Дикий мед - [50]

Шрифт
Интервал

Мориа чувствовала себя непривычно слабой. Уютно устроившись на груди затихшего Девлина, она погрузилась в сон. Последней ее мыслью было то, что она давно не чувствовала себя так хорошо и что между нею и Девлином сегодня словно протянулись какие-то невидимые нити. Девушка и не подозревала в эту минуту, что снизошедшие на ее душу покой и безмятежность означают лишь короткое мгновение затишья, которое обычно предшествует буре...

Глава 12

Проснувшись, Мориа отстранилась от Девлина и села, радостно ощущая свежесть воздуха, тепло солнечных лучей на спине, почти неуловимые ароматы раннего утра – все то, на что совершенно не обращала внимания, когда была зрячей. Сейчас же она научилась распознавать многие звуки и запахи, которые соответствовали определенному времени суток. Ее чувства за последнее время невероятно обострились. Вместе с тем Мориа стала замечать, что в серой пелене, которая стояла перед ее глазами, появилось куда больше оттенков после того, как Чанос смазал ее глаза своим волшебным зельем.

Решив переплыть небольшое озерцо, в которое впадал сбегающий с гор ручей, Мориа направилась к нему по уже хорошо знакомой ей тропинке.

Когда девушка вошла в воду, у нее на миг перехватило дыхание от холода, но затем она решительно нырнула и быстро поплыла по водной глади.

Мориа очень не хотелось менять свое убежище на ранчо Девлина. Именно в горах в ее душе наконец настал покой и девушка уже начала понемногу забывать все свои прошлые невзгоды. Но если бы она стала противоречить Девлину, он, по-видимому, просто связал бы ее, запихнул ей в рот кляп и отвез в Тусон, хотела она этого или нет. Как Мориа ни мечтала остаться в одиночестве, ее печалила мысль, что с Дев-лином ей скоро придется расстаться навсегда. Нет ничего вечного. Этот смелый человек полон внимания к ней лишь потому, что жалеет ее из-за слепоты, и, может, еще оттого, что ревнует ее к Чаносу. Но его привязанность неизбежно должна исчезнуть, поскольку слепая женщина может быть только обузой. Мориа не сомневалась, что все хорошее мимолетно и обязательно рано или поздно кончается. Так было в ее жизни всегда. Как только она чувствовала себя вполне довольной своей судьбой, непременно происходило что-то неожиданное, и все резко менялось. С каждым разом Мориа становилась все более недоверчивой к людям и еще мрачнее смотрела на жизнь. Она признавалась себе, что испытывает сильные чувства к Девлину и их, по всей видимости, можно назвать любовью, Но Мориа уже знала, как больно терять того, кого любишь, поэтому боялась привязаться к Девлину слишком сильно. Тогда разрыв с ним ей было бы невозможно перенести.

Когда-нибудь Девлин просто привыкнет к ее физической привлекательности и ему надоест ее беспомощность. К тому же Белый Призрак не относится к числу мужчин, которые могут довольствоваться связью с одной женщиной. Если бы это было не так, он давно бы остепенился, решила Мориа. В том, что Девлин так сильно привязался к ней, виновато было его долгое одиночество. Когда рядом появилась привлекательная женщина, он просто уступил своим физическим потребностям, которые до этого сдерживал. И еще – он просто ее жалеет. Но жалость всегда кончается равнодушием. Рано или поздно необходимость заботиться о ней Девлин станет считать тяжелым бременем.

Внезапно где-то неподалеку раздался негромкий треск. Когда Мориа вспомнила, что похожий звук издают гремучие змеи, ее сердце сжалось от испуга. Остановившись в воде, Мориа напряженно прислушалась. Звук повторился снова, и на этот раз в сопровождении шипения, которое уже не оставляло никаких сомнений: рядом с озером появилась змея, и, может быть, не одна.

Мориа повернулась в обратную сторону и поплыла назад так быстро, как могла. Но почти сразу же рука Мориа ударилась об острый край выступающего из воды камня, и девушка вскрикнула, думая, что ее укусила змея.

Этот полный страха крик разбудил Девлина. Он вскочил на ноги и прищурил глаза, пытаясь разглядеть Мориа в отблесках отражавшегося от воды солнечного света. Несколько мгновений он удивленно оглядывал озеро, не понимая, что могло послужить причиной ее испуга.

Сердце гиганта заколотилось как бешеное, когда он заметил в тени скалы, рядом с кромкой берега, целый клубок переплетающихся друг с другом змей.

Девлин поспешно схватил лежащий поблизости камень, жалея, что его пистолет и ружье остались в пещере, и запустил им в самую большую черную змею, которая упрямо продолжала ползти к озеру. Потом он стал беспорядочно кидать камни в других змей, надеясь отвлечь их от Мориа.

Девушку охватил ужас. Она не могла видеть, как камни сыплются на берег, но слышала разъяренное шипение и треск, раздававшиеся со всех сторон. Мориа прекрасно понимала, какой беззащитной оказалась в эту минуту. От мысли, что даже не знает, откуда исходит угроза, Мориа почувствовала отчаяние.

У Девлина перехватило дыхание, когда он увидел, что самая большая змея уже близко подползла к Мориа. – Не двигайся! – крикнул Девлин, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.

Не сводя глаз с узкой, поблескивающей на солнце ленты, он поднял увесистый камень и метнул его в голову ползучей гадины. От удара змея мгновенно свилась в кольцо, а затем начала судорожно биться на земле. Девлин принялся швырять в нее камень за камнем, пока она не замерла неподвижно.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…