Димкина ракета - [26]
Все умолкли. И вдруг в наступившей тишине прозвучал звонкий голос:
— Я против!
Все удивленно повернули головы.
— Да, я против, — продолжал Димка. — Я не хочу, чтобы вы все погибли, Каспар. Люди повсюду ждут вас. Только король с его приближенными обрадуются вашей гибели. Кроме того, вы забыли, что у нас есть порох!..
Наступило молчание. И тут Димку осенило:
— Есть среди вас мастера, умеющие отливать металл в форму?
— Конечно есть, ваша светлость, — отвечал бородач. — Все мы тут люди рабочие. Есть кузнецы, литейщики.
— Прекрасно! — воскликнул Димка. — Тогда мы попробуем отливать пушки! Как при Петре Первом. На заднем дворе замка я видел старую кузницу. Там есть горн и немного металла. Если не хватит, будем снимать решетки и двери. Зовите людей, Домбас, а я нарисую, что нужно изготовить!
— Не потеряем ли мы драгоценное время? — усомнился Каспар. — Вдруг из этой затеи ничего не выйдет?
— Простите меня, славный Каспар, — вмешался Корнелиус, — но я уже убедился, что юному принцу можно верить на слово. Он знает много секретов, неведомых нам с вами. И если его светлость говорит, значит, надо делать.
— Тогда за работу! — воскликнул Каспар.
Замок ожил. Люди принялись собирать годный для плавки металл. Они снимали кованые двери, старые решетки, тяжелые цепи, гербы и эмблемы. Мастера раздували горн в старой кузнице. А тем временем Димка, высовывая кончик языка, старательно рисовал будущую пушку.
У дверей зазвенел колокольчик.
— Ваша светлость! — вбегая в зал, крикнул Ломо. — Там у ворот остановилась карета. Похоже, это за вами.
— Это Комарио, — сказал Димка. — Не впускайте его сюда, Каспар. Он не должен знать, что здесь происходит!
— Отец! — воскликнула Анита. — Принцу нельзя ехать во дворец. Его убьют! Не отпускай его, отец!
— Успокойся, Анита, — сказал Димка. — Я никуда отсюда не поеду. Попробую просто поговорить с Комарио. — Он поднялся и направился в башню.
Сверху, со смотровой площадки Димка увидел карету у ворот замка. Сеньор Комарио нервно бегал возле наполненного ржавой водой рва, распекая за что-то кучера и лакея.
— Ку-ку! — крикнул Димка.
Сеньор Комарио остановился, устремил взгляд на башню, и лицо его засияло приторной улыбкой:
— О, наш обаятельный, наш восхитительный принц! — пропел он, кланяясь и разводя руками. — Мы все заждались вашу светлость. Пора ехать: праздник начинается!
— Я никуда не поеду, — сказал Димка.
— Почему не поедете? — опешил сеньор Комарио. — Как не поедете?!
— А так, не поеду — и все. Я не хочу смотреть на казнь. Мне не интересно, когда человеку рубят голову.
— Ах, славная наша деточка! — умилился сеньор Комарио. — Цветочек вы наш лазоревый! Ах, вы наш гуманненький! Подумать только: он не хочет видеть, как разбойничку отрубят головушку!.. Не хотите смотреть — и не надо. Отрубят и без вас. А мы с вами будем играть в «ладушки-ладушки, где были — у бабушки»!
— Не притворяйтесь, Комарио, — отрезал Димка. — Я знаю, что король собирается меня убить.
Сеньор Комарио поперхнулся.
— Ложь! — закричал он. — Это подлая ложь! Кто посмел так низко оклеветать нашего несравненного короля?! Это измена!
— Успокойтесь, Комарио, — продолжал Димка. — Я своими ушами слышал, как король велел сеньору Подлюччио «убрать» меня.
— Ах, наш обаятельный! — закручинился сеньор Комарио. — Вы изволили неправильно истолковать слова несравненного Ишака Четвертого. Он велел убрать вас в смысле «украсить», «нарядить», а не в смысле «убить»! Наш кроткий, человеколюбивый король, исцелитель горбатых, его величество Ишак Четвертый органически любит детей. Это — его маленькая слабость…
— Передайте своему Ишаку Четвертому, что он — осел! — крикнул Димка.
Глаза сеньора Комарио округлились так, что казалось — вылезут из орбит. Раскрытым ртом он хватал воздух, как рыба на берегу, и, наверное, упал бы без чувств, если бы не подоспевший лакей, который подхватил его под мышки и утащил в карету. Дверца захлопнулась, кучер поспешно стегнул лошадей, и карета укатила. Димка спустился с башни.
— Ну, теперь начнется! — сказал он Каспару.
Глава 18
Сеньор Подлюччио расставляет сети
Тем временем во дворце придворные наряжали Ишака Четвертого к предстоящей церемонии. Они напяливали на него расшитые золотом одежды, опоясывали сверкающими перевязями, опутывали тончайшими кружевами.
С каждым новым нарядом фигура короля становилась все более круглой, как будто ее накачивали насосом. Сеньор Подлюччио молча наблюдал за процедурой одевания, стоя подле трона. Это было постоянное место министра безопасности короля.
Ишак Четвертый был в превосходном настроении.
За целый час он ни разу не топнул ногой, не ударил придворного и даже никого не обругал. Такого случая во дворце не помнили со времен коронации.
Наконец процесс одевания благополучно завершился, и придворные, кланяясь, попятились к двери. На пороге появился начальник королевской стражи. Он доложил, что министр общественных настроений сеньор Комарио просит аудиенции по совершенно неотложному делу.
Ишак Четвертый вопросительно взглянул на сеньора Подлюччио.
— Пусть войдет, — сказал министр безопасности его величества.
Сеньор Комарио, шатаясь, вошел в зал и рухнул на колени перед королем. На нем не было лица.
За последнее время Хэтти Браун узнала много нового. Например, что её мама такая странная, потому что выпила зелье забвения, что её отец жив, заточён в темнице и является законным правителем другого мира. Мира без дождей, покрытого вездесущей красной пылью. А ещё у Хэтти есть брат – мальчик, которым может гордиться всякая сестра. Поэтому девочка уверена, что именно её брату предначертано освободить отца и вернуть дожди в мир красной пыли. А она, Хэтти, будет помогать. Правда, у абсурдного и волшебного другого мира логика своя.
Инцидент с интернетом. Таинственный незнакомец. Старинное письмо. Долгие сто дней ожидания. Малин уже отчаялась во всём разобраться! И вот – то, что пообещал незнакомец, передавший ей конверт, сбылось: в пустующем доме Росенов поселился мальчик по имени Орест. Необычный ребёнок. С необычными способностями… Когда Малин убедила Ореста взглянуть на послание, мальчишка сразу узнал секретный шифр. Могли ли новые друзья предположить, что эти малопонятные слова окажутся лишь первым заданием на пути к потрясающему открытию? Открытию, которое свяжет всё: местную железную дорогу, дом Росенов, виолончель Малин… и, конечно, самого Ореста. «Код Ореста» – многогранный роман-квест, соединяющий историю и современность, научное и непостижимое.
Сказочная история талантливой казахстанской писательницы Джан Амании повествует о жизни одного аула: его истории, легендах и преданиях, что передаются из уст в уста, и чудесных событиях, случившихся с его жителями. На написание рассказа автора вдохновила Окжетпес, собака породы тазы. Свою любовь и уважение к собакам этой породы писательница передала через героев книги – старика Досжана и его внука Бахытбека.
В чудесной стране на острове живут единороги. Правда, увидеть их не так-то просто! Холли, дочь знаменитой волшебницы, которую ценит и уважает сама королева, поступает в школу единорогов. Девочка всегда мечтала научиться управляться с этими необыкновенными существами. Но оказалось, что жизнь в красивом замке только с виду похожа на сказку. На самом же деле Холли приходится много трудиться: мыть и расчёсывать разноцветные гривы, убирать конюшни, кормить единорогов малиновыми оладьями. А когда же она начнёт учиться волшебству? Ей уже не терпится сотворить своё первое заклинание!
Валерий Роньшин — известный современный детский писатель из Санкт-Петербурга, один из лучших, пишущих в жанре «детских страшилок». В нашей большой книге много-много рассказов. Но юным читателям не надоест их читать, поскольку все они разные — совсем страшные и не очень, смешные, лирические и даже философские. И все отличаются своей непредсказуемостью и оригинальностью. Автор, рассказывая свои страшные истории, настраивает детей на то, чтобы быть более осторожными и осмотрительными в окружающем мире, и учит отличать зло, как бы оно ни маскировалось под добро.
Подземный дух с нежным именем Люся очень хочет узнать, что такое солнце. Однако мир поверхности мало интересует обитателей московского метро – ни деловитые ежи-путейцы, ни безглазые красавицы-ауэллы, ни смертельно опасные хармы ничего толком не говорят Люсе. Впрочем, хармы явно что-то знают, просто ненавидят и людей, и духов. И однажды Люся вырывается в запретный человеческий мир. Если бы она не отравилась солнцем, если бы не влюбилась в мальчика, если бы не потеряла спокойствие, ничего бы такого не произошло!