовая проблема не волновала Мэгги.
— Ваше мнение о моем таланте танцовщицы больше не имеет значения. Вы переезжаете, не так ли? — весело спросила она. — Хорошее добавление к моим ста долларам.
— Вашим… — недоуменно осёкся он. — Неужели ребёнок у вас в кабинете? Этого не может быть!
— Заходите и взгляните сами, — пригласила она Тимоти.
Глава 2
— Деньги за мной… — Тим легонько свистнул, заглядывая через плечо в корзинку на столе. — Но каким же образом ребёнок сюда попал?
Мэгги почувствовала, как большие руки Тимоти сжали её плечи, когда он наклонился, чтобы поближе рассмотреть крошку. Слава Богу, она его заинтересовала, и он даже поприветствовал её тихим «агу-агу».
Маленькая девочка была само очарование. Как только Мэгги склонилась над ребёнком, девочка тут же открыла свои круглые карие глазки, сиявшие как драгоценные камни, и уже не сводила с неё взгляда. На щеках ямочки, крошечные пухлые губки, а из-под белоснежного чепчика виднелись блестящие кудряшки. Несмотря на то что её подкинули, за ней явно хорошо ухаживали: на чепчике и изящном розовом костюмчике не было ни пятнышка, а её кремовая кожа пахла свежестью и чем-то сладким.
Вдруг она зашевелила ручками и ножками и издала какие-то непонятные звуки.
— Ты с нами разговариваешь? — проворковал Тим, коснувшись пальцем её пухлой щёчки.
— Какого она возраста, по-вашему? — спросила Мэгги.
— О, мне кажется, семь-восемь месяцев, — сказал Тимоти, приподнимая подбородок малышки.
— Посмотрите, она что-то сжимает в руке. — Мэгги взялась за пухленький маленький кулачок и попыталась вынуть из него какую-то бумажку. К удивлению Мэгги, малышка никак не хотела отдавать её. — Не так-то легко с ней справиться, — пробормотала она, стараясь разжать крошечные пальчики.
Тимоти прищёлкнул языком.
— Это точно. Не хочет раскрывать своей тайны.
Мэгги сердито посмотрела на Тимоти.
— Ха-ха! — Ей удалось вытащить из руки малышки бумажную салфетку. — Это из клуба «Колони», — сказала Мэгги, удивлённо вертя в руке синий с красным полосатый квадрат. — Элитарный клуб, — добавила она задумчиво. — Все это несколько загадочно.
— Для этой маленькой драгоценности там не нашлось, видно, места, — проговорил Тимоти. — Ей бы лучше лежать в уютной детской кроватке, где полным-полно игрушек.
— Может быть, возьмёте её на руки? — с надеждой спросила Мэгги.
Он удивлённо приподнял бровь.
— А вы?
— Мне хочется проверить корзинку, — объяснила Мэгги.
— Надеетесь найти записку родителей?
— Да хоть что-нибудь, что могло бы помочь узнать, кто она, — ответила Мэгги, перебирая складки одеяла. — Это серьёзно, Тимоти. Подбросить младенца…
Он чувствовал её страх и искренне хотел помочь ей. Он давно мечтал познакомиться с Мэгги поближе, стать частью её жизни, и сейчас ему представлялась такая возможность. Это был единственный способ сравнить Мэгги из его мечты с Мэгги, существующей наяву. Что касается детей, то у него было лишь несколько племянников и племянниц. А поскольку возраст Тимоти приближался к Тридцати годам, ему не терпелось стать отцом.
Мэгти с облегчением вздохнула, когда он нагнулся над корзинкой и обхватил ребёнка руками.
— Иди ко мне, дорогая, — сказал он с необыкновенной нежностью и поднял девочку над головой, а потом уютно устроил её у себя на руке. Другой рукой он развязал чепчик, снял его, и они увидели множество кудряшек, таких же рыжих, как у Мэгги.
Позавидовав той лёгкости, с какой Тимоти обращался с ребёнком, Мэгги принялась внимательно рассматривать корзинку. К счастью, в корзинке действительно кое-что нашлось. Каждый раз, вынимая тот или иной предмет, Мэгги громко называла его. Когда она достала из корзинки пластиковую бутылочку с яблочным соком, малышка тут же отреагировала на неё.
— Сейчас мы тебе её дадим, — сказал Тимоти, успокаивая девочку и присаживаясь на край массивного дубового стола. — Мэгги, снимите сперва крышку с соски. У меня руки заняты, — улыбнулся он.
Веснушчатое лицо Мэгги слегка покраснело, когда она сняла крышку и передала бутылочку Тимоти. Он приложил её к губам малышки, и та, ухватившись за соску, начала с жадностью сосать сок.
— О'кей, — выдохнула Мэгги и снова углубилась в корзинку. — Несколько подгузников.
— Пригодятся, — сказал Тимоти.
— Один серебряный медальон на цепочке.
Стоило Мэгги произнести эти слова, как малышка тут же заплакала и начала беспокойно себя вести.
— Может быть, она не хочет, чтобы вы трогали её драгоценности? — пошутил Тим.
— Такое впечатление, что она действительно хочет что-то сказать. — Мэгги внимательно смотрела на девочку. — Сначала не отдавала салфетку, теперь хнычет из-за медальона.
Это — не просто любовные романы.Каждая из этих книг — путь в прекрасный мир, где явью станут САМЫЕ ТАЙНЫЕ ваши фантазии!Войдите в магический мир романтических приключений и обжигающего, безграничного наслаждения!Откройте для себя дверь в волшебное королевство пламенной страсти и пряной чувственности — и вы не сможете затворить её никогда!
Джейн вовсе не собиралась обманывать Кларка Бэрона — владельца универмага, в котором она работала. Это ее бабушка послала злосчастное письмо Бэрону и обвинила его сына Грега в том, что он бросил Джейн беременную.А теперь, после вынужденной свадьбы, она не знает, сможет ли когда-нибудь Грегори простить ее за обман ведь она действительно ждет ребенка!
Мужчина и женщина, ожесточенные жизненными неудачами, встречаются в старомодном, словно из другой эпохи, пансионе «Уютный уголок». В царящей здесь благостной атмосфере светлого Рождества два заледенелых сердца оттаивают и открываются для любви. Не последнюю роль в этом чудесном преображении сыграла очаровательная малютка Рози…
Элен Кэрролл — консультант по вопросам брака; она самозабвенно трудится в созданном ею магазине для новобрачных, устраивая чужие свадьбы. Но предел мечтаний для этой красивой и незаурядной женщины — карьера, она и не помышляет о собственном замужестве. Забавные обстоятельства сводят ее с таким же, как она, «трудоголиком» и убежденным холостяком…
Ты для меня — больше, чем редактор, Алиса. Мой мир — алисоцентричен. Без тебя ни одного слова из этой книги не появилось бы. В каждой строке этой мрачной сказки — твоя любовь, твой свет и тепло. Гениальность — не в том, что ты пишешь. Твой гениальный дар — в том, на что я становлюсь способна рядом с тобой. И по большому счёту, это ты — настоящий автор, а не я. Это твоя книга, Алиса. И те, которые ещё предстоит написать, тоже будут твоими. Потому что за ними стоишь ты.
Повести и рассказы о настоящей жизни без «розовых очков», читая которые, тем не менее, начинаешь верить в чудеса и главное чудо жизни — любовь.
«Это не моё чтение, я такой литературой не увлекаюсь. Но я человек лояльный и уважаю любые жанры, кроме скучного. Эта книга не скучная, уже хорошо! А вот найдёт ли она своего читателя, об этом судить не мне» (Павел Басинский, литературный критик). Книга содержит нецензурную брань.
Аннотация. «…мечтать же не запрещено законом. Вот и Ксения нафантазировала своего идеального мужчину. Она нафантазировала не только внешность, но и характер своего идеала, представляла себе их встречи, разговоры, этот образ стал частью её жизни, она даже видела его во снах…» Девизом девушки можно считать фразу «Бойтесь своих желаний». Никогда не рисуйте в мечтах образ идеального мужчины и ни в коем случае не мечтайте о встрече с ним, вдруг он живёт в другом мире, а судьба решит вас столкнуть.
Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.
Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.