Дилетант - [2]

Шрифт
Интервал

Проводник подал команду: "Искать!" Собаки мгновенно вскочили, обнюхали божество на его чесучовом троне и возбужденно залаяли. На самого ламу и на его шкатулку они не обращали внимания.

- Дилетанты, - ухмыльнулся проводник. - Считают себя хитрее всех. На прошлой неделе привезли фигурку лошади якобы из династии Танг, битком набитую кокаином. Потом спрятали гашиш в полом протезе. Теперь вот привезли бога. Дилетанты!

- Теперь мне можно идти? - спросил лама, словно не поняв тирады проводника.

- Пока нет, - ответил Вильсон. - Уберите собак и позовите Виктора с инструментами, - обратился он к проводнику. Затем опять повернулся к ламе. - Если вы нам поможете, это зачтется. Вы, разумеется, не один, здесь участвуют и другие люди. Но это потом. А сейчас скажите: как вскрыть фигуру?

- Вскрыть? Что вы имеете в виду?

- Как вытащить начинку?

- Начинку? Не понимаю...

- Ага, играете в невинность! Начинка - это то, что внутри. Героин, кокаин или что там еще унюхали собаки. Вы сами вскроете фигурку или нам придется разломать ее?

- Зачем ломать, мистер... сэр... Нет никакой начинки. Только святые предметы.

Проводник вернулся вместе с маленьким человечком, который нес потрепанный чемоданчик. Человечек осмотрел статуэтку, но не смог открыть и достал из чемоданчика инструменты.

- Вы уверены? - еще раз спросил мистер Вильсон у проводника.

- Сузи еще ни разу не ошибалась. Понго, правда, молод, но за Сузи я ручаюсь. - Виктор уже приготовил молоток и зубило.

- Не надо, прошу вас, - проговорил лама. Он умоляюще вывернул ладони, низко поклонился таможеннику и даже высунул язык в знак правдивости. - В пятницу прибудет наш святой патрон. - Он достал газету с крупным заголовком "Далай-лама наносит визит королеве" и вручил Вильсону. - Королева Британии воплощает собой Лхаму; нашу богиню-заступницу. А бог Опам очень святой. Он прибыл из Парижа. Специально для вашей королевы.

Живущий Будда опустился на колени. Затем распростерся перед своей статуей ниц. Но на мистера Вильсона это не произвело впечатления.

- Приступай! - кивнул он Виктору.

Ломать - не строить. Разрушать Виктор умел мастерски. Сегодня образ ламаистского божества, вчера зеркало в стиле барокко - любой мыслимый тайник. К тому же статуя Опама была весьма древней; через несколько минут от нее остались лишь кучка деревянных обломков, разрисованный гипс и папье-маше. Но наркотиков не было.

- Ни грамма, ни капельки, - доложил Виктор. - Очевидно, собак ввел в заблуждение запах прелого дерева или благовоний, которыми его окуривали.

- Очевидно, - недовольным тоном отозвался мистер Вильсон.

Час спустя пришел следующий паром из Кале. Настроение у мистера Вильсона было препротивное. Весь обеденный перерыв ушел на то, чтобы вместе с ламой заполнить в трех экземплярах формуляры: монах требовал компенсации причиненного ущерба и, кроме того, - оплаты поездки в Париж, где он мог бы приобрести новое изображение своего бога. Вильсон проводил его с тележкой на обратный паром, едва успев прожевать бутерброд, и снова занял свой пост на таможне.

- Только не это! - простонал он вдруг. - Только не новый лама!

От дверей паспортного контроля, весело посмеиваясь, шагал еще один лама - толстяк в пурпурных одеждах с пухлыми, как у раскормленного ребенка, руками. Одной рукой он вертел такую же молитвенную шкатулку, в другой держал обычный дорожный чемодан. Лама спокойно-доверительно приблизился к мистеру Вильсону, поставил свой чемодан и протянул ему сложенный лист бумаги.

- Взгляните, мистер Эллиот, - сказал Вильсон и отошел на шаг в сторону. Эллиот взял бумагу и прочитал вполголоса: "Всем, кого это касается. Аббат Туден направляется со святыми писаниями в Лондон. Он будет отправлять службы во время предстоящего пребывания его святейшества далай-ламы в Великобритании. Желательно оказывать ему всяческую помощь, гак как он не говорит по-английски".

Мистер Эллиот и мистер Вильсон переглянулись.

- Пропустим его, - предложил Эллиот. - Хватит с нас на сегодня одного ламы.

Но в этот момент обе собаки в соседнем помещении громко залаяли. Вильсон чуть не застонал. Он знаками велел аббату поставить чемодан на стол и открыть его. Святой отец с видимой охотой сделал это - и снова стал вертеть свою шкатулку.

От пестрой чесучи в чемодане исходил запах гнили. Чесучой оказались обернуты пачки бумаг - святых текстов, напечатанных типографским способом на санскрите. Собаки за дверью продолжали тявкать. Оба таможенника тщательно обследовали каждую пачку.

- Ни грамма, - констатировал мистер Вильсон.

Привели собак. Те проявили интерес лишь к чемодану, но никак не к аббату с его шкатулкой.

- Этот странный запах, волнующий собак, исходит от древних святых предметов, - решил мистер Вильсон. - Другого объяснения я найти не могу.

Равнодушно выслушав формальные извинения таможенников, аббат поклонился им и направился к стоянке такси.

Десяток мужчин не спеша распивали пиво, бутылку за бутылкой, в прокуренном полуподвале дома номер 109А на Сохо плейс. Когда-то здесь был ночной клуб, потом бар со стриптизом, магазин сексуальной литературы, зал показа порнографических фильмов. Теперь он не имел специального назначения, его мог снять любой желающий.


Еще от автора Алан Виннингтон
Предчувствие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.