Дикий мед - [84]

Шрифт
Интервал

Только сейчас Мориа поняла, как сильно она зависела от Девлина. Когда он был рядом, жизнь не казалась ей столь тревожной и безрадостной. Она вполне была способна сохранять присутствие духа, зная, что Девлин всегда может прийти на выручку, он обязательно подхватит, ее, если она споткнется или оступится.

«Ладно, мисс Лэверти, – сказала себе Мориа, – теперь мы поглядим, на что способны вы сами. Когда Девлин был с вами рядом, вы очень много говорили о том, что хотите жить без него. И вот теперь вы одни. Может быть, навсегда».

Прошедшие два месяца были своего рода последней главой в повести о ее жизни среди людей. Теперь начинается новая книга – о полуслепой девушке, постоянно вспоминающей человека, встреченного ею когда-то в горах. Полюбить его оказалось очень легко, а вот забыть... Но все равно она заставит себя это сделать!

На подгибающихся ногах Вэнс кое-как добрался до роскошного дома, который они с Руби приобрели у бывшего владельца магазина одежды. С той минуты как он пришел в себя, в его глазах все двоилось. Вэнс с ужасом ждал реакции Руби на его сообщение – он и во второй раз не смог убрать с их пути Мориа.

Скрип двери заставил Руби резко обернуться. В эту минуту она как раз собиралась покинуть дом и отправиться в магазин. Неожиданный звук лишил Руби не менее десяти лет жизни. Должно быть, в ее доме в сопровождении шерифа появилась Мориа полная жажды мщения...

Руби схватила со стола бронзовую статуэтку и поспешила встать рядом с дверью. В то самое мгновение, как дверь распахнулась, она со всего размаху ударила входящего. Но – Боже! – это оказалась вовсе не Мориа, это был Вэнс!

Издав сдавленный стон, несчастный согнулся в три погибели, потом рухнул на колени. Не веря глазам, Руби молча смотрела на мужа.

– Что ты здесь делаешь? – наконец завопила она. – Ты должен находиться в кузнице!

Голова Вэнса болела так сильно, что до него даже не дошел смысл произнесенных Руби слов.

Выругавшись, Руби вышла и скоро вернулась с тазом, полным воды, которую она и выплеснула на голову мужа. За все это время с ее губ не слетело ни одного слова сочувствия.

– За что? – промямлил Вэнс, когда наконец обрел способность говорить.

– Я думала, это Мориа пришла по мою душу, – призналась Руби. – Тебе следовало крикнуть мне, что это ты.

– Она не в состоянии тебя найти, – вздохнул Вэнс, пытаясь выбрать такое положение головы, при котором он был способен хоть что-то соображать. Его череп буквально раскалывался от боли. – Она слепа, как летучая мышь.

– Что? – изумленно переспросила Руби.

Вэнс кивнул:

– Этим утром я нашел ее спящей на сеновале в своей кузнице. Мне удалось сбросить ее с лестницы.

Руби вздохнула, чувствуя невероятное облегчение.

– Благодарение Богу. Наконец-то ей наступил конец.

– Не наступил, – мрачно сообщил Вэнс. – После того как она упала, она схватила вилы и попыталась меня ими проткнуть.

Лицо Руби побагровело.

– Эта девка – самый искусный драчун из всех, с кем я только имел дело. Не успел я вытрясти ей душу, как она выхватила мой пистолет и ударила им меня по голове. Черт возьми, не могу понять, как она нашла его.

– Придурок! – яростно выкрикнула Руби. Она была готова разрыдаться от отчаяния. – Ты вообще на что-нибудь способен? Как ты мог позволить этой тощей девке одолеть себя?

Вэнс с трудом всмотрелся в стоявшие в его глазах две свирепые Руби.

– Если ты умная, попытайся поймать ее сама, Когда я очнулся, она скакала куда-то на лошади. Давай, беги вслед за ней, может, еще успеешь!

Бормоча ругательства в адрес своего непутевого мужа, Руби подхватила Вэнса под мышки, чтобы помочь ему подняться на ноги. Видимо, они так и обречены жить в постоянном страхе, ожидая появления Мориа. Прежде Руби была живой, как кузнечик; сейчас же она напоминала загнанного зайца, не ведающего, с какой стороны ждать нападения. Теперь ей придется постоянно быть настороже, бояться даже собственной тени. Пока они не избавятся от этой мерзавки, ее жизнь и жизнь Вэнса будут находиться под угрозой.

Все же дела были не совсем плохи – Вэнс оказался достаточно умен, чтобы не произнести вслух ни слова, а значит, Мориа все еще ничего не подозревает об их присутствии в городе. И потому еще есть время, чтобы изобрести способ, который избавит их от этой обузы.

Стоя рядом со стеной пожарной каланчи города Тусона, Бэррет разочарованно вздохнул. На протяжении двух дней он непрерывно носился по окрестностям города, но так и не смог ничего разузнать о Мориа.

Бэррету казалось странным, что человек на лошади может исчезнуть совершенно без следа. Однако ни служащие отелей, ни местные жители и слыхом не слыхивали о слепой всаднице.

Поняв, что все его усилия не приведут ни к какому результату, Бэррег повесил нос. Ему не хотелось думать о том, что может произойти с Мориа. Если она встретит опасность, то будет не способна даже заметить надвигающуюся угрозу. От одной этой мысли у Бэррета становилось скверно на душе. Не лучше было настроение и у Джессики, которая теперь считала себя чуть ли не убийцей. Свой гнев она не задумываясь выплескивала на мужчин, которым доводилось попасться ей под руку. Когда в дом Грэнджеров попытался зайти один из ее благоговейных обожателей, Джессика осыпала его такими оскорблениями, что бедняга пулей вылетел из дверей, словно за ним гнались бешеные собаки.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Обрученные грозой

Их обручила «ГРОЗА ДВЕНАДЦАТОГО ГОДА» — прославленного красавца-генерала, по которому сходили с ума все невесты высшего света, и молодую вдову, за холодность с мужчинами прозванную «ледяной баронессой». Но даже самый прочный лед тает в пламени войны. Когда полчища Бонапарта рвутся к Москве и Петербургу, когда «любовь» рифмуется с «кровью», а свидания приходится назначать в краткие минуты затишья между боями, когда на вес золота каждый миг, проведенный с любимым, — страстная женщина способна на любые безумства!.


Счастливый выбор

Хитросплетения и роковые случайности преследуют майора-артиллериста Сергея Завьялова, решившего провести отпуск в имении своей тетушки, которая одержима навязчивой идеей — во что бы то ни стало женить племянника.Выбор невелик — очаровательная соседка Полина Вересова, протеже тетушки, и прекрасная вдовушка, случайная знакомая. Обе дамы не так просты, как кажутся, им обеим есть что скрывать. И каждая мечтает соединить себя и майора узами Гименея. Каков же будет выбор бравого артиллериста? Осуществится ли мечта его тетушки?


Роковая любовь немецкой принцессы

Немецкая принцесса Вильгельмина была необыкновенно хороша собой, и именно ее выбрала Екатерина Вторая в супруги своему сыну Павлу – недалекому увальню, презираемому даже собственной матерью.Ах, как Вильгельмина не хотела ехать в далекую Россию, которая представлялась ей такой чужой, холодной, варварской!Но судьба словно захотела вознаградить ее: капитаном корабля, на котором она плыла в Петербург, был граф Андрей Разумовский – красавец, чья репутация ловеласа и ветреника была всем известна. Там, на корабле, в тесной каюте, будущая великая княгиня стала его любовницей.Их роман, страстный, бурный, не прекратился и после бракосочетания Вильгельмины с Павлом – сердце немецкой принцессы навсегда было отдано русскому графу.Но увы, этому огню не суждено было гореть вечно – любовь, что дарила Вильгельмине пленительные, сладчайшие минуты, стала для нее роковой.


Невский романс

Действие романа разворачивается на фоне подготовки и последствий восстания декабристов. Столичная аристократия политизирована, из Европы веет воздухом свободы. Но… страшно далеки декабристы от народа, да и сами плохо понимают свои цели и задачи. Герои спорят о судьбах Родины, влюбляются, расстаются навеки, чтобы потом невзначай встретиться, женятся и разводятся… Вы найдете здесь рассказы о дуэлях, балах, женской моде, особенностях русского либерализма.В 1825 году, накануне восстания декабристов, княжна Полина Вельская, выпускница пансиона благородных девиц, приезжает в Петербург и готовится к началу светской жизни.


Эхо любви

Анна Бейчер на своем первом балу встречает капитана Гарри Кармайкла-Смита и со всем пылом юности влюбляется в храбреца с первого взгляда. Он отвечает ей взаимностью. Но суровая бабушка хочет для Анны выгодной партии и употребляет все свое влияние, чтобы разлучить влюбленных.


Восхитительный куш

Думал ли армейский майор Иван Тауберг, слывший среди друзей образцом невозмутимости и добропорядочности, что Судьба вздумает подшутить над ним, и за карточным столом он выиграет не только целое состояние; но и чужую жену. Великолепная княгиня Голицына, как комета, врывается в его дом, в одночасье переворачивает устоявшийся уклад жизни, похищает сердце и невольно касается роковой тайны прошлого Ивана.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…