Дипломатические комментарии - [9]

Шрифт
Интервал

Таков был один из вариантов программы установления японского контроля над Китаем, за которым последовали другие варианты и программа, осуществляемая Японией в Китае с 1931 г., т. е. со времени занятия японскими войсками Манчжурии.

Во время первой мировой войны путем обмена нот между Японией, с одной стороны, и Англией, Россией, Францией и Италией — с другой, в феврале и марте 1917 г. Япония получила заверения со стороны правительств указанных стран, что они поддержат японские притязания по вопросу о передаче ей прав Германии на Шаньдун и на островные германские владения к северу от экватора.

На Вашингтонской конференции 1921–1922 гг. Япония вынуждена была отказаться от прав на Шаньдун; следовательно, Шаньдун был возвращен Китаю не в силу великодушия Японии, а под давлением других держав, главным образом США. В 1927 и 1928 гг. Япония снова пыталась закрепить за собой Шаньдун и посылала туда свои войска.


XII

Судьба Кореи окончательно была решена лишь в 1910 г., но уже первый англо-японский договор о союзе 1902 г. имел оговорку о том, что для охраны своих «специальных интересов» каждая из договаривающихся сторон может принимать такие меры, которые могут явиться необходимыми.

Второй англо-японский союзный договор, от 12 августа 1905 г., прямо говорил о правах Японии в Корее. Статья 3 этого договора гласила: «Так как Япония имеет преобладающие политические, военные и экономические интересы в Корее, то Великобритания признает за Японией право принять такие меры руководства, контроля и покровительства над Кореей, какие она найдет соответствующими и необходимыми».

Признание царской Россией прав Японии на подчинение ею Кореи произошло в результате русско-японской войны. В Портсмутском договоре, в статье 2, сказано: «Российское императорское правительство, признавая за Японией в Корее преобладающие интересы политические, военные и экономические, обязуется не вступаться и не препятствовать тем мерам руководства, покровительства и надзора, кои императорское японское правительство могло бы почесть необходимым принять в Корее».

Таким образом, присоединение Кореи к Японии было предрешено всеми соглашениями, которые имела Япония как с Россией, так и с Англией и США. Но только в 1910 г. Япония признала возможным, выражаясь языком Портсмутского договора, принять меры «руководства, покровительства и надзора», которые она считала необходимым принять в своих интересах. В число этих мер входило подписание договора с императором Кореи 22 августа 1910 г. По этому договору «его величество император Кореи сим уступает его величеству императору Японии совершенно и навсегда свои державные права на всю государственную территорию Кореи». И далее: «Его величество император Японии принимает упомянутую в предшествующей статье уступку и соглашается на полное присоединение Кореи к Японской империи». Остальные статьи обеспечивали отрекшемуся императору титулы, доходы и т. п. и обещали допущение «лояльных» корейцев к государственной службе в самой Корее, «насколько обстоятельства это позволят».


XIII

Несмотря на помощь, оказанную Японии Англией и США во время русско-японской войны и при заключении Портсмутского мира, в дальнейшем в отношениях между этими странами и Японией понемногу начали обнаруживаться трещины.

Договор 13 февраля 1907 г. между Россией и Японией в несекретной части признавал «независимость и целостность территории Китайской империи и принцип общего равноправия по отношению к торговле и промышленности всех наций в этой империи». Секретный же договор от того же числа говорил о разграничении сфер влияния в Манчжурии между Японией и Россией. Договор США и Японии 30 января 1908 г. (Рут — Такахира) еще высказывался за «сохранение существующего status quo на Тихом океане» и за «защиту принципа равных возможностей для торговли и промышленности в Китае». Русско-японский договор 4 июля 1910 г. уже об этих принципах умалчивал, довольствуясь тем, что в нем имелась ссылка на предыдущий договор, но в секретном договоре снова весьма определенно говорилось о разграничении сфер влияния в Манчжурии.

Наконец, секретный русско-японский договор от 3 июля 1916 г. являлся союзным договором, утверждавшим, что жизненные интересы России и Японии требуют, чтобы Китай не подпал под владычество какой-либо третьей державы, враждебной России или Японии. В этом договоре речь шла уже не о Манчжурии, а о Китае в целом, причем обе стороны обязывались помочь друг другу, если одна из них будет вовлечена в войну. Россия и Япония в этом договоре именовались союзниками.

Само собой разумеется, советское правительство, опубликовавшее русско-японские секретные договоры 1907, 1910 и 1916 гг., не считало себя ими связанным.

Эти договоры показывают, как изменилась ситуация на Дальнем Востоке за 10–15 лет после русско-японской войны.

В отношениях между Японией и Англией произошел серьезный надлом уже во время переговоров о возобновлении англо-японского союза в 1911 г. К тому времени Англия и США имели договор об урегулировании всех спорных вопросов путем арбитража. Следовательно, Англия и США должны были подвергнуть арбитражу и вопросы, вытекавшие из отношений между Англией и Японией. Поэтому Англия уже не могла оказывать помощь Японии, как это вытекало из первоначального союзного договора между ней и Японией. США, таким образом, вклинились между Японией и Англией и ослабили значение англояпонского союза.


Рекомендуем почитать
Народные мемуары. Из жизни советской школы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.