Дикий Запад - [4]
— Женской конкуренции, — уточнила Шарлотта. — Женщины, которые разбираются в медицине, здесь могут быть только повитухами.
— В Бостоне было не намного лучше, — согласилась Микаэла и посмотрела вслед беременной женщине, которая как раз переходила через площадь. — Но я бы охотно познакомилась с акушеркой Колорадо-Спрингс. Я думаю, мы могли бы вскоре работать вместе.
Шарлотта остановилась на мгновение.
— Но вы уже познакомились с ней! — воскликнула она, смеясь, и вошла за доктором Куин в лавку. — Я и есть здешняя акушерка!
— Чем могу быть полезен, любезные дамы? — приветствовал их хозяин лавки, мужчина лет шестидесяти.
Микаэла вспомнила о коротком разговоре с этим человеком, когда она только прибыла. И хотя сейчас, следуя правилам торговой этики, мистер Брей предложил свои услуги, выражение лица у него было такое же сердитое, как и вчера.
— Спасибо, нам ничего не нужно, — ответила Шарлотта вместо Микаэлы. — Мисс Куин, новая докторша, хотела бы только повесить объявление.
По лицу торговца пробежала тень. От приветливости не осталось и следа.
— Сожалею, — сказал он, — но доска уже заполнена.
— Ну, мне кажется, некоторые из этих объявлений уже устарели. Они сделали свое дело, и их можно было бы снять, — предложила Шарлотта.
— Я же сказал, места нет, — упрямо отрезал Брей и отвернулся.
В этот момент сзади раздался кашель.
— Что, черт побери, нужно здесь этим бабам? — спросил появившийся на пороге военный.
Доктор Куин и Шарлотта Купер резко обернулись. За спиной военного показались двое мужчин, которых Микаэла видела издалека в день своего приезда. Голову одного из них украшало роскошное сооружение из перьев, Микаэла догадалась, что это и есть Черный Котел. А рядом с ним стоял белый мужчина, тот самый, которого Микаэла видела раньше в группе индейцев. Он выглядел довольно необычно. По внешнему виду его скорее можно было принять за индейца: широкие плечи прикрывало пончо. Такие пончо традиционных цветов ткут обычно женщины из ручной шерсти. Волосы падали локонами на плечи, и только колючие голубые глаза выдавали в нем белого человека. Но за поясом у него — а это был простой кожаный ремень — не торчал кольт.
Лорен Брей молча указал на слова над доской объявлений: «Вход собакам и индейцам воспрещен».
Какое-то мгновение Микаэла смотрела то на мужчин у входа, то на доску объявлений. Потом решительно схватила своей нежной ручкой объявление над доской. «Вот то, что уже давно должно бы быть снято».
В этот момент американский солдат грубо вырвал объявление у нее из рук.
— Не поднимайте руку на частную собственность, мэм! — сказал он с угрозой. И повесил бумагу обратно на стену.
Атмосфера в лавке, похоже, накалилась до предела. Каждый затаил дыхание в ожидании неизбежной развязки.
Уголком глаза Микаэла отметила едва заметное движение длинноволосого белого человека, а спустя какую-то долю секунды тишину нарушил вибрирующий звук. В планку с объявлением врезался томагавк — с такой силой, что осколки дерева разлетелись по всему помещению лавки.
Солдат тотчас вытащил свой пистолет и прицелился. И в тот же момент рядом с белым угрожающе зарычал зверь. Пес оскалил зубы, на губах появилась пена, и тело его, готовое к прыжку, напряглось, как перед смертельным боем.
Солдат посмотрел на зверя, помедлил несколько секунд, потом все же сунул кольт обратно за пояс.
Белый дал знак дрессированной овчарке, и животное тотчас успокоилось.
Солдат смерил тяжелым взглядом своего противника, который все еще стоял в дверях.
Длинноволосый молча подошел к доске объявлений и вытащил из нее томагавк.
Микаэла немедленно прикрепила на освободившееся место свое объявление: «Ищу жилой дом, пригодный и для приема больных».
Незнакомец не спускал глаз с молодой женщины. Микаэла ответила ему таким же внимательным взглядом. Несколько мгновений они так и стояли, пристально изучая друг друга.
Потом вдова Купер пришла в себя, взяла молодую докторшу за руку и потянула за собой:
— Идемте, доктор Куин, нам еще нужно достать лошадь.
— Зачем еще лошадь? — спросила Микаэла озадаченно, быстро проверила, на месте ли ее медицинская сумка, и послушно пошла за этой по-матерински решительной женщиной.
— Лошадь нужна вам, чтобы навещать пациентов, — объяснила Шарлотта уверенно.
— Ах да, конечно, — согласилась Микаэла с нервным смешком. — До свидания, джентльмены, — бросила она, обернувшись.
— Знаете ли, — начала Шарлотта, когда они оказались за пределами слышимости, — наш мир еще не таков, как нам бы хотелось. Вам придется столкнуться и победить довольно много предрассудков, прежде чем вас здесь примут как женщину-врача, тем более что вы не замужем. А что касается индейцев, то в этой стране еще очень мало людей, которые не считают их полуживотными.
Из-под одной веранды струился густой дым, и обе женщины чуть не задохнулись. В кузнечном горне пылало железо, и кузнец мощными ударами обрабатывал детали на наковальне.
— Привет, Роберт! — Шарлотта резко сменила тему. — Какие замечательные лошади! Может, какая-нибудь из них продается? — спросила она, одолев легкий приступ кашля.
Темнокожий кузнец посмотрел с сомнением на обеих женщин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1867 году женщина по имени Микаэла Куин из богатой бостонской семьи после смерти своего отца Джозефа Куина, вместе с которым она работала в клинике, решает изменить свою жизнь. Она приезжает в маленький городок Колорадо-Спрингс на Диком Западе на должность врача. Но ей ещё предстоит доказать, что женщина тоже может быть врачом.
Два новых романа цикла «Доктор Куин. Женщина-врач» рассказывают о драматических событиях, которые происходили в Колорадо-Спрингс. Микаэле приходится улаживать конфликт белого населения с индейцами, бороться с опасной эпидемией и даже участвовать в выборах бургомистра. Словно в награду за все пройденные испытания судьба дарит Микаэле большую любовь...
Город на Неве заново раскрывается для читателей, ведь стиль изложения информации, выбранный автором, уникален: сначала берется цитата из известного произведения или мемуаров, и Екатерина дополняет его своими измышлениями и информацией из надежных источников, приобщая таким образом своих читателей к истории родного города. Итак, книга первая… В ней мы заглянем в окна, в которые всматривался одержимый азартом герой «Пиковой дамы» Германн, в надежде проникнуть в таинственный дом и разведать карточный секрет сварливой старухи-графини.
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.