Дикий лес - [37]

Шрифт
Интервал

От подножья лестницы шел коридор и вливался в проход, который тянулся в обе стороны и терялся во тьме. Стены туннеля источали холодную сырость, то там, то здесь встречались ручейки воды, которая капала со сводчатого потолка. Земля под ногами была пепельно-серой и влажной, и Прю чувствовала, как через подошвы пробирается холод.

Они шли, и постепенно туннель менялся: красный кирпич и цемент уступили место грубо обтесанному камню и граниту. Иногда казалось, что проход целиком вырезан в скале; потолок уходил вверх, превращая туннель в пещеру. А порой приходилось приседать и пробираться, скрючившись, под низкими сводами. Казалось, прошла вечность, прежде чем они добрались до перекрестка, где Пенни указала свечой на один из коридоров.

— Дальше я не могу, — сказала она. — Мне чай отнести надо. Иди по этому коридору. Чуток пройдешь, там будет лестница — по ней вылезешь наверх. Оттуда уже сама добирайся.

— Огромное спасибо, — сказала Прю. — Не знаю, что бы я без тебя делала.

— Да не за что, — ответила Пенни. — Я уверена, ты его найдешь — брата своего.

Улыбнувшись, девушка повернула назад, и вскоре свет ее свечи растворился во тьме туннеля.

Прю отправилась вперед по новому коридору и вскоре добралась до лестницы, о которой говорила Пенни. Ступеньки у нее были старые и растрескавшиеся и прогибались под весом Прю, которая осторожно карабкалась по ним. Лестница проходила через длинный цилиндрический канал в потолке, который заканчивался чем-то вроде крышки люка. Упершись ногами в ступени, девочка подняла ее и отодвинула в сторону. Порыв свежего ветра застиг ее врасплох. Прю глубоко вдохнула и, осторожно высунув голову в люк, огляделась.

Она снова оказалась в лесу.

Глава одиннадцатая

Отличившийся в бою. Аудиенция у филина

Приподнявшись на локтях, Кертис окинул взглядом содеянное. Койоты, которые всего пару секунд назад отчаянно сражались, застыли от неожиданности, потому что их противники чудесным образом исчезли. Пушечное ядро аккуратно вспороло подлесок, пересекло овраг и продолжило движение на той стороне, оставив на своем пути неподвижные тела нескольких разбойников. Кертис часто заморгал.

Солдаты подняли сабли, торопливо салютуя, и снова бросились в бой — навстречу новой волне разбойников, хлынувшей из Леса. Мальчик услышал за спиной стук копыт.

— Кертис! — раздался голос губернаторши. — Садись!

Обернувшись, он увидел, что Александра протягивает ему руку. Она схватила мальчика за предплечье и подняла на коня. Только сейчас слух Кертиса начал потихоньку восстанавливаться.

— Вы видели? — спросил он, перекрикивая шум сражения. Мальчика просто распирало от изумления пополам с гордостью.

— Видела! — ответила Александра. — Отличная работа, Кертис! Мы еще сделаем из тебя воина!

С клинком в одной руке и поводьями в другой она пустила коня галопом, и тот ловко поскакал сквозь лес. Горе разбойникам, которые пытались поднять винтовку или саблю на эту непревзойденную наездницу — она поражала их, не сбавляя скорости.

— Куда мы едем? — спросил Кертис, зарывшись лицом в мех ее накидки.

— Увидишь! — прокричала Александра.

Они очутились на дальнем конце гребня, где овраг был особенно глубоким и стены его вырастали из земли отвесно, будто склоны ущелья. Овраг кишел дерущимися разбойниками и койотами, повсюду раздавался скрежет сабель и штыков. Александра соскочила с лошади, быстрым взмахом меча поразила напавшего на нее разбойника и бросилась к самому краю гребня. Кертис, громко сглотнув, последовал за ней. Когда он догнал губернаторшу, та указала на подножье, где разбойники с трудом толкали по оврагу огромную гаубицу.

— Смотри, — тихо сказала она. — Если их пушка продвинется еще хоть немного, наше войско окажется во власти этих дикарей.

По сравнению с гигантской гаубицей пушки койотов казались римскими свечами: дуло у нее было не меньше трех футов в диаметре, а ствол такой длинный, что там уместились бы макушка к макушке двое взрослых мужчин. Гаубица была украшена роскошным изображением злобного дракона, острые клыки которого обрамляли жерло. Один выстрел из этой штуковины, подумал Кертис, и всему склону конец.

— Что нам делать? — спросил он.

— Начинать стрельбу, — ответила Александра и сунула ему в руки винтовку, а потом, вскинув свою собственную, прицелилась в толкающих гаубицу разбойников.

Кертис побледнел, чувствуя в животе глухую пустоту. Допустим, из пушки он бабахнул, но это был такой безадресный выстрел, почти случайность. Мальчик не был уверен, что у него получится выстрелить в кого-то из ружья. Парализованный, он просто стоял, держа винтовку в руках.

Тем временем губернаторша несколько раз выстрелила в толпу, окружавшую гигантскую пушку, и попала в двух разбойников, которых тут же заменило подоспевшее подкрепление. Стукнув прикладом об землю, она чертыхнулась и, вынув шомпол, принялась перезаряжать винтовку.

Отчаянно ища другой выход, Кертис прочесывал взглядом линию гребня. Внезапно он заметил нечто такое, отчего сердце забилось где-то в горле.

— Подождите! — крикнул он Александре, бросая винтовку на землю, и припустил на нависающий над обрывом мшистый пятачок земли, где лежал огромный поваленный кедр. Его грубую кору скрывал плющ и пышные заросли папоротников. Обросшее кустами дерево опасно нависало над краем оврага, зацепившись серединой за другой упавший ствол. Кертис прикинул расстояние и высоту выступа, то и дело переводя взгляд с разбойников на мертвое дерево и обратно. Удовлетворенный увиденным, он перепрыгнул через ствол и, бросившись на землю, уперся ногами в кору. С натужным хрипом мальчик принялся толкать что есть мочи. Ствол поддался, чуть повернувшись вокруг оси и содрав на своем пути слой земли, но вскоре Кертис выдохся, и дерево скатилось обратно. Он набрал в легкие побольше воздуха и толкнул снова, захрипев еще громче. На этот раз ствол продвинулся чуть дальше, но по-прежнему недостаточно, чтобы потерять опору.


Еще от автора Колин Мэлой
Империя Дикого леса

Двенадцатилетняя Прю и ее школьный приятель ищут Мака, младшего брата Прю, которого похитила стая воронов. Поиски приводят их в Дикий лес, который пользуется недоброй славой. Теперь их жизнь навсегда связана с загадочной чащей, где за деревьями скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.Завершение волшебной, загадочной и неповторимой трилогии Колина Мэлоя с уникальными иллюстрациями Карсон Эллис.


Подземелья Дикого леса

После невероятных приключений в Непроходимой чаще, куда 12-летняя Прю отправилась вместе со своим другом Кертисом на поиски младшего братика Мака, жизнь девочки вернулась в прежнее русло. Уроки, школа, дом, родители. Но теперь Прю все чаще замечает, что все это больше не вызывает у нее никакого интереса и что ей хочется вернуться туда, в Дикий лес, где остался ее друг Кертис, решивший присоединиться к разбойникам. Внутри Дикого леса тоже не все хорошо: суровая зима, угроза голода, постоянные междоусобицы и тревожные знамения.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.